"التعاون والتجارة" - Translation from Arabic to English

    • cooperation and trade
        
    • cooperation and commerce
        
    (vii) Increased number of forums promoting regional cooperation and trade UN ' 7` زيادة عدد المحافل التي تشجع على التعاون والتجارة الإقليميين
    Our aim should be to switch the emphasis from aid to cooperation and trade as soon as possible. UN وينبغي أن نهدف إلى تحويل التشديد من المساعدة إلى التعاون والتجارة في أقرب وقت ممكن.
    Promoting regional cooperation and trade in tourisms could enhance the expected gains. UN ويمكن أن يؤدي تشجيع التعاون والتجارة على المستوى الإقليمي في قطاع السياحة إلى تعزيز تحقيق المكاسب المتوقعة.
    The role of regional cooperation and trade agreements has been gaining momentum in all the regions of the world. UN ويكتسب دور اتفاقات التعاون والتجارة الإقليميين زخماً في جميع مناطق العالم.
    It provides not only the essential confidence that nuclear material is being used exclusively for peaceful purposes, but also the fundamental basis for continued international nuclear cooperation and commerce. UN فهو يوفر ليس فحسب الثقة اﻷساسية في أن المواد النووية يقتصر استخدامها على اﻷغراض السلمية، لكنه يوفر أيضا اﻷساس اﻷهم لاستمرار التعاون والتجارة النوويين الدوليين.
    In addition, the subprogramme will focus on boosting intra-African cooperation and trade. UN وإضافة إلى ذلك، سيركز البرنامج الفرعي على تعزيز التعاون والتجارة بين البلدان الأفريقية.
    Cooperation and trade: these are the two foci of a single policy, which must be followed. UN إن التعاون والتجارة محوران لسياسة واحدة يتحتم انتهاجها.
    The first agreement between Czechoslovakia and the Kingdom of Serbia, Croatia and Slovenia about cooperation and trade was contracted in 1928. UN الاتفاق اﻷول بين تشيكوسلوفاكيا ومملكة صربيا وكرواتيا وسلوفينيا بشأن التعاون والتجارة تم التعاقد بشأنه في عام ١٩٢٨.
    We have noted with interest initiatives such as the Caracas Commitment and the Caracas Statement issued by the Central American countries and the Group of Three to promote cooperation and trade. UN ونحن نلاحظ مع الاهتمام مبادرات مثــل التزام كاراكاس وبيان كاراكاس الصادرين عن بلــدان أمريكا الوسطى ومجموعة الثلاثة لتعزيز التعاون والتجارة.
    6. Intensified regional cooperation and trade require a strengthening of the regional infrastructure. UN ٦ - ويقتضي تكثيف التعاون والتجارة على الصعيد اﻹقليمي تعزيز الهياكل اﻷساسية اﻹقليمية.
    Finally, he presented Germany's recent experiences with trade and investment, concluding that the intensification of German corporate cooperation and trade with the dynamic developing countries would translate into increased FDI for these countries. UN وعرض أخيرا تجارب ألمانيا اﻷخيرة في مجال التجارة والاستثمار وخلص إلى أن تكثيف التعاون والتجارة بين الشركات اﻷلمانية والبلدان النامية الدينامية سيسفر عن تزايد الاستثمار اﻷجنبي المباشر إلى هذه البلدان.
    Despite many years of attempts to increase intraregional cooperation and trade, ESCWA intraregional trade, for instance, has rarely exceeded 10 per cent of the region's total foreign trade. UN ورغم انقضاء سنوات كثيرة جرت فيها محاولات لزيادة التعاون والتجارة داخل المنطقة، فإن التجارة اﻹقليمية بين بلدان اللجنة على سبيل المثال نادرا ما تجاوزت ١٠ في المائة من إجمالي التجارة الخارجية للمنطقة.
    Defining Kosovo's future status must not lead to new dividing lines in the region, but must be used as an opportunity to stimulate cross-border cooperation and trade. UN كما يجب ألا يقود تعريف مركز كوسوفو في المستقبل إلى خطوط تفرقة جديدة في المنطقة ولكن يجب استخدامه كفرصة لحفز التعاون والتجارة عبر الحدود.
