Item 5: Scope for international cooperation and support to developing countries, including measures to strengthen economic integration among them | UN | البند ٥: نطاق التعاون والدعم الدوليين للبلدان النامية، بما في ذلك التدابير لتعزيز التكامل الاقتصادي فيما بينها |
Without the agreement of the protagonists, for example, the cooperation and support needed on the ground for peacekeeping will be lacking. | UN | فما لم يكن هناك مثلا اتفاق بين أطراف النزاع، لن يتوفر التعاون والدعم اللازمين لحفظ السلام على أرض الواقع. |
You can rest assured of the Pakistan delegation's full cooperation and support in making the session a success. | UN | ويمكنكم أن تكونوا واثقين تمام الثقة من التعاون والدعم الكاملين من وفد باكستان في تكليل هذه الدورة بالنجاح. |
International cooperation and support therefore must complement, rather than dictate, the way forward. | UN | وعليه، يجب أن يكون التعاون والدعم الدوليان عاملين مكملين بدلا من أن يكونا عاملي إملاء بشأن سبل المضي قدما. |
Without international collaboration and support, success in the area of environmental protection would be impossible. | UN | وسيكون النجاح في مجال حماية البيئة مستحيلا دون توافر التعاون والدعم الدوليين. |
The successful completion of the work of the ICTY and the ICTR will require the cooperation and support of all States. | UN | والإنجاز الناجح لعمل المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا سيقتضي التعاون والدعم من قِبل جميع الدول. |
The State in the best position to prosecute should do so, and other States should provide all possible cooperation and support. | UN | وعلى الدولة الأقدر على مقاضاة هذه الجرائم أن تفعل ذلك، وعلى الدول الأخرى أن تقدم كل أشكال التعاون والدعم الممكنين. |
Such cooperation and support allow the panels to operate efficiently in those areas and to engage in activities that would otherwise be impossible. | UN | ويتيح هذا التعاون والدعم للأفرقة العمل بكفاءة في هذه المناطق من أجل المشاركة في أنشطة ما كانت لتتم من دونهما. |
The successful completion of their work relies on the cooperation and support of all States. | UN | إن النجاح في إنجاز عملهما يعتمد على التعاون والدعم من جميع الدول. |
I assure you of the full cooperation and support of my delegation. | UN | وأؤكد لكم التعاون والدعم التامين من جانب وفدي. |
I would like to take this opportunity to assure them of full cooperation and support in their new assignments. | UN | وأود أن اغتنم هذه الفرصة لأؤكد لهما كامل التعاون والدعم في مهامهما الجديدة. |
I assure you of the full cooperation and support of my delegation. | UN | وأؤكد لكم التعاون والدعم الكاملين لوفد بلدي. |
I would like to assure you and all presidents of the 2010 session of my delegation's full cooperation and support. | UN | وأود أن أؤكد لكم ولجميع رؤساء دورة عام 2010 التعاون والدعم الكاملين من قبل وفد بلدي. |
Let me assure you that you may count on my delegation's full cooperation and support. | UN | واسمحوا لي أن أؤكد لكم أن بإمكانكم الاعتماد على التعاون والدعم الكاملين من وفدي. |
The success of the search for durable solutions depends in large measure on resolute and sustained international cooperation and support. | UN | والنجاح في البحث عن حلول دائمة يتوقف إلى حد كبير على التعاون والدعم الدوليين المتسمين بالعزم والمستديمين. |
This requires strengthened international cooperation and support. | UN | ويستلزم ذلك تعزيز التعاون والدعم على الصعيد الدولي. |
Despite noteworthy advances in certain areas, the High Commissioner believes that Rwanda would still benefit from sustained international cooperation and support to strengthen its domestic capacity for the promotion and protection of human rights. | UN | ورغم أوجه التقدم الجديرة بالذكر التي تحققت في بعض المجالات، تعتقد المفوضة السامية أن رواندا ستستفيد كذلك من التعاون والدعم الدوليين المستمرين في تقوية قدرتها المحلية على تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان. |
All delegations were to be commended for their cooperation and support. | UN | وأشاد بروح التعاون والدعم التي أبدتها كافة الوفود. |
Accordingly, it was to be hoped that the affected children could rely on the cooperation and support of the international community. | UN | ومن ثم فإن الأمل معقود على إمكان أن يعتمد الأطفال على التعاون والدعم من جانب المجتمع الدولي. |
She stressed the need for international cooperation and support for the efforts of the developing countries, both of which were key components of Agenda 21. | UN | وشددت على ضرورة التعاون والدعم الدوليين لجهود البلدان النامية فكلاهما عنصران أساسيان في جدول أعمال القرن ٢١. |
The collaboration and support of all development partners would greatly increase the effectiveness of the endeavour. | UN | ومن شأن التعاون والدعم من جميع شركاء التنمية أن يزيد بدرجة كبيرة من فعالية هذا المسعى. |
It needs the cooperation and the support of all of us to ensure this. | UN | وهو بحاجة إلى التعاون والدعم منا جميعا لضمان ذلك. |
Widespread instability or lack of resources may inhibit a given region from furnishing the components of a comprehensive approach; in such cases, sustained international co-operation and support in various sectors will be crucial. | UN | ويمكن لانتشار عدم الاستقرار أو نقص الموارد أن يمنع منطقة بعينها من توفير مكونات نهج شامل؛ وفي هذه الحالات سيكون التعاون والدعم الدوليان المستمران في مختلف القطاعات حاسمين. |
(f) Establish a mutually supportive collaboration with civil society, including relevant non-governmental organizations and the private sector, and work to promote the increased involvement of children and young people in initiatives to prevent and respond to violence against children; | UN | (و) إقامة علاقات من التعاون والدعم المتبادل مع المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية المعنية والقطاع الخاص، والعمل على زيادة مشاركة الأطفال والشباب في المبادرات التي تتخذ لمنع العنف ضد الأطفال والتصدي له؛ |