Special efforts will be made to promote North-South and South-South cooperation and exchange of experiences, as well as triangular cooperation. | UN | وستُبذل جهود خاصة لتعزيز التعاون وتبادل الخبرات بين الشمال والجنوب وفيما بين بلدان الجنوب، فضلا عن التعاون الثلاثي. |
Special efforts will be made to promote North-South and South-South cooperation and exchange of experiences, as well as triangular cooperation. | UN | وستبذل جهود خاصة لتعزيز التعاون وتبادل الخبرات بين الشمال والجنوب وفيما بين بلدان الجنوب، علاوةً على التعاون الثلاثي. |
Particular efforts will be made to promote NorthSouth and South-South cooperation and exchange of experience, and also triangular cooperation. | UN | وستُبذل جهود خاصة لتعزيز التعاون وتبادل الخبرات بين الشمال والجنوب، وفيما بين بلدان الجنوب، والتعاون الثلاثي أيضاً. |
36. Calls for further collaboration and sharing of experiences among Governments to develop innovative financing mechanisms; | UN | 36 - يدعو إلى زيادة التعاون وتبادل الخبرات بين الحكومات من أجل وضع آليات مبتكرة للتمويل؛ |
He would also be interested to hear her assessment of progress on cooperation and exchanges of experience and best practices among regional organizations. | UN | وأعرب عن اهتمامه بالاستماع إلى تقييمها للتقدم المحرز بشأن التعاون وتبادل الخبرات وأفضل الممارسات فيما بين المنظمات الإقليمية. |
Special efforts will be made to promote North-South and South-South cooperation and the exchange of experiences, as well as triangular cooperation. | UN | وستُبذل جهود خاصة لتعزيز التعاون وتبادل الخبرات بين الشمال والجنوب وفيما بين بلدان الجنوب، فضلا عن التعاون الثلاثي. |
The Board noted that this forum could be an important avenue for capacity-building through cooperation and exchange of experiences. | UN | وأشار المجلس إلى أن هذا المنتدى سيكون سبيلاً هاماً لبناء القدرات عن طريق التعاون وتبادل الخبرات. |
We count on the cooperation and exchange of experiences on the international and regional levels. | UN | ونحن نعول كثيرا على التعاون وتبادل الخبرات على المستوى الدولي والاقليمي والجهوي. |
VI. Enhancing cooperation and exchange of experiences between the United Nations and its international partners in the promotion of democracy | UN | سادسا - تعزيز التعاون وتبادل الخبرات بين الأمم المتحدة وشركائها الدوليين في تعزيز الديمقراطية |
70. The Commission encourages cooperation and exchange of experiences among countries to develop and strengthen environmental protection laws and programmes in the pursuit of the mutual supportiveness of trade and environment. | UN | ٧٠ - وتشجع اللجنة على التعاون وتبادل الخبرات بين البلدان في وضع قوانين وبرامج حماية البيئة وتعزيزها في إطار السعي من أجل التعاضد بين التجارة والبيئة. |
Existing regional mechanisms needed to be reviewed to facilitate greater cooperation and exchange of experience and information between judicial authorities. | UN | ومن الضروري استعراض اﻵليات اﻹقليمية الحالية من أجل تيسير توسيع نطاق التعاون وتبادل الخبرات والمعلومات بين السلطات القضائية. |
cooperation and exchange of experience with other countries, on the rights of the disabled | UN | التعاون وتبادل الخبرات مع البلدان الأخرى بشأن حقوق المعوقين |
These efforts include direct support to the efforts of Member States, actions to enhance the capacity for gender mainstreaming within the system and action to promote collaboration and sharing of experiences across the system. 1. Actions to support efforts of Member States | UN | وتشمل هذه الجهود تقديم الدعم المباشر لجهود الدول الأعضاء، وإجراءات ترمي إلى تعزيز القدرة على تعميم مراعاة المنظور الجنساني داخل المنظومة، وأنشطة تهدف إلى تعزيز التعاون وتبادل الخبرات في جميع أجزاء المنظومة. |
