"التعاون هذه" - Translation from Arabic to English

    • such cooperation
        
    • these cooperation
        
    • this cooperation
        
    • these cooperative
        
    • this cooperative
        
    • cooperation are
        
    • such cooperative
        
    • these co-operation
        
    • these Collaborative
        
    • these collaborations
        
    such cooperation projects have been mainly addressed to the African countries where Portuguese is an official language. UN وقد وجهت مشاريع التعاون هذه بصفة رئيسية إلى البلدان الأفريقية التي تستخدم اللغة البرتغالية فيها كلغة رسمية.
    They indicated that such cooperation mechanisms should enhance the capacity of law enforcement agencies in the region in countering the drug problem. UN فبيّنوا أنه ينبغي لآليات التعاون هذه أن تعزز قدرة أجهزة انفاذ القانون في المنطقة على التصدي لمشكلة المخدرات.
    In this regard, allow me to highlight some of these cooperation exchange programmes. UN وفي هذا الصدد، اسمحوا لي أن ألقي الضوء على بعض برامج تبادل التعاون هذه.
    35. The results of these cooperation activities are already visible. UN ٥٣- ولقد أصبحت نتائج أنشطة التعاون هذه واضحة للعيان.
    This was the first event of its nature in the history of this cooperation mechanism. UN وكان ذلك الاجتماع الأول من نوعه في تاريخ آلية التعاون هذه.
    We state our readiness to continue these cooperative relations. UN ونحن نعلن عن استعدادنا لمواصلة علاقات التعاون هذه.
    It is our considered view that this cooperative spirit should also govern the annual report of the High Commissioner requested in the resolution. UN ورأينا المدروس هو أن روح التعاون هذه ينبغي أيضا أن تسود في التقرير السنوي المطلوب مـــن المفوض السامي أن يعده بمقتضى القرار.
    That was so for a variety of reasons, including the persistence of attitudinal barriers against that form of cooperation, a lack of awareness of the potential of those modalities of cooperation and the inadequacy of the resources allocated for such cooperation. UN وقد نجم هذا الوضع عن أسباب متنوعة، بما في ذلك استمرار بقاء الحواجز النابعة من المواقف المتخذة ضد هذا الشكل من التعاون، ونقص الوعي بإيجابيات أشكال التعاون هذه وعدم كفاية الموارد المخصصة له.
    From the very beginning of international cooperation in the peaceful uses of nuclear energy, the major supplying countries have recognized the responsibility to ensure that such cooperation activities do not contribute to the proliferation of nuclear weapons. UN منذ البدايات الأولى للتعاون الدولي في الاستخدامات السلمية للطاقة النووية سلـَّـمت البلدان الموردة الرئيسية بمسؤوليتها عن التأكد من أن أنشطة التعاون هذه لن تسهم في انتشار الأسلحة النووية.
    such cooperation schemes also offer a wider economic space, which is conducive to a good investment climate and provides a basis for exchanges of information on various development issues among island developing countries and other countries. UN وتتيح نظم التعاون هذه أيضا حيزا اقتصاديا أوسع، يفضي إلى تهيئة مناخ جيد للاستثمار ويرسي أساسا لتبادل المعلومات بشأن مختلف قضايا التنمية فيما بين البلدان الجزرية النامية وبلدان أخرى.
    (a) Please highlight any significant activities that resulted from such cooperation. UN (أ) يرجى إبراز الأنشطة الهامة المنبثقة من أنشطة التعاون هذه.
    In that connection, the Committee noted the importance of the development of space legislation by States, as that legislation played a significant role in regulating and promoting such cooperation activities. UN وأشارت اللجنة في هذا الصدد إلى أهمية اضطلاع الدول بتطوير تشريعات الفضاء، حيث إن تلك التشريعات تلعب دورا هاما في تنظيم ودعم أنشطة التعاون هذه.
