Accordingly, the Constitution enshrined the principles of religious pluralism and secularism. | UN | وبذلك يشتمل الدستور على التعددية الدينية والعلمانية. |
In 1993, the Government had signed an agreement with the Baptist and Lutheran Churches guaranteeing religious pluralism. | UN | ووقّعت الحكومة في عام ٣٩٩١ اتفاقاً مع الكنيستين المعمدانية واللوثرية يضمن التعددية الدينية. |
Such a culture should also allow for the expression of any concerns, worries, anxieties and less pleasant experiences in the area of religious pluralism. | UN | وينبغي أن تسمح هذه الثقافة أيضاً بالتعبير عن جميع الشواغل والمخاوف ودواعي القلق والتجارب السلبية في مجال التعددية الدينية. |
Any exclusivist settings should be replaced by an inclusive institutional framework in which religious diversity can unfold without discrimination and without fear. | UN | ويتعين الاستعاضة عن أية تدابير إقصائية بإطار مؤسسي شامل للجميع، يتيح إمكانية التعبير عن التعددية الدينية دون تمييز وبلا خوف. |
religious plurality exists in Costa Rica, and the Government seeks to ensure equal treatment for all religions. | UN | التعددية الدينية موجودة في كوستاريكا، وتسعى الحكومة إلى ضمان معاملة جميع الأديان على قدم المساواة. |
Although we speak of the creation of religious pluralism in Ukraine as a fait accompli, it should be remembered that this pluralism underlies the constructive interfaith relations and the unified multireligious space that have been established. | UN | ورغم أننا نتكلم عن تحقيق التعددية الدينية في أوكرانيا كأمر مفروغ منه، ينبغي أن نتذكر أن هذه التعددية تشكل أساس العلاقات البنّاءة بين الديانات ومجال التعددية الدينية الموحد الذي أُنشئ. |
Finally, Brazil asked how France assesses the law banning conspicuous religious symbols in public schools and its impact on religious pluralism and human rights promotion and protection. | UN | وأخيراً، طلبت البرازيل معرفة تقييم فرنسا القانون الذي يحظر حمل الرموز الدينية بصورة ظاهرة في المدارس العامة وأثره في التعددية الدينية وتعزيز وحماية حقوق الإنسان. |
Only the latter, as defined in article 20 of the International Covenant on Civil and Political Rights, should be forbidden, because religious pluralism demanded the right of every individual to criticize, discuss and contest the values and convictions of others. | UN | والأخيرة وحدها، كما حُددت في المادة 20 من العهد الدولي للحقوق المدنية والسياسية، هي التي ينبغي منعها، لأن التعددية الدينية تقتضي حق كل فرد في أن ينتقد ويناقش ويعارض قيم الآخرين وقناعاتهم. |
religious pluralism had played a major role not only in the Constitution of the Lebanese people but also in the establishment of the Lebanese State and, alongside other economic and political factors, continued to play an extremely important role. | UN | فقد اضطلعت التعددية الدينية بدور رئيسي لا في دستور الشعب اللبناني فحسب، بل أيضا في إنشاء الدولة اللبنانية وهي لا تزال، إلى جانب عوامل اقتصادية وسياسية أخرى، تضطلع بدور بالغ الأهمية. |
religious pluralism had played a major role not only in the Constitution of the Lebanese people but also in the establishment of the Lebanese State and, alongside other economic and political factors, continued to play an extremely important role. | UN | فقد اضطلعت التعددية الدينية بدور رئيسي لا في دستور الشعب اللبناني فحسب، بل أيضا في إنشاء الدولة اللبنانية وهي لا تزال، إلى جانب عوامل اقتصادية وسياسية أخرى، تضطلع بدور بالغ الأهمية. |
religious pluralism for a Pluralist Age | News-Commentary | التعددية الدينية في عصر التعددية |
Diversity (including religious pluralism) is embedded in the Constitution. | UN | فالتنوع (بما في ذلك التعددية الدينية) مبدأ مكرس في الدستور. |