(k) Call for further collaboration and sharing of experiences among Governments to develop innovative financing mechanisms; | UN | (ك) أن يدعو إلى المزيد من التعاون وتبادل الخبرات بين الحكومات من أجل إقامة آليات مبتكرة للتمويل؛ |
Its aim is to promote cooperation and exchanges of experience in the fields of education and sports with Latin American and other countries around the world that require the implementation of literacy and integral education programmes. | UN | وتهدف الحملة إلى تعزيز التعاون وتبادل الخبرات في مجالي التعليم والرياضة مع بلدان أمريكا اللاتينية وبلدان أخرى في جميع أرجاء العالم تحتاج إلى تنفيذ برامج لمحو الأمية والتعليم المتكامل. |
What was necessary was to develop expertise in implementing the law effectively, and that was something which took time and called for cooperation and exchanges of experience with other countries. | UN | فما يلزم هو تطوير الخبرات في ميدان تنفيذ القوانين بكفاءة وهذا أمر يتطلب الوقت ويستدعي التعاون وتبادل الخبرات مع البلدان اﻷخرى. |
The main purpose of the International Mediterranean Women's Forum (IMWF) is to further cooperation and the exchange of experiences between women of the Mediterranean in order to effectively improve the conditions of women throughout the Mediterranean and at a global level. | UN | يتمثل الغرض الرئيسي للمنتدى الدولي لنساء منطقة البحر الأبيض المتوسط في تعزيز التعاون وتبادل الخبرات بين نساء المنطقة من أجل تحسين ظروفهن على نحو فعال في جميع أنحاء المنطقة وعلى الصعيد العالمي. |
26. We also encourage the cooperation and the exchange of experiences between acceding Arab States and Arab Members of the WTO. | UN | 26- ونشجع أيضاً التعاون وتبادل الخبرات فيما بين الدول العربية التي هي في سبيلها إلى الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية والدول العربية الأعضاء فيها. |
They agreed to pursue strengthened cooperation and sharing of experience in this area. | UN | واتفقوا على مواصلة تعزيز التعاون وتبادل الخبرات في هذا المجال. |
7. Establishment of an inter-Arab network of official national agencies and mechanisms concerned with family issues for the purpose of promoting cooperation and exchanges of expertise among them and coordination of their efforts, and for the purpose of promoting coordination between them and regional and international networks of governmental and non-governmental institutions concerned with family issues throughout the world. | UN | إنشاء شبكة عربية تضم الأجهزة والآليات الوطنية الرسمية المعنية بالأسرة بهدف تعزيز التعاون وتبادل الخبرات وتنسيق الجهود فيما بينها، وكذلك للتنسيق بينها وبين الشبكات الإقليمية والدوليـة للمؤسسـات الحكومية وغير الحكومية المعنية بالأسرة في العالم. |
(k) To call for further collaboration and sharing of experience among Governments to develop innovative financing mechanisms; | UN | (ك) أن يدعو إلى مواصلة التعاون وتبادل الخبرات بين الحكومات، من أجل تطوير آليات تمويل مبتكرة؛ |
Representatives were supportive of any initiative aimed at furthering cooperation and the exchange of expertise with regional organizations. | UN | وذُكر أن الممثلين يؤيّدون أي مبادرة تستهدف تعزيز التعاون وتبادل الخبرات الفنية مع المنظمات الإقليمية. |
Each MIRCEN is supported by selected institutions in developed countries to increase international cooperation and exchange of expertise in this area. | UN | وكل مركز تدعمه مجموعة منتقاة من المؤسسات في البلدان المتقدمة النمو لزيادة التعاون وتبادل الخبرات الفنية على الصعيد الدولي في هذا المجال. |
:: States should enhance cooperation and the exchange of experience and training among competent officials on the national, regional and international levels | UN | :: أنّ الدول ينبغي أن تدعم التعاون وتبادل الخبرات والتدريب فيما بين الموظفين المختصين على المستويات الوطني والإقليمي والدولي |