"التعاون والتنسيق بين الوكالات" - Translation from Arabic to English

    • inter-agency cooperation and coordination
        
    • inter-agency coordination and cooperation
        
    • collaboration and coordination among agencies
        
    • inter-agency collaboration and coordination
        
    • cooperation and inter-agency coordination
        
    One option for improving inter-agency cooperation and coordination is for Governments to designate single national lead agencies. UN وأحد خيارات تحسين التعاون والتنسيق بين الوكالات هو أن تعيّن الحكومة وكالة وطنية رائدة وحيدة.
    Its mandate is focused on inter-agency cooperation and coordination. UN وتتمحور ولاية المنتدى حول التعاون والتنسيق بين الوكالات.
    inter-agency cooperation and coordination are yet to be fully explored. UN ولا يزال التعاون والتنسيق بين الوكالات حيزاً لم يستكشف بصورة كاملة.
    302. Welcomes the work done by the secretariats of relevant United Nations specialized agencies, programmes, funds and bodies and the secretariats of related organizations and conventions to enhance inter-agency coordination and cooperation on ocean issues, including, where appropriate, through UN-Oceans, the inter-agency coordination mechanism on ocean and coastal issues within the United Nations system; UN ٣٠٢ - ترحب بالعمل الذي تضطلع به أمانات وكالات الأمم المتحدة المتخصصة وبرامجها وصناديقها وهيئاتها المعنية وأمانات المنظمات والاتفاقيات ذات الصلة بها من أجل تعزيز التعاون والتنسيق بين الوكالات بشأن مسائل المحيطات، بطرق منها، حسب الاقتضاء، شبكة الأمم المتحدة للمحيطات، وهي آلية التنسيق بين الوكالات فيما يتعلق بمسائل المحيطات والمناطق الساحلية داخل منظومة الأمم المتحدة؛
    He observed that it was too early in the process to state whether the new process had led to increased collaboration and coordination among agencies in the development of their programmes. UN ولاحظ أنه من السابق لأوانه في هذه العملية معرفة ما إذا كانت العملية الجديدة قد أدت إلى زيادة التعاون والتنسيق بين الوكالات في وضع برامجها.
    inter-agency cooperation and coordination are yet to be fully explored. UN ولا يزال التعاون والتنسيق بين الوكالات حيزاً لم يستكشف بصورة كاملة.
    The level of inter-agency cooperation and coordination needs to be improved in all States. UN ويجب تحسين مستوى التعاون والتنسيق بين الوكالات في جميع الدول.
    inter-agency cooperation and coordination is ongoing under the leadership of the Joint United Nations Programme. UN ويستمر التعاون والتنسيق بين الوكالات بقيادة برنامج اﻷمم المتحدة المشترك.
    The Meeting agreed on the need to further enhance the website as a tool to publicize and promote inter-agency cooperation and coordination. UN واتفق الاجتماع على الحاجة إلى زيادة تعزيز الموقع باعتباره أداة للإعلان عن التعاون والتنسيق بين الوكالات والنهوض بهما.
    Report of the Secretary-General on system-wide inter-agency cooperation and coordination for the implementation of Agenda 21, the Programme for the Further Implementation of Agenda 21 and the outcomes of the World Summit on Sustainable Development UN تقرير الأمين العام عن التعاون والتنسيق بين الوكالات على صعيد المنظومة من أجل تنفيذ جدول أعمال القرن 21، وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21، ونتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
    inter-agency cooperation and coordination in the follow-up to the World Summit on Sustainable Development UN التعاون والتنسيق بين الوكالات في متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
    As focal point for UN-Oceans, the Division will facilitate inter-agency cooperation and coordination. UN وستعمل الشعبة على تيسير التعاون والتنسيق بين الوكالات بوصفها منسِّقة شبكة الأمم المتحدة للمحيطات.
    The level of inter-agency cooperation and coordination needs to be improved in most States. UN وثمّة حاجة إلى الارتقاء بمستوى التعاون والتنسيق بين الوكالات في معظم الدول.
    31. inter-agency cooperation and coordination is essential to human rights education. UN ٣١ - ويعد التعاون والتنسيق بين الوكالات عاملين أساسيين للتعليم في مجال حقوق اﻹنسان.
