Such a register will facilitate proper record-keeping and tracing of firearms and allow for enhanced cooperation and exchange of information with other countries in the region and beyond. | UN | ومن شأن سجل كهذا أن ييسّر تسجيل الأسلحة النارية وتعقبها على النحو السليم وأن يسمح بتعزيز التعاون وتبادل المعلومات مع بلدان أخرى في المنطقة وخارجها. |
Significant progress was made in strengthening the cooperation and exchange of information with host country officials. | UN | وأحرز تقدم كبير في تعزيز التعاون وتبادل المعلومات مع مسؤولي البلدان المضيفة. |
UNIOSIL has also continued to cooperate and exchange information with UNMIL, the United Nations Operation in Côte d'Ivoire, the United Nations Office for West Africa, the Special Court for Sierra Leone and the Mongolian Guard Force of UNMIL on security-related issues. | UN | وواصل المكتب أيضا التعاون وتبادل المعلومات مع بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، ومكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا، والمحكمة الخاصة لسيراليون، وقوة الحرس المنغولية التابعة لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا بشأن القضايا المتصلة بالأمن. |
7. Encourages the Committee to continue to cooperate and exchange information with United Nations bodies and mechanisms, in particular the Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance and other relevant mechanisms of the Human Rights Council, as well as with intergovernmental and non-governmental organizations; | UN | 7 - تشجع اللجنة على مواصلة التعاون وتبادل المعلومات مع هيئات الأمم المتحدة وآلياتها، وبخاصة المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، والآليات الأخرى ذات الصلة لمجلس حقوق الإنسان فضلاً عن المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية؛ |
Paragraph 12 requests all States to identify a focal point to the Committee in order to enhance cooperation and information-sharing with the Group of Experts. | UN | ويطلب مجلس الأمن في الفقرة 12 إلى جميع الدول أن تبلغ اللجنة بتعيين جهة للاتصال بغية تعزيز التعاون وتبادل المعلومات مع فريق الخبراء. |
This can be achieved through various legislation and regulations on border control, entry and exit, issuance of passports, travel documents, as well as through the cooperation and information sharing with other countries aiming at preventing the movements of criminals and terrorists, and the forgery of documents. | UN | يمكن تحقيق هذا الأمر عن طريق مختلف التشريعات والنظم المتعلقة بمراقبة الحدود، ودخول البلد ومغادرته، وإصدار جوازات السفر، ووثائق السفر، فضلا عن التعاون وتبادل المعلومات مع البلدان الأخرى، بغرض منع تحركات المجرمين والإرهابيين وتزوير الوثائق. |
It goes without saying that cooperation and the exchange of information with the world's parliaments, through the Inter-Parliamentary Union, is a means of providing a better understanding of the Organization. | UN | وغني عن القول إن التعاون وتبادل المعلومات مع برلمانات العالم عن طريق الاتحاد البرلماني الدولي وسيلة لتوفير فهم أفضل للمنظمة. |
Significant progress was made in strengthening the cooperation and exchange of information with host country officials. | UN | وأحرز تقدم كبير في تقوية التعاون وتبادل المعلومات مع مسؤولي البلدان المضيفة. |
The processes of cooperation and exchange of information with different agencies and organizations were also strengthened; | UN | وجرى التشديد أيضا على عمليات التعاون وتبادل المعلومات مع شتى الوكالات والمنظمات؛ |
Viet Nam attaches great importance the cooperation and exchange of information with other countries to prevent and suppress terrorist acts and is prepared to do so. | UN | تعلق فييت نام أهمية فائقة على التعاون وتبادل المعلومات مع البلدان الأخرى للحؤول دون ارتكاب الأعمال الإرهابية وقطع دابرها، وهي مستعدة للقيام بذلك. |
Both the fraud prevention committee and the oversight officer are authorized to cooperate and exchange information with law enforcement agencies responsible for investigating suspicious customers. They carry out these activities in strict compliance with the regulations of the Central Bank of Cuba on banking secrecy. | UN | وقد جرى تأهيل لجنة مكافحة الغش وموظفي الإنفاذ لتقديم التعاون وتبادل المعلومات مع هيئات الشرطة المكلفة بإجراء التحقيقات حول العملاء المشبوهين، ومن ثم ينفذان بدقة اللائحة التي وضعها مصرف كوبا المركزي بشأن السرية المصرفية. |
6. Encourages the Committee to continue to cooperate and exchange information with United Nations bodies and mechanisms, in particular with the Human Rights Council, its Advisory Committee and the Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, and with intergovernmental organizations, as well as with nongovernmental organizations; | UN | 6 - تشجع اللجنة على مواصلة التعاون وتبادل المعلومات مع هيئات الأمم المتحدة وآلياتها، وبخاصة مع مجلس حقوق الإنسان ولجنته الاستشارية والمقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، ومع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية؛ |
