"التعديلات المقترح إدخالها على" - Translation from Arabic to English

    • proposed amendments to the
        
    • suggested amendments to
        
    • the proposed amendments to
        
    • proposed modifications to the
        
    • amendments proposed to
        
    • proposed adjustments to the
        
    • proposed changes to the
        
    • the amendments to the
        
    • of proposed amendments to
        
    • the proposed modifications to
        
    • revisions to the
        
    • proposed adjustment to the
        
    • suggested improvements to the
        
    • changes proposed for the
        
    • proposed amendments in the
        
    These issues must be considered carefully during the negotiation process, if any, on proposed amendments to the Montreal Protocol. UN ويجب بحث هذه المسائل بعناية أثناء عملية التفاوض، إن وجدت، بشأن التعديلات المقترح إدخالها على بروتوكول مونتريال.
    The proposed amendments to the Marriage Act of 1971 and inheritance laws are already in the Cabinet Secretariat for consideration. UN توجد التعديلات المقترح إدخالها على قانون الزواج لعام 1971 وقوانين الإرث فعلاً في أمانة مجلس الوزراء للنظر فيها.
    Please also provide a progress report on the proposed amendments to the Penal Code outlined in this section of the report. UN :: يرجى أيضا تقديم تقرير مرحلي بشأن التعديلات المقترح إدخالها على القانون الجنائي الواردة في هذا الفرع من التقرير.
    suggested amendments to regulation 21 of the Regulations on Prospecting and Exploration for Polymetallic Nodules in the Area UN التعديلات المقترح إدخالها على المادة 21 من نظام التنقيب عن العقيدات المتعددة الفلزات واستكشافها في المنطقة
    That information should be provided to the General Assembly for its consideration of the proposed amendments to the Staff Regulations. UN وينبغي تزويد الجمعية العامة بتلك المعلومات لكي تنظر في التعديلات المقترح إدخالها على النظام الأساسي للموظفين.
    He urged all delegations to support the proposed amendments to the draft resolution and to vote against the draft resolution as submitted. UN وحث جميع الوفود على تأييد التعديلات المقترح إدخالها على مشروع القرار، والتصويت ضد مشروع القرار بصيغته المقدمة.
    proposed amendments to the Act allowing for the privatisation of prisons will uphold these requirements. UN ومن شأن التعديلات المقترح إدخالها على القانون التي تسمح بخصخصة السجون أن تدعم هذه الشروط.
    Note: Text in italics indicates proposed amendments to the regulations. UN ملاحظة: يشير النص بالخط المائل إلى التعديلات المقترح إدخالها على النظام.
    2007/220. proposed amendments to the General Regulations of the World Food Programme UN 2007/220 - التعديلات المقترح إدخالها على النظام العام لبرنامج الأغذية العالمي
    I. proposed amendments to the General Regulations of the World Food Programme UN أولا - التعديلات المقترح إدخالها على النظام العام لبرنامج الأغذية العالمي
    Comparative table showing proposed amendments to the Staff Regulations of the International Seabed Authority UN جدول مقارنة يبين التعديلات المقترح إدخالها على النظام الأساسي لموظفي السلطة الدولية لقاع البحار
    There were, however, divergent views as to whether the proposed amendments to the Protocol should move forward. UN 38 - إلا أن الآراء تشعبت إزاء المضي قُدماً في التعديلات المقترح إدخالها على البروتوكول.
    suggested amendments to the above proposal UN التعديلات المقترح إدخالها على الاقتراح المذكور أعلاه
    III. suggested amendments to staff regulations and rules UN ثالثا - التعديلات المقترح إدخالها على النظامين الأساسي والإداري للموظفين
    proposed modifications to the working methods of the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate UN التعديلات المقترح إدخالها على طرائق عمل المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب
    The amendments proposed to the first reading version were minimal. UN وذكر أن التعديلات المقترح إدخالها على الصيغة المعتمدة في القراءة الأولى طفيفة.
    An informal consultation was held on proposed adjustments to the governance structure of the United Nations Office for Project Services. UN 95 - وأجريت مشاورة غير رسمية بشأن التعديلات المقترح إدخالها على هيكل إدارة مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    proposed changes to the existing Act are described and reasons for those changes are given. UN وتبين التعديلات المقترح إدخالها على القانون الحالي والأسباب الموجبة لإدخالها.
    Since 2008, Parliament has discussed the amendments to the criminal code and the military penal code. UN ومنذ 2008، ظل البرلمان يناقش التعديلات المقترح إدخالها على القانون الجنائي وقانون العقوبات العسكري.
    48. During her mission, the Special Rapporteur also had the opportunity to discuss with government representatives a number of proposed amendments to existing laws. UN 48- وأجرت المقررة الخاصة أيضاً مناقشات مع ممثلي الحكومة حول عدد من التعديلات المقترح إدخالها على القوانين الحالية.
    The General Assembly would also be requested to approve the proposed modifications to the outputs to be incorporated into the programme of work of section 9, Economic and social affairs, of the proposed programme budget for the biennium 2008-2009, under subprogramme 6, Population, as outlined in paragraph 4 of document A/C.5/62/19. UN كما سيُطلب إلى الجمعية العامة الموافقة على التعديلات المقترح إدخالها على النواتج التي ستُدرج في برنامج العمل في إطار الباب 9، الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009، في إطار البرنامج الفرعي 6، السكان، كما ورد في الفقرة 4 من الوثيقة A/C.5/62/19.
    revisions to the financial procedures for the Conference of the Parties, its subsidiary bodies and the secretariat 3 UN التعديلات المقترح إدخالها على الإجراءات المالية لمؤتمر الأطراف، وهيئتيه الفرعيتين والأمانة 4
    proposed adjustment to the programme of work UN التعديلات المقترح إدخالها على برنامج العمل
    37. suggested improvements to the present practice UN والوكالات اﻹقليمية ٣٧ - التعديلات المقترح إدخالها على الممارسة الحاضرة
    VIII.37. The Advisory Committee notes the structural changes proposed for the Office as indicated in paragraph 27C.3 of the proposed programme budget. UN ثامنا - ٧٣ وتلاحظ اللجنة الاستشارية التعديلات المقترح إدخالها على المكتب على النحو المبين في الفقرة ٢٧ جيم - ٣ من الميزانية البرنامجية المقترحة.
    The Committee is also concerned with the proposed amendments in the Constitution which seek to restrict the right to freedom of expression, " in the interest of the authority of Parliament " , which would be in violation of article 19 of the Covenant. UN وتثير قلق اللجنة أيضا التعديلات المقترح إدخالها على الدستور والتي تسعى إلى تقييد الحق في حرية التعبير " لصالح سلطة البرلمان " ، وهو ما يمثل إنتهاكا للمادة ٩١ من العهد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more