    Governments should support these cooperation efforts by giving such associations appropriate powers and assistance. UN وينبغي للحكومات أن تدعم جهود التعاون هذه من خلال منح هذه الرابطات الصلاحيات والمساعدات المناسبة.
    Among the areas on which these cooperation projects will focus are: training human resources, agriculture, forestry, fishing and energy. UN ومن بين المجالات التي ستركز عليها مشاريع التعاون هذه: تدريب الموارد البشرية، والزراعة، والغابات، وصيد اﻷسماك والطاقــــة.
    these cooperation agreements are then provided to the development partner concerned and, after mutual discussion, they are concluded and signed. UN وبعد ذلك تقدم اتفاقات التعاون هذه إلى الشريك الانمائي المعني، وبعد التناقش بصددها يتم ابرامها والتوقيع عليها.
    As a result of these discussions, an internal process is currently underway to improve the use and efficacy of these cooperation agreements, as well as to rationalize the signing of future ones. UN ونتيجة لهذه المناقشات، تنفذ حالياً عملية داخلية ترمي إلى تحسين الاستفادة من اتفاقات التعاون هذه وزيادة فعاليتها، فضلاً عن ترشيد عملية التوقيع على اتفاقات مستقبلية.
    Countries of the Central Asian region and Kazakhstan can use this cooperation mechanism to address key issues in improvement of the environmental situation in the Aral Sea region, as well as the management and distribution of transboundary water resources. UN وتتيح آلية التعاون هذه لبلدان منطقة آسيا الوسطى وكازاخستان معالجة المسائل الرئيسية المتعلقة بتحسين الوضع البيئي في منطقة بحر الآرال، وإدارة وتوزيع الموارد المائية العابرة للحدود.
    The details of these cooperative efforts are listed below. UN وترد فيما يلي التفاصيل المتعلقة بجهود التعاون هذه.
    this cooperative process resulted in requesting States Parties clarifying many questions about their requests and with some (Colombia, on 13 August 2010 and Mauritania, on 6 September 2010 and Zimbabwe, on 28 September 2010), submitting revised, improved requests. UN وترتب على عملية التعاون هذه تقديم الدول الأطراف توضيحات بشأن مسائل تتعلق بطلباتها، علماً بأن بعضها (كولومبيا، في 13 آب/ أغسطس 2010، وموريتانيا، في 6 أيلول/سبتمبر 2010، وزمبابوي في 28 أيلول/ سبتمبر 2010) قدم طلبات منقحة ومحسنة.
    However, as we have noted in other forums, these systems of cooperation are not substitutes for North-South cooperation but rather complement it. UN ومع ذلك، كما ذكرنا في منتديات أخرى، إن نظم التعاون هذه ليست بديلا من التعاون بين الشمال والجنوب، وإنما مكمّلة له.
    At the same time, most such cooperative arrangements are only recently established, and thus remain at an early stage of development and implementation. UN وفي الوقت ذاته، فإن معظم ترتيبات التعاون هذه هي ترتيبات منشأة حديثا، ولا تزال بالتالي في مرحلة مبكرة من التطور والتنفيذ.
    these co-operation mechanisms enhance the flow of information on routes of suspicious aircraft and vessels and other criminal activities. UN وتعزز آليات التعاون هذه تدفق المعلومات بشأن مسالك الطائرات والسفن المشبوهة والأنشطة الإجرامية الأخرى.
    these Collaborative Arrangements shall be deemed to constitute an agreement between the Organizations and shall enter into force upon signature by them or their authorized representatives UN 2-8 ويُنظر على ترتيبات التعاون هذه على أنها تشكل اتفاقا بين المنظمات وستدخل حيز النفاذ عند توقيع المنظمات أو ممثليها المفوضين لهذه الترتيبات.
    these collaborations are particularly important in paving the grounds for mutual confidence. UN فأوجه التعاون هذه مهمة بوجه خاص في تمهيد الأرض لبناء ثقة متبادلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more