Most of them emphasized the new climate created by the multiparty system introduced by the 1993 Constitution and consolidated by President Deby's Government. | UN | وأكد معظمها على التيار الجديد الذي ظهر مع التعددية الحزبية التي أنشأها دستور عام 1993 وكرستها إدارة الرئيس دبي. |
Thus women have played an important role in the institution of a multiparty system. | UN | وهكذا، فإن النساء قد اضطلعن بدور هام في إرساء نظام التعددية الحزبية. |
It noted, however, the scarcity of democratic space and the proscription of a multiparty system. | UN | على أنها لاحظت ندرة الحيز الديمقراطي وحظر التعددية الحزبية. |
We are ready to continue sharing our experience with our brethren in all fields of endeavour, including political pluralism, the role of civil society and capacity-building in the service of a State of law and order. | UN | ويبقى المغرب، كعادته، مستعدا لمشاطرة إخوانه خلاصة تجربته في شتى الميادين، بما فيها تفعيل التعددية الحزبية ودور المجتمع المدني والعدالة الانتقالية وتأهيل الكفاءات، خدمة لدولة الحق والقانون. |
I hardly need emphasize that a well-functioning, multi-party system is essential to democratic governance. | UN | ولست في حاجة إلى التأكيد بأن التعددية الحزبية التي تعمل بشكل جيد أساسية للحكم الديمقراطي. |
The Special Rapporteur thus considers it of vital importance to address the issue of election broadcasting in transitional democracies where a strong tradition of pluralism and diversity in the media does not exist. | UN | ٦٢- ولذلك يرى المقرر الخاص أن معالجة قضية اذاعة الانتخابات في الديمقراطيات التي تمر بمرحلة انتقالية والتي لم تترسﱠخ فيها تقاليد التعددية الحزبية والتنوع في وسائط اﻹعلام من اﻷمور التي تتسم بأهمية حيوية. |
The country had adopted a law laying the bases for multiparty politics; a general electoral law guaranteeing free and fair elections under full judicial supervision; a law on local government, which focused responsibility and oversight in the hands of the people; a law regulating the right to peaceful demonstration; and a law guaranteeing freedom and independence of the media. | UN | وأضاف أن البلد اعتمد قانونا يضع أسس التعددية الحزبية في الحياة السياسية؛ وقانونا انتخابيا عاما يضمن إجراء انتخابات حرة ونزيهة بإشراف قضائي كامل؛ وقانونا بشأن الحكم المحلي، يُركز المسؤولية والرقابة في أيدي الشعب؛ وقانونا يُنظم حق التظاهر السلمي؛ وقانونا يضمن حرية واستقلال وسائل الإعلام. |
The Constitution guarantees a multiparty system and freedom of speech and the press. | UN | ويكفل هذا الدستور إقامة نظام يستند إلى التعددية الحزبية ويضمن حرية التعبير والصحافة. |
The Constitution guarantees a multiparty system and freedom of speech and the press. | UN | ويكفل هذا الدستور إقامة نظام يستند إلى التعددية الحزبية ويضمن حرية التعبير والصحافة. |
Samoa has a multiparty system in the assembly. | UN | ويجسد برلمان ساموا نظام التعددية الحزبية. |
The right to take part in the conduct of public affairs is guaranteed by multiparty system and the organization of the powers established by the Constitution. | UN | ويُضمن حق المشاركة في تسيير الشؤون العامة بموجب نظام التعددية الحزبية وتنظيم السلطات الذي ينص عليه الدستور. |
Togo had also introduced a multiparty system, which was reflected both in the membership of the National Assembly and in the composition of the Government. | UN | كما أدخلت توغو نظام التعددية الحزبية الذي ينعكس في كل من عضوية الجمعية الوطنية وفي تشكيل الحكومة. |
However, it should be pointed out that, at that time, no more than 5 out of the 50 States on the continent of Africa accepted a multiparty system. | UN | ولكن، تجدر الاشارة الى أنه في ذلك التاريخ، من بين الخمسين دولة التي كانت تضمﱡها القارة الافريقية، لم يكن يقبل التعددية الحزبية غير خمس دول فقط. |
