Nevertheless, the ability to respond to requests for technical cooperation and assistance depended on the availability of funds. | UN | ولكن القدرة على تلبية الطلبات المقدمة للحصول على التعاون والمساعدة التقنيين تتوقف على مدى توافر الأموال. |
technical cooperation and assistance were crucial for capacity-building to ensure the effectiveness of national legal frameworks and strategies. | UN | إن التعاون والمساعدة التقنيين لا غنى عنهما في بناء القدرات لضمان فعالية الأطر والاستراتيجيات القانونية الوطنية. |
She accepted the suggestions made in that connection that steps should be taken to improve technical cooperation and assistance in the field. | UN | وقد سجلت في هذا الصدد الاقتراحات التي وجهت إليها بأن تتخذ تدابير تسمح بتحسين التعاون والمساعدة التقنيين على أرض الميدان. |
The Dominican Republic needs technical cooperation and assistance to strengthen its institutions and build the capacity to administer these laws. | UN | وتحتاج الجمهورية الدومينيكية إلى التعاون والمساعدة التقنيين لتعزيز مؤسساتها وبناء القدرات لتطبيق هذين القانونين. |
The secretariat prepares yearly a note on its technical cooperation and assistance activities for the consideration of the Commission. | UN | وتعد الأمانة سنويا مذكرة عن أنشطتها في مجال التعاون والمساعدة التقنيين لتنظر فيها اللجنة. |
Any future discussion on possible preventive measures shall focus primarily on the issue of technical cooperation and assistance. | UN | وسينصب التركيز الأساسي لأية مناقشات مقبلة بشأن التدابير الوقائية الممكنة على مسألة التعاون والمساعدة التقنيين. |
technical cooperation and assistance activities to develop the criminal-justice capacities of developing countries should therefore be accorded a high priority. | UN | ولهذا، يجب إيلاء أولوية عليا ﻷنشطة التعاون والمساعدة التقنيين بهدف تطوير قدرات العدالة الجنائية في البلدان النامية. |
113.178 Continue to seek international technical cooperation and assistance, especially in the areas of health and education (Timor-Leste); | UN | 113-178 مواصلة التماس التعاون والمساعدة التقنيين والدوليين لا سيما في مجالي الصحة والتعليم (تيمور - ليشتي)؛ |
Many States parties stressed that the technical cooperation and assistance provided by the IAEA should not be subject to any conditions incompatible with the provisions of its Statute. | UN | وشدّد العديد من الدول الأطراف على أن التعاون والمساعدة التقنيين اللذين توفرهما الوكالة ينبغي ألا يخضعا لأي شروط تتعارض مع أحكام نظامها الأساسي. |
technical cooperation and assistance provided by the Agency must not be subject to any political, economic, military, or other conditions in violation of its mandate as set out in the IAEA Statute. | UN | وأكد أن التعاون والمساعدة التقنيين اللذين تقدمهما الوكالة يجب ألا يخضعا لأية شروط سياسية أو اقتصادية أو عسكرية أو غيرها في انتهاك لولايتها بصيغتها المبيّنة في نظامها الأساسي. |
Many States parties stressed that the technical cooperation and assistance provided by the IAEA should not be subject to any conditions incompatible with the provisions of its Statute. | UN | وشدّد العديد من الدول الأطراف على أن التعاون والمساعدة التقنيين اللذين توفرهما الوكالة ينبغي ألا يخضعا لأي شروط تتعارض مع أحكام نظامها الأساسي. |
It encouraged Myanmar to seek technical cooperation and assistance from OHCHR, and hoped that the international community would provide assistance as well. | UN | وشجعت تايلند ميانمار على التماس التعاون والمساعدة التقنيين من المفوضية السامية لحقوق الإنسان وأعربت عن أملها في أن يقدم المجتمع الدولي المساعدة أيضاً. |
72. Projects on technical cooperation and assistance should be based on the standards contained in the Declaration. | UN | 72- وينبغي أن تستند مشاريع التعاون والمساعدة التقنيين إلى المعايير الواردة في الإعلان. |
We welcome and strongly call for the establishment of effective partnerships to enhance the benefits of technical cooperation and assistance in the peaceful uses of nuclear, chemical and biological sciences, technologies and applications. | UN | ونحن ندعو بقوة، مع الترحيب، إلى إنشاء شراكات فعالة لتعزيز فوائد التعاون والمساعدة التقنيين في مجال الاستخدامات السلمية للعلوم والتكنولوجيات والتطبيقات النووية والكيميائية والبيولوجية. |
80. Of particular importance to developing countries was the Commission's work in technical cooperation and assistance. | UN | 80 - وأضاف قائلا إن عمل اللجنة في مجال التعاون والمساعدة التقنيين له أهمية خاصة بالنسبة للبلدان النامية. |
It suggested that Tunisia may wish to request necessary international technical cooperation and assistance to enable it to provide the necessary support for an enhanced health delivery system. | UN | واقترحت أن تَطلب تونس التعاون والمساعدة التقنيين الدوليين الضروريين لتمكينها من دعم جهودها الرامية إلى تحسين نظام الخدمات الصحية. |
It suggested that Tunisia may wish to request necessary international technical cooperation and assistance to enable it to provide the necessary support for an enhanced health delivery system. | UN | واقترحت أن تَطلب تونس التعاون والمساعدة التقنيين الدوليين الضروريين لتمكينها من دعم جهودها الرامية إلى تحسين نظام الخدمات الصحية. |
It was stated that the Centre should act as a catalyst in the field of technical cooperation and assistance. | UN | ٦٩ - وذكر أنه ينبغي أن يقوم المركز بدور الجهة الحافزة في ميدان التعاون والمساعدة التقنيين . |
Viet Nam always greatly appreciates technical cooperation and assistance from other countries and international organizations, and expects to receive more of it in the future, especially in the following fields: | UN | ولقد دأبت فييت نام على تقدير التعاون والمساعدة التقنيين المقدمين من سائر البلدان والمنظمات الدولية حقّ التقدير، وتنتظر تلقي المزيد من التعاون والمساعدة في المستقبل، ولا سيما في الميادين التالية: |
Finally, in addition to requirements for technical assistance in the Convention itself, the Conference adopted a resolution on the promotion of technical cooperation and assistance. | UN | وأخيرا، وبالإضافة إلى المتطلبات المتعلقة بالمساعدة التقنية الواردة في الاتفاقية ذاتها، اعتمد المؤتمر قرارا بشأن تعزيز التعاون والمساعدة التقنيين. |