However, significant steps have been taken in the direction of regional cooperation and coordination in information- and data-sharing and water management. | UN | بيد أنه تم اتخاذ خطوات هامة في اتجاه التعاون والتنسيق الإقليميين في مجالي تقاسم المعلومات والبيانات وإدارة المياه. |
However, significant steps have been taken in the direction of regional cooperation and coordination in information- and data-sharing and water management. | UN | بيد أنه تم اتخاذ خطوات هامة في اتجاه التعاون والتنسيق الإقليميين في مجالي تقاسم المعلومات والبيانات وإدارة المياه. |
regional cooperation and coordination regarding the implementation of MEAs needs to be strengthened and enhanced. | UN | وتدعو الحاجة إلى تدعيم وتعزيز التعاون والتنسيق الإقليميين فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف. |
It focuses on regional cooperation and coordination for sustainable development in Africa. | UN | وهي تركز على التعاون والتنسيق الإقليميين من أجل التنمية المستدامة في أفريقيا. |
regional cooperation and coordination will be a main topic of this exercise. | UN | وسينصب التركيز في هذا الصدد على التعاون والتنسيق الإقليميين. |
Support to regional cooperation and coordination in the content of the five annexes, including | UN | دعم التعاون والتنسيق الإقليميين في مضمون المرفقات الخمسة، بما في ذلك |
To be noted: Support to regional cooperation and coordination to address DLDD and advance SLM is contained in the joint work programme with the GM. | UN | للإحاطة: ترد في برنامج العمل المشترك مع الآلية العالمية أنشطة لدعم التعاون والتنسيق الإقليميين للتصدي للتصحر وتردي الأراضي والجفاف والنهوض بالإدارة المستدامة للأراضي. |
The Convention is part of our vision to promote regional cooperation and coordination on fisheries issues, as realized by the establishment in 1979 of the Forum Fisheries Agency, which in its constitutive instrument foresaw the need for additional mechanisms, such as the Convention. | UN | والاتفاقية جزء من رؤيتنا لتعزيز التعاون والتنسيق الإقليميين بشأن قضايا مصائد الأسماك، الذي تحقق بإنشاء وكالة مصائد الأسماك التابعة لمنتدى جزر المحيط الهادئ في عام 1979، التي تنبأت في صكها التأسيسي بالحاجة إلى آليات إضافية، مثل اتفاقية قانون البحار. |
62. There has been only limited regional cooperation and coordination in addressing the crisis among the CIS countries. | UN | 62 - ولم يكن هناك إلا قدر محدود من التعاون والتنسيق الإقليميين فيما بين بلدان الرابطة للتصدي للأزمة. |
Recalling also articles 11, 16, 17, 19, 20, 21, 25 and 26 of the Convention, further emphasizing the need for effective regional cooperation and coordination on implementation of the Convention, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى المواد 11 و16 و17 و19 و20 و21 و25 و26 من الاتفاقية، وإذ يشدد كذلك على الحاجة إلى التعاون والتنسيق الإقليميين الفعالين بشأن تنفيذ الاتفاقية، |
The organization is pleased the evaluation found that the evolutionary approach to regional cooperation and coordination that has been taken during the last decade, and especially since 2008, has made the organization more effective in carrying out its cooperation and coordination roles. | UN | ويسر المنظمة أن التقييم رأى أن النهج المتطور في التعاون والتنسيق الإقليميين المتبع خلال العقد الأخير، وخاصة منذ عام 2008، جعل المنظمة أكثر فعالية في الاضطلاع بأدوارها في مجالي التعاون والتنسيق. |
27. The regional commissions are actively working to strengthen regional cooperation and coordination to accelerate progress on the achievement of the Millennium Development Goals. | UN | 27 - وتسعى اللجان الإقليمية بنشاط إلى تعزيز التعاون والتنسيق الإقليميين للتعجيل بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
