The Committee underlines the importance of expediting the completion of this exercise and of ensuring the incorporation of lessons learned from past experience. | UN | وتؤكد اللجنة أهمية التعجيل بإنجاز هذه العملية وكفالة الاستعانة بالدروس المستفادة من التجربة السابقة. |
Ways and means of expediting the work of the Committee: introductory statement | UN | سبل ووسائل التعجيل بإنجاز أعمال اللجنة: بيان استهلالي |
Forty-four countries supported with MDG Acceleration frameworks | UN | 44 بلدا قدم الدعم لها بأطر التعجيل بإنجاز الأهداف الإنمائية للألفية |
The Framework ensures that gender issues are tackled as a priority in Acceleration efforts to meet the Millennium Development Goals. | UN | ويكفل الإطار معالجة القضايا الجنسانية على سبيل الأولوية في إطار جهود التعجيل بإنجاز الأهداف الإنمائية للألفية. |
All of these important measures will have a significant impact on the expeditious completion of proceedings. | UN | وسيكون لكل هذه التدابير الهامة تأثير كبير على التعجيل بإنجاز المحاكمات. |
To expedite the conclusion of the demarcation process, the remaining outstanding issues and ways forward will be discussed and agreed upon at the upcoming thirty-second meeting of the Mixed Commission. | UN | وسعيا إلى التعجيل بإنجاز عملية تعليم الحدود، ستجري مناقشة القضايا العالقة المتبقية وسبل المضي قدما بشأنها والاتفاق عليها في الاجتماع الثاني والثلاثين المقبل للجنة المختلطة. |
Report of the Secretariat on ways and means of expediting the work of the Committee | UN | تقرير الأمانة العامة عن سبل ووسائل التعجيل بإنجاز أعمال اللجنة |
Item 6 Ways and means of expediting the work of the Committee: introductory statement | UN | البند 6 سبل ووسائل التعجيل بإنجاز أعمال اللجنة: بيان تمهيدي |
Report of the Secretariat on ways and means of expediting the work of the Committee | UN | تقرير الأمانة العامة عن سبل ووسائل التعجيل بإنجاز أعمال اللجنة |
Report of the Secretariat on ways and means of expediting the work of the Committee | UN | تقرير الأمانة العامة عن سبل ووسائل التعجيل بإنجاز أعمال اللجنة |
Ways and means of expediting the work of the Committee: introductory statement | UN | سبل ووسائل التعجيل بإنجاز أعمال اللجنة: بيان استهلالي |
Recently, it has supported some 46 countries through the Millennium Development Goals Acceleration Framework. | UN | ودعم البرنامج، في الآونة الأخيرة، نحو 46 بلداً عن طريق إطار التعجيل بإنجاز الأهداف الإنمائية للألفية. |
Similarly, action plans established under the Millennium Development Goals Acceleration Framework have led to the improvement of economic outcomes for women in Cambodia, in partnership with the private sector. | UN | وبالمثل، أدت خطط العمل التي وضعت بموجب إطار التعجيل بإنجاز الأهداف الإنمائية للألفية إلى تحسين النتائج الاقتصادية بالنسبة للمرأة في كمبوديا، بالشراكة مع القطاع الخاص. |
The Government of Mauritania has also developed a food security strategy, a social protection strategy, a joint programme on nutrition and a Millennium Development Goal Acceleration framework on maternal health. | UN | وقد وضعت الحكومة الموريتانية أيضاً استراتيجية للأمن الغذائي، واستراتيجية للحماية الاجتماعية، وبرنامجاً مشتركاً بشأن التغذية، وإطار التعجيل بإنجاز الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بصحة الأم. |
UNDP is also working with partners to mainstream anti-corruption into sectors such as health, water and education, and climate change, particularly in the context of MDG Acceleration. | UN | ويعمل البرنامج الإنمائي أيضا مع الشركاء من أجل تعميم مكافحة الفساد في قطاعات من قبيل الصحة والمياه والتعليم وتغير المناخ، ولا سيما في سياق التعجيل بإنجاز الأهداف الإنمائية للألفية. |
The Committee urges the expeditious completion of the report, which is long overdue. | UN | وتحث اللجنة على التعجيل بإنجاز التقرير الذي تأخّر صدوره كثيرا. |
