"التعاون والمساعدة المتبادلة" - Translation from Arabic to English

    • cooperation and mutual assistance
        
    • mutual cooperation and assistance
        
    • cooperation and reciprocal assistance
        
    The same spirit of cooperation and mutual assistance should apply in the global community. UN وينبغي تطبيق روح التعاون والمساعدة المتبادلة ذاتها على صعيد المجتمع العالمي.
    The responses also indicate growing cooperation and mutual assistance between different stakeholders. UN وتشير الردود كذلك إلى تزايد التعاون والمساعدة المتبادلة بين مختلف أصحاب المصلحة.
    The international community had an obligation to seek new and more effective means of cooperation and mutual assistance. UN وأضاف بأن على عاتق المجتمع الدولي التزاما في التماس وسائل جديدة وأكثر فعالية في التعاون والمساعدة المتبادلة.
    While the primary role of the Centre is to ensure the provision of efficient, timely and effective logistics support to all Mission components, it also deals with aspects of cooperation and mutual assistance between the Mission and other United Nations agencies and NGOs. UN وفي حين أن الدور الرئيسي للمركز المشترك هو كفالة تقديم الدعم اللوجستي بكفاءة وفعالية وفي الوقت المناسب إلى جميع عناصر البعثة، فإنه يتناول أيضا أوجه التعاون والمساعدة المتبادلة بين البعثة وغيرها من وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    mutual cooperation and assistance in matters concerning serious transnational crime shall also include, as appropriate, the strengthening of systems for the sharing of information among Member States and the provision of bilateral and multilateral technical assistance to Member States by utilizing training, exchange programmes and law enforcement training academies and criminal justice institutes at the international level. UN يتعين أن يتضمن أيضا التعاون والمساعدة المتبادلة في المسائل المتعلقة بالجريمة عبر الوطنية الخطيرة، حسب الاقتضاء، تدعيم لنظم تبادل المعلومات بين الدول اﻷعضاء، وتقديم المساعدة التقنية الثنائية والمتعددة اﻷطراف إلى الدول اﻷعضاء، باستخدام التدريب وبرامج التبادل واﻷكاديميات الدولية للتدريب على انفاذ القوانين والمعاهد المعنية بالعدالة الجنائية، على الصعيد الدولي.
    38. Malta’s new European policy focused on the negotiation of bilateral agreements on cooperation and reciprocal assistance in a number of areas of common interest, including security. UN ٣٨ - وإن سياسات مالطة الجديدة تركز على التفاوض على اتفاقات ثنائية بشأن التعاون والمساعدة المتبادلة في عدد من المجالات ذات الاهتمام المشترك، بما في ذلك اﻷمن.
    Agreement on cooperation and mutual assistance in cases of accidents, Finland-Estonia, 26 June 1995 UN اتفاق التعاون والمساعدة المتبادلة في حالات الحوادث، فنلندا - إستونيا، 26 حزيران/يونيه 1955
    For example, Slovakia had signed bilateral agreements on cooperation and mutual assistance on border matters with all of its neighbouring countries. UN وعلى سبيل المثال، أبرمت سلوفاكيا اتفاقات ثنائية بشأن التعاون والمساعدة المتبادلة في المسائل الحدودية مع جميع البلدان المجاورة.
    It was emphasized that countries should promote or reinforce mechanisms to strengthen cooperation and mutual assistance to fight such trafficking. UN وشُدّد على أنه ينبغي للبلدان أن تُنشئ أو تُدعِّم الآليات اللازمة لتعزيز التعاون والمساعدة المتبادلة من أجل مكافحة ذلك الاتجار.
    It was only by creating attitudes appropriate to the new era and to a culture of cooperation and mutual assistance that the world could finally free itself of the baggage of the cold war. UN فباتخاذ مواقف تتناسب والحقبة الجديدة وبإنشاء ثقافة من التعاون والمساعدة المتبادلة فحسب يمكن أن يتخلص العالم من مخلفات الحرب الباردة.
    - Plan on cooperation and mutual assistance for Regional Security, signed in Buenos Aires on 14 July 1998; UN - خطة التعاون والمساعدة المتبادلة في مجال الأمن الإقليمي الموقعة في بوينوس آيريس في 14 تموز/يوليه 1998؛
    For example, the Ministry of National Security has signed 14 bilateral agreements and one protocol on cooperation and mutual assistance with the security agencies of 12 States. UN وعلى سبيل المثال، وقَّعت وزارة الأمن الوطني 14 اتفاقا ثنائيا وبروتوكولا واحدا بشأن التعاون والمساعدة المتبادلة مع الوكالات الأمنية في 12 دولة.
    Several speakers drew attention with pride to the achievements of the Montreal Protocol and the Multilateral Fund, saying that the level of cooperation and mutual assistance it had created between developed and developing countries would have seemed a fantasy only a few short years before. UN ووجه العديد من المتكلمين النظر بكل فخر إلى المنجزات التي حققها بروتوكول مونتريال والصندوق متعدد الأطراف قائلين إن مستويات التعاون والمساعدة المتبادلة التي خلقته بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية، كانت تبدو أمراً وهمياً، قبل سنوات قليلة فقط، ضرباً في الخيال.
    States Parties and the Court shall afford each other reciprocal cooperation and mutual assistance in connection with criminal investigations and proceedings under this Statute. UN تتيح الدول اﻷطراف والمحكمة، كل لﻷخرى على سبيل المعاملة بالمثل، التعاون والمساعدة المتبادلة فيما يتصل بأي تحقيقات وإجراءات قضائية تتم بموجب هذا النظام اﻷساسي.
    33. The ever-changing and complicated drug problem constituted a formidable challenge for China and for the international community, requiring improved cooperation and mutual assistance. UN ٣٣ - وتطرق إلى القول بأن مشكلة المخدرات، المعقدة والدائمة التغيير، تشكل تحديا هائلا للصين وللمجتمع الدولي وتقتضي تحسين التعاون والمساعدة المتبادلة.
    Similarly, they should continue to encourage the respective Governments to initiate legal reform programmes that promote cooperation and mutual assistance between the three countries. UN كذلك ينبغي لها مواصلة تشجيع حكوماتها على وضع برامج للإصلاحات القانونية تشجع التعاون والمساعدة المتبادلة بين البلدان الثلاثة.
    cooperation and mutual assistance UN التعاون والمساعدة المتبادلة
    2. Calls upon all Member States to continue to strengthen international cooperation and mutual assistance in the prevention and prosecution of crimes against movable property that forms part of the cultural heritage of peoples; UN 2 - يطلب إلى جميع الدول الأعضاء أن تواصل تعزيز التعاون والمساعدة المتبادلة على الصعيد الدولي في مجال منع الجرائم المرتكبة ضد الممتلكات المنقولة التي تشكّل جزءا من التراث الثقافي للشعوب ومقاضاتها؛
    They will closely liaise with the United Nations, OSCE and other relevant organizations and forums in order to exchange information, optimize cooperation and mutual assistance and avoid unnecessary duplication. Appendix I UN وستكون على اتصال وثيق بالأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا والمنظمات والمحافل الأخرى ذات الصلة، من أجل تبادل المعلومات وتحقيق أقصى التعاون والمساعدة المتبادلة وتلافي الازدواجية التي لا داعي لها.
    cooperation and mutual assistance UN التعاون والمساعدة المتبادلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more