6. Encourages the Committee to continue to cooperate and exchange information with United Nations bodies and mechanisms, in particular with the Human Rights Council, its Advisory Committee and the Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, and with intergovernmental organizations, as well as with nongovernmental organizations; | UN | 6 - تشجع اللجنة على مواصلة التعاون وتبادل المعلومات مع هيئات الأمم المتحدة وآلياتها، وبخاصة مجلس حقوق الإنسان، ولجنته الاستشارية، والمقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، ومع المنظمات الحكومية الدولية، فضلا عن المنظمات غير الحكومية؛ |
a. cooperation and information-sharing with the United Nations system, through United Nations country teams, with regional organizations and with NGOs; | UN | أ - التعاون وتبادل المعلومات مع منظومة الأمم المتحدة من خلال الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة ومع المنظمات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية؛ |
f. cooperation and information-sharing with non-governmental organizations, national offices of the United Nations system and regional organizations; | UN | و - التعاون وتبادل المعلومات مع المنظمات غير الحكومية والمكاتب الوطنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية؛ |
4. The Group recommends that the Security Council request Member States to identify a focal point, at the level of their national prosecuting authorities, to enhance cooperation and information-sharing with the Group of Experts, in particular in connection with FDLR diaspora support networks. | UN | 4 - يوصي الفريق بأن يطلب مجلس الأمن من الدول الأعضاء أن تحدد جهة اتصال، على مستوى هيئات الادعاء الوطنية، لتعزيز التعاون وتبادل المعلومات مع فريق الخبراء، ولا سيما فيما يتعلق بشبكات الدعم في الشتات للقوات الديمقراطية لتحرير رواندا. |
Further demands that all parties and all States ensure cooperation with the Group of Experts by individuals and entities within their jurisdiction or under their control, and requests in this regard all States to identify a focal point to the Committee in order to enhance cooperation and information sharing with the Group of Experts. | UN | يطالب كذلك جميع الأطراف وجميع الدول أن تكفل تعاون كل الكيانات والأفراد الخاضعين لولايتها أو الواقعين تحت سلطتها مع فريق الخبراء؛ ويطلب في هذا الصدد إلى جميع الدول أن تحدد للجنة جهة للاتصال، بغية تعزيز التعاون وتبادل المعلومات مع فريق الخبراء. |
Further demands that all parties and all States ensure cooperation with the Group of Experts by individuals and entities within their jurisdiction or under their control, and requests in this regard all States to identify a focal point to the Committee in order to enhance cooperation and information sharing with the Group of Experts; | UN | يطالب كذلك جميع الأطراف وجميع الدول أن تكفل تعاون كل الكيانات والأفراد الخاضعين لولايتها أو الواقعين تحت سلطتها مع فريق الخبراء؛ ويطلب في هذا الصدد إلى جميع الدول أن تحدد للجنة جهة للاتصال، بغية تعزيز التعاون وتبادل المعلومات مع فريق الخبراء. |
Serious attention is being given to the development and broadening of cooperation and the exchange of information with the People's Republic of China, the Republic of Turkey and other countries. | UN | ويولى اهتمام جدي إلى تطوير سبل التعاون وتبادل المعلومات مع جمهورية الصين الشعبية وجمهورية تركيا وغيرهما من البلدان وتوسيع نطاقها. |
3. OTEF works to maintain and strengthen cooperation and the exchange of information with United Nations representatives in Tunis and with the United Nations bodies in Geneva. | UN | 3 - وتعمل المنظمة التونسية للتعليم والأسرة من أجل المحافظة على علاقات التعاون وتبادل المعلومات مع ممثلي الأمم المتحدة في تونس ومع هيئات الأمم المتحدة في جنيف، وعلى تعزيز تلك العلاقات. |
Designation of a focal point in order to enhance cooperation and informationsharing with the Group of Experts | UN | تعيين جهة اتصال بغية تعزيز التعاون وتبادل المعلومات مع فريق الخبراء |
cooperation and information exchange with these partners contributed significantly to the development of the ideas contained in the present paper. | UN | وقد أسهم التعاون وتبادل المعلومات مع هؤلاء الشركاء كثيرا في تطوير الأفكار الواردة في هذه الورقة. |
Delegations urged increased collaboration and information sharing with other development partners. | UN | وحَثت الوفود على زيادة التعاون وتبادل المعلومات مع الشركاء الآخرين في التنمية. |
It encouraged the Committee to pursue its study of the long-term health and environmental effects of ionizing radiation, as in the case of the Chernobyl accident; urged it to continue cooperating and exchanging information with other international organizations in its field; and welcomed its efforts to make its findings available to the wider public on its website. | UN | وشجعت اللجنة على المضي في دراستها للآثار الصحية والبيئية للإشعاع المؤين في المدى الطويل، كما في حالة حادثة تشيرنوبيل؛ وحثتها على مواصلة التعاون وتبادل المعلومات مع المنظمات الدولية الأخرى العاملة في مجالها؛ ورحّبت بجهودها الرامية إلى جعل ما تتوصل إليه من نتائج متاحا لجمهور أوسع على موقعها الشبكي. |
:: to collaborate and exchange information with similar centres in other countries. | UN | :: التعاون وتبادل المعلومات مع المراكز المماثلة في البلدان الأخرى. |