    In that connection, it was emphasized that Governments should stress the drug control dimension more consistently in the governing bodies of international agencies, in order to achieve the necessary degree of inter-agency cooperation and coordination. UN وفي هذا الصدد، جرى التأكيد على أنه ينبغي للحكومات أن تشدد على الجانب المتعلق بمكافحة المخدرات بدأب أكبر في مجالس إدارات الوكالات الدولية، من أجل بلوغ الدرجة اللازمة من التعاون والتنسيق بين الوكالات.
    Also, several delegates underlined the need to further strengthen inter-agency cooperation and coordination, to ensure effective use of resources and to improve communication among the organizations. UN وشددت عدة وفود أيضا على ضرورة مواصلة توثيق التعاون والتنسيق بين الوكالات لكفالة استخدام الموارد بشكل فعال ولتحسين التواصل بين المنظمات.
    Focus should be maintained on promoting inter-agency cooperation and coordination with a view to national and regional ICT capacity-building in the ESCWA region. UN وينبغي الاستمرار في التركيز على تشجيع التعاون والتنسيق بين الوكالات بهدف بناء القدرات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على الصعيدين الوطني والإقليمي في منطقة الإسكوا.
    278. Welcomes the work done by the secretariats of relevant United Nations specialized agencies, programmes, funds and bodies and the secretariats of related organizations and conventions to enhance inter-agency coordination and cooperation on ocean issues, including, where appropriate, through UN-Oceans, the inter-agency coordination mechanism on ocean and coastal issues within the United Nations system; UN 278 - ترحب بالعمل الذي تضطلع به أمانات وكالات الأمم المتحدة المتخصصة وبرامجها وصناديقها وهيئاتها المعنية وأمانات المنظمات والاتفاقيات ذات الصلة بها من أجل تعزيز التعاون والتنسيق بين الوكالات بشأن مسائل المحيطات، بطرق منها، حسب الاقتضاء، شبكة الأمم المتحدة للمحيطات، وهي آلية التنسيق بين الوكالات فيما يتعلق بمسائل المحيطات والمناطق الساحلية داخل منظومة الأمم المتحدة؛
    238. Welcomes the work done by the secretariats of relevant United Nations specialized agencies, programmes, funds and bodies and the secretariats of related organizations and conventions to enhance inter-agency coordination and cooperation on ocean issues, including through UN-Oceans, the inter-agency coordination mechanism on ocean and coastal issues within the United Nations system; UN 238 - ترحب بالعمل الذي تضطلع به أمانات وكالات الأمم المتحدة المتخصصة وبرامجها وصناديقها وهيئاتها المعنية وأمانات المنظمات والاتفاقيات ذات الصلة بها من أجل تعزيز التعاون والتنسيق بين الوكالات بشأن مسائل المحيطات، بطرق منها شبكة الأمم المتحدة للمحيطات، وهي آلية التنسيق بين الوكالات فيما يتعلق بمسائل المحيطات والمناطق الساحلية داخل منظومة الأمم المتحدة؛
    (x) Providing immediate protection and support through the establishment of or support to integrated centres, available and accessible also in rural areas, through which shelter, legal, health, psychological, counselling and other services are available to all women facing or subjected to violence, as well as their children, and, where such centres are not feasible, promoting collaboration and coordination among agencies; UN (خ) توفير الحماية والدعم بشكل فوري عن طريق إنشاء مراكز متكاملة، تكون متاحة ويمكن الوصول إليها في المناطق الريفية أيضا، تقدَّم عن طريقها لجميع النساء اللواتي يواجهن العنف أو يتعرضن له وأطفالهن خدمات المأوى والمساعدة القانونية والرعاية الصحية والنفسية والمشورة، أو دعم المراكز القائمة، وتعزيز التعاون والتنسيق بين الوكالات حيثما يتعذر إنشاء هذه المراكز؛
    12. System-wide work aimed at further broadening and deepening existing inter-agency collaboration and coordination in follow-up to the Rio Conference has become an ongoing process in the United Nations system. UN ١٢ - وقد أصبح العمل على نطاق المنظومة، الذي يستهدف زيادة توسيع وتعميق التعاون والتنسيق بين الوكالات في متابعة مؤتمر ريو، عملية مستمرة في منظومة اﻷمم المتحدة.
    Staff secondments among different Government and law enforcement agencies with an anti-corruption mandate were deemed to foster cooperation and inter-agency coordination and contribute to the efficient functioning of those agencies in several jurisdictions. UN ارتُئي أنَّ إعارة الموظفين فيما بين مختلف وكالات الحكومة وإنفاذ القانون التي لها ولاية في مكافحة الفساد تُعزِّز التعاون والتنسيق بين الوكالات وتُسهِم في كفاءة عمل هذه الوكالات في عدة ولايات قضائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more