    13. In promoting ECDC and TCDC, the United Nations should facilitate the flow of information on international cooperation and trade, finance and investment. UN ٣١ - وينبغي لﻷمم المتحدة، وهي تعزز التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية أن تسهل تدفق المعلومات عن التعاون والتجارة الدوليين، والتمويل والاستثمارات.
    3. Despite higher levels of South-South cooperation and trade, the promotion of equitable and inclusive economic growth and sustainable development remains a key concern among developing countries. UN 3 - ورغم ارتفاع مستويات التعاون والتجارة فيما بين بلدان الجنوب، فإن تعزيز النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة بصورة عادلة وشاملة، يظل يشكل موضع قلق شديد فيما بين البلدان النامية.
    In keeping with a policy of mutual respect, good neighbourliness and respect for the principles enshrined in the Charter of the United Nations, CARICOM countries have sought to expand and strengthen their relations with Cuba and have sought to promote Cuba's gradual economic integration into the subregion through functional cooperation and trade. UN وتمشيا مع سياسة الاحترام المتبادل وحسن الجوار واحترام المبادئ المنصوص عليها في ميثاق اﻷمم المتحدة، تسعى بلــدان الجماعــة الكاريبية إلى توسيع وتعزيز علاقاتها مع كوبا، وتسعــى إلى تعزيــز تكامــل كوبا الاقتصادي تدريجيا مع المنطقة دون اﻹقليمية عن طريق التعاون والتجارة الفعالين.
    30. We stress the crucial importance of the Global System of Trade Preferences among Developing Countries (GSTP) as an instrument for promoting South-South cooperation and trade in this context. UN 30 - ونشدد على الأهمية الحاسمة التي يتسم بها النظام العالمي للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية بوصفه أداة لتشجيع التعاون والتجارة فيما بين بلدان الجنوب في هذا الإطار.
    37. We stress the crucial importance of the Global System of Trade Preferences among Developing Countries (GSTP) as an instrument for promoting South-South cooperation and trade in this context. UN 37 - نشدد على الأهمية الحيوية التي يتسم بها النظام العالمي للأفضليات التجارية بين البلدان النامية بوصفه وسيلة لتعزيز التعاون والتجارة بين بلدان الجنوب في هذا السياق.
    The Commission designed its Energy Efficiency 2000 project to enhance cooperation and trade in energy-efficient technologies used in an environmentally sound manner towards the improvement of energy management practices in countries in transition. UN وصممت اللجنة مشروعها لفعالية الطاقة ٢٠٠٠ لتعزيز التعاون والتجارة في مجال التكنولوجيات ذات الكفاءة العالية من حيث الطاقة المستخدمة بطريقة سليمة بيئيا من أجل تحسين ممارسات إدارة الطاقة في البلدان التي تمر بمرحلة انتقال.
    The Commission designed its Energy Efficiency 2000 project to enhance cooperation and trade in energy-efficient technologies used in an environmentally sound manner towards the improvement of energy management practices in countries in transition. UN وصممت اللجنة مشروعها لفعالية الطاقة ٢٠٠٠ لتعزيز التعاون والتجارة في مجال التكنولوجيات ذات الكفاءة العالية من حيث الطاقة المستخدمة بطريقة سليمة بيئيا من أجل تحسين ممارسات إدارة الطاقة في البلدان التي تمر بمرحلة انتقال.
    It was in the interest of all States parties to enhance the effectiveness, efficiency and universality of the safeguards system, which made nuclear cooperation and commerce possible. UN وأضاف أنه من مصلحة جميع الدول اﻷطراف تعزيز فعالية وكفاءة وعالمية نظام الضمانات الذي جعل التعاون والتجارة في مجال المواد النووية أمرا ممكنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more