"التعداد السكاني الوطني" - Translation from Arabic to English

    • national census
        
    • National Population Census
        
    The next national census is planned for 2007 and efforts are being made to include questions on disability in the census. UN ومن المقرر إجراء التعداد السكاني الوطني المقبل في عام 2007 وتُبذل الجهود لتضمين التعداد أسئلة تتعلق بالإعاقة.
    Advances in the development of a specific system for the collection and analysis of data disaggregated by sex, besides the national census UN التقدم المُحرز في وضع نظام محدد لجمع بيانات مصنفة حسب نوع الجنس وتحليلها، إلى جانب التعداد السكاني الوطني
    He noted that almost all Latin American countries would have a question on people of African descent in their next national census. UN وأشار إلى إن جميع بلدان أمريكا اللاتينية تقريباً ستطرح في التعداد السكاني الوطني المقبل سؤالاً يتعلق بالمنحدرين من أصل أفريقي.
    Source: Based on data from X National Population Census, 2002. UN المصدر: استنادا إلى بيانات من التعداد السكاني الوطني العاشر، 2002.
    Source: Tenth National Population Census (INES, 2002). UN المصدر: التعداد السكاني الوطني العاشر (INES، 2002).
    Despite these challenges, transitional political milestones were reached, including the completion of the national census and constitutional review. UN وبالرغم من هذه التحديات، تم تحقيق إنجازات سياسية انتقالية، من بينها إتمام التعداد السكاني الوطني ومراجعة الدستور.
    Please indicate any advancement in the development of a specific system for the collection of data disaggregated by sex and its analysis besides the national census. UN ويرجى الإشارة إلى أي تقدم أُحرز في وضع نظام محدد لجمع بيانات مصنفة حسب نوع الجنس وتحليلها، إلى جانب التعداد السكاني الوطني.
    Household sizes 22. According to the 2009 national census, the average family size was 3.5 persons. UN 22- يشير التعداد السكاني الوطني لعام 2009 إلى أن متوسط حجم الأسرة المعيشية يبلغ 3.5 أفراد.
    28. Data collection was done on the basis of the national census, which was conducted regionally. UN 28 - وأضافت أنه تم جمع البيانات على أساس التعداد السكاني الوطني الذي أجري إقليميا.
    The national census carried out in 1998 indicated that the literacy rate in Pakistan, recorded as 27.4 per cent in 1981, has increased to 47.4 per cent. UN وقد أشار التعداد السكاني الوطني الذي أجري في عام ١٩٩٨ إلــى أن معــدل من يعرفون القراءة والكتابة في باكستان ارتفع من ٢٧,٤ في المائة في عام ١٩٨١ إلى ٤٧,٤ في المائة في عام ١٩٩٨.
    49. A vital tool for government administration, as well as reconstruction and development planning, is the national census. UN 49 - وتتمثل إحدى الأدوات الحيوية للإدارة الحكومية والتعمير والتخطيط الإنمائي في التعداد السكاني الوطني.
    17. On another front, the authorities were cooperating with the United Nations on a longoverdue national census. UN 17- ومن جهة أخرى، تتعاون السلطات مع الأمم المتحدة لإجراء التعداد السكاني الوطني الذي تأخر إجراؤه تأخراً كبيراً.
    The Peer Review Group agrees that further research on the integration of national census data and data from geographical information systems with traditional data compilation and analysis programmes in this field is a particularly promising area of further work, one that should be strongly supported. UN ويوافق فريق استعراض الأقران على أن إجراء المزيد من البحث بشأن إدماج بيانات التعداد السكاني الوطني والبيانات المستقاة من نظم المعلومات الجغرافية في البرامج التقليدية التي تنفذ لجمع البيانات وتحليلها في هذا الحقل يشكل مجالاً واعداً لمتابعة العمل لا بد من منحه الدعم الشديد.
    57. Regarding indigenous peoples, the delegation noted that the 2010 national census of population and housing had included indigenous and African self-identification. UN 57- وفيما يتعلَّق بالشعوب الأصلية، لاحظ الوفد أن التعداد السكاني الوطني لعام 2010 وتعداد المساكن تضمَّن السكان الأصليين والأشخاص الذين يعرفون أنفسهم بأنهم منحدرين من أصل أفريقي.
    7. Using 0:00 am on November 1, 2010 as the standard point of time, China carried out its sixth national census; some of the key data were released in April 2011. UN لمحة عامة 7- أجرت الصين التعداد السكاني الوطني السادس في عام 2010 باستخدام الساعة/ الدقيقة 00/00 من يوم 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2010؛ وصدرت بعض البيانات الأساسية في نيسان/أبريل 2011.
    According to official data derived from the most recent national census, conducted in 1995, Nicaragua has a population of 4,357,099, of whom 50.72 per cent are female; 62.4 per cent of the population live in the departments along the country's Pacific coast. UN ويتضح من البيانات الرسمية المستمدة من التعداد السكاني الوطني الذي أجري في عام 1995، أن عدد سكان نيكاراغوا 099 357 4 نسمة، 50.72 في المائة منهم نساء، ويعيش معظمهم (62.4 في المائة) في المحافظات الواقعة على ساحل المحيط الهادي.
    Please provide updated information on the results of the national census taken in 2010, disaggregated by sex, age, rural and urban areas, and on the current situation of the national statistics system on disability. UN ٣٣- يُرجَى تقديم معلومات محدَّثة عن نتائج التعداد السكاني الوطني الذي أُجري في عام 2010، تكون مصنَّفة حسب نوع الجنس، والسن، والمناطق الريفية والحضرية، وعن الحالة الراهنة للنظام الإحصائي الوطني بشأن الإعاقة.
    The fifth National Population Census, conducted in 2000, indicated that the number of years of education for 14 minority nationalities, including Koreans, Manchus, Mongols and Kazakhs, exceeded the level of the national population overall. UN وبيّن التعداد السكاني الوطني الخامس الذي أجري في عام 2000، أن عدد سنوات التعليم التي حصلت عليها 14 أقلية من الأقليات العرقية بما في ذلك الكوريين والمانشو والمغول والكازاخ، تجاوز العدد المسجل على مستوى إجمالي السكان في البلد.
    Electoral experts were not provided owing to the postponement of the census to February 2008 by the National Population Census Council and the Southern Sudan Commission for Census Statistics and Evaluation, as a result of insufficient technical capacity and funding shortfalls UN لم يتم توفير خبراء في الشؤون الانتخابية بسبب تأجيل التعداد السكاني إلى شباط/فبراير 2008 من جانب مجلس التعداد السكاني الوطني ولجنة جنوب السودان للتعداد والإحصاء والتقييم، نتيجة لعدم كفاية القدرة الفنية والعجز في التمويل
    Where such a situation exists, public security organs should take the following measures: they should perfect the rural household registration management system, draw up a permanent population registration form for every citizen, and issue household residence booklets to each family; they should work closely with the National Population Census to concentrate on solving the problem of registering persons who have no household registration. UN وحيثما توجد هذه الحالة، ينبغي أن تتخذ الأجهزة الأمنية العامة التدابير التالية: عليها أن تحسّن نظام إدارة تسجيل الأسر المعيشية الريفية، وأن تضع نموذجاً دائماً لتسجيل السكان لكل مواطن، وأن تصدر كتيبات بمساكن الأسر المعيشية لكل أسرة؛ وينبغي أن تعمل عن كثب مع التعداد السكاني الوطني من أجل التركيز على حل مشكلة تسجيل الأشخاص الذين ليس لهم تسجيل في أسرة معيشية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more