The newly drafted Constitution, which would provide for the establishment of a multiparty system, human rights and the peaceful transition of power through elections, would be put to a referendum in a few weeks. | UN | وسيطرح مشروع الدستور الحديث للاستفتاء بعد بضعة أسابيع، وسيضمن إرساء نظام التعددية الحزبية وحقوق الإنسان والتداول السلمي للسلطة عبر الانتخابات. |
At all events, political pluralism had flourished in Azerbaijan since the transition to democracy and it was the Government's policy to encourage the formation of political parties. | UN | وفي جميع الحالات فإن التعددية الحزبية ازدهرت في أذربيجان منذ التحول إلى الديمقراطية، وقال إن سياسة الحكومة هي تشجيع تشكيل الأحزاب السياسية. |
The multiparty system and political pluralism function according to the same criteria and procedures as in any democratic country: every party that crosses a given threshold can be represented in the Parliament. | UN | وتعمل التعددية الحزبية والتعددية السياسية وفقا لنفس المعايير والإجراءات القائمة في جميع البلدان الديمقراطية، حيث يمكن لأي حزب يجتاز حدا معينا أن يمثل في البرلمان. |
Mongolia had become a country with a parliamentary Government and a multi-party system. | UN | فقد أصبح لمنغوليا حكومة برلمانية ونظاما قائما على التعددية الحزبية. |
In my report, I underlined to the Somali leaders that the international commitment to assist Somalia could not continue indefinitely and that it was essential that they redouble their efforts to reach agreement on the basis of pluralism and mutual tolerance so that the international community could regain confidence that it would be able to complete its mission in Somalia by March 1995. | UN | وفي تقريري، أكدت للقادة الصوماليين أن الالتزام الدولي بمساعدة الصومال لا يمكن أن يستمر الى أجل غير مسمى وأن من الضروري أن يضاعفوا جهودهم للتوصل الى اتفاق على أساس التعددية الحزبية والتسامح المتبادل كي تعود الثقة للمجتمع الدولي في قدرته على إتمام مهمته في الصومال بحلول آذار/مارس ١٩٩٥. |
Since 1990, the year that marked the advent of democracy in the Comoros ushered in multiparty politics and freedom of expression, a substantial number of women have thrown themselves into political activism, testing their intellects and talents in the political arena and joining political groups in force. | UN | فمنذ عام 1990، وهو العام الذي تميز بظهور الديمقراطية وبداية التعددية الحزبية وحرية التعبير، انخرطت العديد من النساء في النشاط السياسي، مما مكنهن من قياس قدرتهن على التفكير ومواهبهن في مجال السياسة بالانخراط في الأحزاب السياسية على نطاق واسع. |
Thanks to these efforts, the people of the Republic of Benin regained confidence and an era of democratization was ushered in, based on full multi-partyism. | UN | وأعادت نتائج هذه الأفعال إحياء الثقة في شعب جمهورية بنن وسمحت ببدء عهد ديمقراطي قائم على التعددية الحزبية المتكاملة. |
11. It was in 1989, however, with the introduction of multiparty democracy, that Algeria took a qualitative leap forward in terms of governance. | UN | 11- على أن القفزة النوعية التي حققتها الجزائر في مجال إدارة الحكم كانت بفضل إحلال التعددية الحزبية في عام 1989. |
In observance of the principle of multiparty, paragraph 2 of that article states that the Police is nonpartisan. | UN | واحتراماً لمبدأ التعددية الحزبية تنص الفقرة 2 من المادة نفسها على أن الشرطة غير متحزبة. |
Transition to multiparty democratic and civil government, as planned by the new Constitution, will require an intensive process of incorporating democratic values, especially those contained in international human rights and humanitarian law. | UN | وسيتطلب الانتقال إلى الديمقراطية القائمة على التعددية الحزبية وإلى الحكم المدني، وفقا لما أقره الدستور الجديد، بذل جهود مكثفة لإدخال قيم الديمقراطية، لا سيما الواردة منها في قانون حقوق الإنسان الدولي والقانون الإنساني الدولي. |