"التعبير الجنساني" - Translation from Arabic to English

    • gender expression
        
    Discrimination on the grounds of gender, ethnicity, religion, belief, disability, sexual orientation or gender expression is also prohibited in the housing legislation. UN والتمييز بسبب نوع الجنس أو الانتماء الإثني أو الدين أو المعتقد أو الإعاقة أو الميل الجنسي أو التعبير الجنساني محظور أيضاً في تشريعات الإسكان.
    She believes that greater attention should be given to the situation of those members of minority groups who experience multiple forms of discrimination, based on aspects of their identities and personal realities such as sexual orientation or gender expression that challenge social or cultural norms. UN وينبغي في رأيها إيلاء مزيد من الاهتمام لأوضاع أفراد الأقليات الذين يتعرضون لأشكال التمييز المتعددة استناداً إلى جوانب من هوياتهم وواقعهم الشخصي مثل الميول الجنسية أو التعبير الجنساني عن النفس بما يتنافى مع المعايير الاجتماعية أو الثقافية.
    101. Through the adoption of the Law on Prohibition of Discrimination and the Law on Gender Equality in BiH, the types of discrimination have been defined and discrimination based on gender expression or sexual orientation has been prohibited. UN 101- وجرى تعريف أنماط التمييز من خلال اعتماد قانون حظر التمييز والقانون المتعلق بالمساواة بين الجنسين في البوسنة والهرسك، وكذلك حظَّر التمييز على أساس الميل الجنسي أو التعبير الجنساني.
    The Law on Prohibition of Discrimination gives the Institution of Ombudsman for Human Rights BiH broad powers in terms of the protection of individuals and groups from actions which the Law defines as discriminatory, including discrimination based on gender expression or sexual orientation. UN ويمنح القانون المتعلق بحظر التمييز مؤسسة أمين المظالم المعني بحقوق الإنسان سلطات واسعة من حيث حماية الأفراد والجماعات من الأفعال التي يعتبرها القانون تمييزية، بما في ذلك التمييز على أساس التعبير الجنساني أو الميل الجنسي.
    According to the records maintained in BiH, so far a small number of cases of discrimination based on gender expression or sexual orientation have been reported. (50) UN ووفقاً للسجلات التي تحتفظ بها البوسنة والهرسك أبلغ إلى الآن عن عدد قليل من قضايا التمييز على أساس التعبير الجنساني أو الميل الجنسي. (50)
    13. In January 2014 the Government presented a strategy for equal rights and opportunities irrespective of sexual orientation, gender identity or gender expression. UN 13 - وفي كانون الثاني/يناير ٢٠١٤، قدمت الحكومة استراتيجية لتحقيق المساواة في الحقوق والفرص بصرف النظر عن الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية أو التعبير الجنساني.
    The aims and purposes of the organization are to improve the situation for lesbian, gay, bisexual and transgender people by working to end oppression and discrimination in society by advocating for the rights of all people, regardless of their sexual orientation, gender identity or gender expression. UN تتمثل أهداف وأغراض المنظمة في تحسين حالة المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية عن طريق العمل لإنهاء القمع والتمييز في المجتمع عن طريق الدعوة إلى حقوق جميع الأفراد، بغض النظر عن اتجاههم الجنسي، والهوية الجنسانية أو التعبير الجنساني.
    4. The Government Bill concerning the prohibitions of discrimination based on gender identity and gender expression is expected to be submitted to the Parliament in the course of 2013. UN 4 - ويُتوقع أن تقدم الحكومة إلى البرلمان خلال عام 2013 مشروع القانون الذي أعدته بشأن حظر التمييز القائم على الهوية الجنسانية وعلى التعبير الجنساني.
    2. Please provide updated information on the proposed changes to both the Equality Act and the Non-Discrimination Act, including information on the prohibition of multiple discrimination and discrimination based on gender identity and gender expression. UN 2 - ويُرجى تقديم معلومات مستكملة بشأن التعديلات المقترح إدخالها في قانون المساواة وقانون عدم التمييز، شاملةً معلومات عن حظر التمييز المتعدد الأشكال والتمييز القائم على الهوية الجنسانية وعلى التعبير الجنساني.
    42. The independent expert will also devote attention to the situations of those members of minority groups who experience multiple forms of discrimination, based on aspects of their identities and personal realities such as sexual orientation or gender expression that challenge social or cultural norms. UN 42- كما ستولي الخبيرة المستقلة اهتمامها لأوضاع أفراد الأقليات الذين يتعرضون لأشكال التمييز المتعددة استناداً إلى جوانب من هوياتهم وواقعهم الشخصي مثل الميول الجنسية أو التعبير الجنساني عن النفس بأشكال تتنافى مع المعايير الاجتماعية أو الثقافية.
    61. Mr. Dellatte (Belgium), speaking as a youth delegate, said that the right to equality regardless of gender, gender identity or gender expression was very important for children and youth. UN 61 - السيد ديلات (بلجيكا): تكلم بوصفه مندوبا عن الشباب، فقال إن الحق في المساواة بصرف النظر عن نوع الجنس، أو الهوية الجنسانية أو التعبير الجنساني هام جدا للأطفال والشباب.
    17. The Storting has also enacted into law the right to obtain information about other employees' pay if one suspects pay discrimination on the basis of gender, ethnicity, belief, disability, sexual orientation, gender identity or gender expression. UN 17- وسن البرلمان أيضاً قانوناً ينص على حق الموظف في الحصول على معلومات عن رواتب الموظفين الآخرين إن اشتبه في وجود تمييز في الأجور على أساس نوع الجنس أو الانتماء الإثني أو المعتقد أو الإعاقة أو الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية أو التعبير الجنساني.
    The Law on Gender Equality in BiH also forbids discrimination based on gender expression and sexual orientation. (49) UN ويحظر القانون المتعلق بالمساواة بين الجنسين في البوسنة والهرسك أيضاً التمييز على أساس التعبير الجنساني والميل الجنسي. (49)
    In case of transgender persons, if the gender expression of a patient did not correspond to passport data, doctors might refuse to treat those patients. UN وفي حالة مغايري الهوية الجنسانية، فإن عدم توافق التعبير الجنساني للمريض مع بيانات جواز السفر قد يدفع الأطباء إلى رفض معالجة هذا المريض(33).
    MULABI-SRI recommends designing awareness-raising policies and programmes; giving easier access to justice to people whose rights have been infringed because of their gender identity, gender expression or sexual orientation; and removing discriminatory provisions from the Criminal Code and any other law or regulation. UN وأوصى كل من المنتدى والمبادرة باستحداث سياسات وبرامج توعوية، وتيسير الاحتكام إلى القضاء للأشخاص الذين انتُهكت حقوقهم بسبب هوياتهم الجنسانية أو أساليبهم في التعبير الجنساني أو ميولهم الجنسية، وإلغاء المواد التمييزية من القانون الجنائي ومن أي قانون آخر أو لائحة أخرى تمييزيين(98).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more