31. In their 31 July agreement, the two leaders also requested that I appoint a new third member of the Committee on Missing Persons in order to expedite the conclusion of the Committee's work. | UN | ٣١ - كما طلب الزعيمان في اتفاقهم المؤرخ ٣١ تموز/يوليه أن أقوم بتعيين عضو ثالث جديد في اللجنة المعنية بالمفقودين بغية التعجيل بإنجاز عمل اللجنة. |
Recalling also its resolution 1966 (2010) of 22 December 2010, establishing the International Residual Mechanism for Criminal Tribunals ( " the Mechanism " ) and requesting the International Tribunal to take all possible measures to expeditiously complete all its remaining work no later than 31 December 2014, prepare its closure and ensure a smooth transition to the Mechanism, | UN | وإذ يشير أيضا إلى قراره 1966 (2010) المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2010، الذي أنشأ بموجبه الآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين ( " الآلية " ) وطلب إلى المحكمة الدولية أن تتخذ جميع التدابير الممكنة من أجل التعجيل بإنجاز جميع الأعمال المتبقية في موعد لا يتجاوز 31 كانون الأول/ديسمبر 2014، وأن تعدّ العدّة لإغلاقها وتضمن الانتقال السلس إلى العمل بالآلية، |
It urged the Host Government to expedite the completion of conference and office facilities, including by supporting the city of Bonn in its efforts and by cooperating closely with the secretariat. | UN | وحثت الحكومة المضيفة على التعجيل بإنجاز مرافق المؤتمرات والمكاتب، بوسائل منها دعم الجهود التي تبذلها مدينة بون والتعاون الوثيق مع الأمانة. |
Please indicate whether steps were taken in order to accelerate the achievements of the main objectives of this policy. | UN | يرجى بيان ما إذا كانت هناك خطوات قد اتخذت من أجل التعجيل بإنجاز الأهداف الرئيسية لهذه السياسة. |
His delegation would therefore appreciate hearing the Secretary-General's views as soon as possible in order to accelerate the finalization of the work on the issue, so that the relevant ideas of the expert group could be put into practice. | UN | ولهذا فإن وفد بلده يكون ممتنا للإستماع إلى آراء الأمين العام في أسرع وقت ممكن بغية التعجيل بإنجاز العمل في هذه المسألة لكي يتسنى وضع أفكار فريق الخبراء ذات الصلة موضع التطبيق. |
The Committee requests the State party to enhance the training of teaching staff in regard to gender equality issues and to speedily complete the revision of educational textbooks and materials to eliminate gender stereotypes. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تعزيز تدريب المدرسين في ما يتعلق بمسائل المساواة بين الجنسين مع التعجيل بإنجاز تنقيح الكتب والمواد التعليمية وتنقيتها من الصور النمطية السلبية عن المرأة. |
Although progress had been made in bringing the Repertory and Repertoire up to date, the main constraint preventing the speedy completion of those publications continued to be the lack of human and financial resources. | UN | وعلى الرغم من أنه أحرز تقدم في استكمال المرجعين، فإن عدم توفر الموارد البشرية والمالية لا يزال هو العائق الرئيسي الذي يحول دون التعجيل بإنجاز هذين المرجعين. |
A risk-informed approach will be followed at each stage of the country programming process, reflecting the determinants analysis in MoRES and emphasizing the management and mitigation of context-specific risks in order to accelerate achievement of results. | UN | وسيُـتَّـبع نهج قائم على الإحاطة بالمخاطر في كل مرحلة من مراحل عملية البرمجة القطرية، على نحو يعكس تحليل المُحدِّدات في إطار نظام رصد النتائج لأغراض تحقيق الإنصاف، ويهتم بإدارة المخاطر الخاصة بالسياق المعني والتخفيف منها بغية التعجيل بإنجاز النتائج. |
Supporting countries in accelerating the achievement of the Millennium Development Goals | UN | ألف - دعم البلدان في التعجيل بإنجاز الأهداف الإنمائية للألفية |