Membership has grown with the addition of scores of national and international religious organizations and an increase in individual memberships, especially in the Balkans, in South-East Asia, and in many African States whose societies are marked by a high degree of religious pluralism. | UN | وقد ازداد عدد اﻷعضاء بعد إضافة العشرات من المنظمات الدينية والدولية وازدياد عدد اﻷعضاء اﻷفراد، ولاسيما في البلقان، وجنوب شرق آسيا، وفي كثير من الدول اﻷفريقية التي تتسم مجتمعاتها بدرجة عالية من التعددية الدينية. |
Muslims and Christians live side by side in national unity, where religious pluralism is an enriching factor, making Jordanian society a good example of social harmony and interaction. | UN | وإننا نفخر في الأردن بالتعايش والاندماج الذي تشهده أرضنا منذ أكثر من أربعة عشر قرنا حيث يعيش الأردنيون، مسلمون ومسيحيون، في توحد وطني تكرّس فيه التعددية الدينية وتشكل عامل إثراء ونموذجا لما يجب أن يكون عليه التداخل والتفاعل. |
It comprised four main working sessions: religious pluralism in democratic societies; the role of religious leaders in the promotion of a culture of peace; the prevention of radicalization and religious extremism; and international cooperation for the promotion of religious freedom. | UN | وقد تضمّن المنتدى أربع جلسات عمل رئيسية: التعددية الدينية في المجتمعات الديمقراطية؛ ودور الزعماء الدينيين في الدعوة إلى ثقافة سلام؛ ومنع التعصُّب والتطرُّف الديني؛ والتعاون الدولي من أجل تعزيز الحرية الدينية. |
In most (not all) such systems, State enforcement of denominational family laws accommodates a certain degree of religious pluralism. | UN | وفي معظم هذه النظم (وليس جميعها)، يتيح إنفاذ الدولة لقوانين الطوائف المتعلقة بالأسرة قدرا معينا من التعددية الدينية. |
(j) States should provide an open framework in which existing and emerging religious pluralism can unfold freely and without discrimination. | UN | (ي) ينبغي للدول أن تتيح إطارا مفتوحا يمكن أن تتجلى فيه بحرية ودون تمييز التعددية الدينية الموجودة أو الناشئة. |
Work is in progress on various projects and programmes to encourage respect for religious diversity, such as training seminars for the security forces and the prison service, among others. | UN | كما يجري العمل في مشاريع وبرامج مختلفة تشجع على احترام التعددية الدينية مع تنظيم حلقات تدريبية في دوائر مختلفة، مثل قوات الأمن ودائرة المؤسسات الإصلاحية. |
There are plans to provide social agents with religious diversity training so that they are aware of, and respect, religious differences. | UN | ومن المتوخى تأهيل المشرفين الاجتماعيين للتعامل مع واقع التعددية الدينية حتى يتمكنوا من تدبُّر الفوارق وإبداء الاحترام لها. |
Accommodating even a minimum degree of religious diversity in a refugee camp without creating religious divisiveness among refugees, many of whom are traumatized by recent experiences of extreme hostility, remains a huge challenge that the Special Rapporteur discussed with representatives of UNHCR. | UN | وقضية الحفاظ ولو حتى على حدّ أدنى من التعددية الدينية في مخيم للاجئين دون التسبب في فُرقة دينية بين لاجئين يعاني الكثير منهم من صدمات نتيجة ما عاشوه مؤخراً من أعمال عدائية بالغة الشدة، هي قضية تشكّل تحدياً هائلاً، وهو ما ناقشه المقرر الخاص مع ممثلي مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين. |
Lebanon did not plan to introduce legislation to curb religious plurality. | UN | ولا يعتزم لبنان سن أي قوانين للحد من التعددية الدينية. |
It encouraged India to share with the international community its best practices in the promotion and protection of human rights taking into account the multi-religious, multi-cultural and multi-ethnic nature of the Indian society. | UN | وشجّعت الهند على إطلاع المجتمع الدولي على أفضل ممارساتها في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان مع مراعاة طابع التعددية الدينية والثقافية والإثنية الذي يتميز به المجتمع الهندي. |