"التعديل أيضا" - Translation from Arabic to English

    • amendment also
        
    • amendments also
        
    The amendment also established the post of Commissioner of Education, who is responsible for the day-to-day oversight of the Department of Education, which includes all schools. UN وأنشأ التعديل أيضا وظيفة مفوض التعليم، وهو مسؤول عن الإشراف اليومي في وزارة التعليم التي تشمل جميع المدارس.
    The amendment also stipulates that students remain at school until the age of 16 years. UN وينص التعديل أيضا على أن يبقى التلاميذ في المدارس حتى بلوغ سن السادسة عشرة من العمر.
    The amendment also raised the age of criminal responsibility from 7 to 12 years and introduced the use of community service. UN وينص التعديل أيضا على رفع سن المسؤولية الجنائية من 7 إلى 12 سنة اعتماد اللجوء إلى الخدمات المجتمعية.
    The amendment also states that parties should spend at least 10 per cent of the government subsidy on promoting women's participation in politics. UN ويتضمن هذا التعديل أيضا أن تُنفق الأحزاب 10 في المائة على الأقل من الإعانة الحكومية على تشجيع مشاركة المرأة في السياسة.
    The amendments also enable a victim to read impact statements by pre-recording them or for a representative to read them. UN ويتيح التعديل أيضا للضحية قراءة بيانات الأثر عن طريق تسجيلها المسبق أو قيام محامي الضحية بقراءتها.
    The amendment also included providing or collecting funds for the financing of terrorist offences. UN وشمل التعديل أيضا توفير الأموال أو جمعها لتمويل جرائم الإرهاب.
    The amendment also includes central features salient to the determination of which types of work are of equal value. UN ويتضمن التعديل أيضا سمات بارزة لها أثرها الجلي في البت في أي أنواع العمل هي ذات قيمة متساوية.
    The amendment also includes information regarding two other chemical weapons related facilities for research and development as well as Category 3 unfilled chemical munitions; UN وشمل التعديل أيضا معلومات عن مرفقين آخرين ذوي صلة بالأسلحة الكيميائية مخصصين لأنشطة البحوث والتطوير، وعن ذخائر كيميائية غير معبأة من الفئة 3؛
    This amendment also repeals Section 23 of the Hindu Succession Act which disentitled a female heir to ask for partition in respect of a dwelling house, wholly occupied by a joint family, until the male heirs choose to divide their respective shares. UN ويلغي هذا التعديل أيضا المادة 23 من قانون مواريث الهندوس التي كانت تحرم الوريثة من طلب تقسيم المسكن الذي تشغله بالكامل أسرة تعيش حياة مشتركة، حتى يختار الورثة الذكور تقاسم حصصهم.
    The amendment also specifies that part-time employees should be treated the same as comparable full-time employees (General Civil Code, article 8b). UN وينص التعديل أيضا على معاملة العاملين بعض الوقت نفس معاملة العاملين كامل الوقت (القانون المدني العام، المادة 8 (ب)).
    The amendment also introduced compulsory fees on employers of foreign workers. UN 159- وفرض التعديل أيضا رسوماً إلزامية على أرباب العمل الذين يستخدمون عمالاً أجانب.
    The amendment also allowed Bernama to cease being guided by the international conventions protecting freedom of information. UN وقد سمح التعديل أيضا لـ " بيرناما " بأن تتوقف عن الاسترشاد بالاتفاقيات الدولية التي تحمي حرية الإعلام.
    The amendment also cancelled unequal conditions between female and male employees relating to business trips, transfers, the termination of the employment relationship and changes to working hours. UN وألغى التعديل أيضا عدم تكافؤ الشروط فيما بين المستخدَمات والمستخدَمين فيما يتعلق برحلات العمل، وحالات نقل المستخدَمات والمستخدَمين من مكان إلى آخر، وإنهاء علاقة العمالة، والتغييرات في ساعات العمل.
    The amendment also establishes a tribunal for the judicial supervision of decisions taken by immigration authorities with regard to the detention of illegal aliens. UN ويُنشئ التعديل أيضا محكمة للإشراف القضائي على القرارات التــي تتخذها سلطات الهجرة فيما يتعلق باحتجاز الأجانب المقيمين بشكل غير مشروع.
    This amendment also requires the police officer undertaking investigation of a female to interrogate the accused in the prison in the presence of an officer of the jail and a female police officer. UN ويشترط هذا التعديل أيضا على ضابط الشرطة القائم بالتحقيق مع أُنثى أن يستجوب المتهمة في السجن في حضور ضابط من السجن وأنثى من ضباط الشرطة.
    The amendment also, includes a proposal for a school fee relief program - where all school fees for children between the ages of 6 & 14 years will be waived. UN ويتضمن التعديل أيضا اقتراحا لبرنامج يعفي من الرسوم المدرسية - سيجري بموجبه التنازل عن جميع الرسوم المدرسية للأطفال بين سن 6 و 14 عاما.
    The amendment also included a provision on " international recidivism " , which applied as an aggravating circumstance during sentencing when an offence was connected with the activities of an armed group or terrorist organization. UN ويشمل التعديل أيضا حكما بشأن " المعاودة الدولية " ، التي تعتبر من الظروف المشدِّدة لدى إصدار الحكم عندما تكون الجريمة متصلة بأنشطة جماعة مسلحة أو تنظيم إرهابي.
    This amendment also ends obligatory trade union dues ( " contributions " ) built into current laws that are mandatory even in the case of people who have not joined trade unions. UN ويلغي هذا التعديل أيضا الرسوم النقابية الإجبارية ( " الاشتراكات " ) المنصوص عليها في القوانين الحالية والتي تكون ملزمة حتى في حالات الأشخاص الذين لم ينضموا إلى أي نقابة للعاملين.
    The amendments also mean that each year, an employee may use up to 10 days of personal leave, including accrued leave, to care for members of their immediate family or household who are sick or need care and support. UN ويعني التعديل أيضا أنه يجوز للموظف أن يستخدم كل عام ما يصل إلى عشرة أيام من الإجازة الشخصية، بما في ذلك الإجازة المستحقة، لرعاية أفراد الأسرة المباشرين أو الأفراد المرضى أو الذين يحتاجون إلى الرعاية والدعم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more