110. The objectives of the meeting are to strengthen regional cooperation and coordination in the management of land resources, and to support implementation of the Convention in the region. | UN | 110- الأهداف المنشودة من الاجتماع هي تعزيز التعاون والتنسيق الإقليميين في مجال إدارة الموارد من الأراضي ودعم تنفيذ الاتفاقية في المنطقة. |
In this connection, upon enquiry, the Committee was informed that strengthening regional cooperation and coordination with States neighbouring Afghanistan in the north would particularly be important for receiving humanitarian assistance through new border crossings with Tajikistan and Uzbekistan. | UN | وفي هذا الصدد، أُعلمت اللجنة بناء على استفسارها بأن تعزيز التعاون والتنسيق الإقليميين مع الدول المجاورة لأفغانستان في الشمال سيكون هاما بوجه خاص لتلقي المساعدة الإنسانية عبر نقاط حدود جديدة مع طاجيكستان وأوزبكستان. |
In this connection, upon enquiry, the Committee was informed that strengthening regional cooperation and coordination with States neighbouring Afghanistan in the north would particularly be important for receiving humanitarian assistance through new border crossings with Tajikistan and Uzbekistan. | UN | وفي هذا الصدد، أُبلغت اللجنة لدى استفسارها بأن تعزيز التعاون والتنسيق الإقليميين مع الدول المجاورة لأفغانستان في الشمال يكتسب أهمية خاصة من أجل تلقي المساعدة الإنسانية عبر نقاط حدود جديدة مع طاجيكستان وأوزبكستان. |
6. At the regional level, Indonesia has participated and played a role in several important initiatives to enhance regional cooperation and coordination on the issue of terrorism. | UN | 6 - ما برحت إندونيسيا تشارك وتؤدي دورا على الصعيد الإقليمي في العديد من المبادرات الهامة المضطلع بها لتعزيز التعاون والتنسيق الإقليميين بشأن مسألة الإرهاب. |
Australia, Canada, Indonesia, New Zealand, the Republic of Korea and the Syrian Arab Republic reported on the Bali Process, a collaborative effort of over 50 countries and international agencies to enhance regional cooperation and coordination on people smuggling, trafficking in persons and related transnational crime. | UN | وأبلغت أستراليا وإندونيسيا وجمهورية كوريا والجمهورية العربية السورية وكندا ونيوزيلندا عن عملية بالي، وهي مبادرة تعاونية تضم أكثر من 50 بلدا ووكالة دولية لتعزيز التعاون والتنسيق الإقليميين بشأن تهريب البشر والاتجار بالأشخاص والجريمة عبر الوطنية المتصلة بهما. |
Emphasizes the importance of regional cooperation and coordination in disaster reduction, including enhanced institutional arrangements, technical cooperation based on most effective technical equipment and capacity building to effectively address the impact of natural disasters; | UN | يؤكد أهمية التعاون والتنسيق الإقليميين في الحد من الكوارث، بما في ذلك تعزيز الترتيبات المؤسسية، والتعاون التقني القائم على المعدات التقنية الأكثر فعالية، وبناء القدرات للتصدي على نحو فعال لأثر الكوارث الطبيعية؛ |
5. Ministers expressed their full commitment to address these cross border threats by enhancing regional cooperation and coordination among relevant national agencies. | UN | 5 - وعبر الوزراء عن التزامهم التام بمواجهة هذه التهديدات العابرة للحدود من خلال تعزيز التعاون والتنسيق الإقليميين فيما بين الوكالات الوطنية ذات الصلة. |
(c) To promote public sector institutional capacity-building efforts in view of the contribution of such efforts to addressing emerging issues and conflict, developing regional cooperation and coordination in that area; | UN | (ج) تعزيز جهود بناء القدرات المؤسسية للقطاع العام نظرا إلى ما تسهم به هذه الجهود في معالجة القضايا الناشئة والنزاعات، وتطوير التعاون والتنسيق الإقليميين في هذا المجال؛ |