"التعديل الذي أدخل" - Translation from Arabic to English

    • the amendment
        
    • an amendment
        
    • modification
        
    • the revision
        
    " Noting further the amendment to annex B to the Kyoto Protocol, UN وإذ تلاحظ كذلك التعديل الذي أدخل على المرفق باء لبروتوكول كيوتو،
    My delegation interprets the amendment recently made to paragraph 7 as a reaffirmation of the principle of consent. UN ويفسر وفدي التعديل الذي أدخل مؤخرا على الفقرة ٧ بأنه تأكيد من جديد على مبدأ القبول.
    Please also indicate whether the State party intends to accept the amendment to article 20, paragraph 1, of the Convention pertaining to the Committee's meeting time UN ويرجى أيضاً بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم قبول التعديل الذي أدخل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية بشأن وقت اجتماع اللجنة.
    There is also concern that article 4 of the amendment to the Ombudsman Act limits access to the complaints process. UN كما أُعرب عن قلق لأن المادة 4 من التعديل الذي أدخل على قانون أمين المظالم تقيد سبل تقديم الشكاوى.
    an amendment in 2000 to the Social Pension Law increased the social pension to 81 per cent of the amount of the full basic pension provided under the Social Insurance Law. UN وإن التعديل الذي أدخل في عام 2000 على قانون المعاشات الاجتماعية رفع المعاش الاجتماعي بنسبة 80 في المائة من المعاش الأساسي الكامل المنصوص عليه في قانون المعاشات الاجتماعية.
    There is also concern that article 4 of the amendment to the Ombudsman Act limits access to the complaints process. UN كما أُعرب عن قلق لأن المادة 4 من التعديل الذي أدخل على قانون أمين المظالم تقيد سبل تقديم الشكاوى.
    380. On 27 February 1992, in keeping with the amendment to article 27 of the Constitution, the New Agrarian Act entered into force. UN ٣٨٠ - في ٢٧ شباط/فبراير ١٩٩٢، وتمشيا مع التعديل الذي أدخل على المادة ٢٧ من الدستور، بدأ نفاذ القانون الزراعي الجديد.
    the amendment of 2007 to the Criminal Code criminalized possession of child pornography. UN وبموجب التعديل الذي أدخل على القانون الجنائي في عام 2007، أصبحت حيازة المواد الإباحية عن الأطفال تشكل جريمة.
    the amendment of 2007 to the Criminal Code criminalized possession of child pornography. UN وبموجب التعديل الذي أدخل على القانون الجنائي في عام 2007 أصبحت حيازة المواد الإباحية عن الأطفال تشكل جريمة.
    Please also describe progress towards acceptance of the amendment to article 20, paragraph 1, of the Convention, UN يرجى أيضا وصف التقدم المحرز نحو قبول التعديل الذي أدخل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية.
    Please also describe progress towards acceptance of the amendment to article 20, paragraph 1, of the Convention. UN ويرجى أيضا وصف التقدم المحرز نحو قبول التعديل الذي أدخل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية.
    Forty-five States parties had accepted the amendment to article 20, paragraph 1, of the Convention concerning the Committee's meeting time. UN وقد وافقت خمس وأربعون دولة طرفا على التعديل الذي أدخل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية بشأن توقيت اجتماع اللجنة.
    Under the amendment to the Constitution judges are appointed without any time limitations; thus, the fouryear probationary period for judges has been removed. UN وبموجب التعديل الذي أدخل على الدستور، أصبح القضاة يعينون بدون أي قيود زمنية؛ وبذلك ألغيت فترة اختبار القضاة البالغة أربع سنوات.
    In conclusion, the authorities were working towards ratification of the amendment to article 20, paragraph 1, of the Convention. UN وفي ختام كلمتها قالت إن السلطات تسعى إلى التصديق على التعديل الذي أدخل على الفقرة 1 من المادة 20، من الاتفاقية.
    the amendment to the English text of the 200 series was of an editorial nature. UN وأشار إلى أن التعديل الذي أدخل على النص الانكليزي للمجموعة ٠٠٢ ذو طابع تحريري.
    Sweden is among the limited number of States parties that has made the declaration under article 14 of the Convention and has accepted the amendment to article 8, paragraph 6, of the Convention. UN فالسويد هي من بين العدد المحدود من الدول اﻷطراف التي أصدرت اﻹعلان المطلوب بموجب المادة ١٤ من الاتفاقية، وقبلت التعديل الذي أدخل على الفقرة ٦ من المادة ٨ من الاتفاقية.
    47. The Committee encourages the State party to ratify the Optional Protocol to the Convention and to accept, as soon as possible, the amendment to article 20 (1) of the Convention concerning the meeting time of the Committee. UN ٤٧ - تشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تصدق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية، وأن تقبل، في أقرب وقت ممكن، التعديل الذي أدخل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية المتعلقة بمدة اجتماع اللجنة.
    It commended the amendment to the Equality for Men and Women Act and ratification of several international human rights instruments since the previous UPR. UN وأثنت على التعديل الذي أدخل على قانون المساواة بين الرجل والمرأة والتصديق على عدة صكوك دولية لحقوق الإنسان منذ الاستعراض الدوري الشامل السابق.
    21. Two EU Regulations were transposed by the amendment to the Criminal Code of 1 August 2013. UN 21- ونُقِلت لائحتان من لوائح الاتحاد الأوروبي بموجب التعديل الذي أدخل على القانون الجنائي في 1 آب/أغسطس 2013.
    13. an amendment to rule 45 by the insertion of paragraph I sought to address the situation of frequent change of counsel. UN ١٣ - وكان الغرض من التعديل الذي أدخل على القاعدة ٤٥ بإضافة الفقرة اﻷولى هو معالجة مسألة تغيير المحامين بصورة متكررة.
    This contribution of the Monitoring Group is especially important in the context of the recent modification of the arms embargo on Somalia UN وتتسم مساهمة فريق الرصد هذه بأهمية خاصة في سياق التعديل الذي أدخل مؤخرا على حظر توريد الأسلحة المفروض على الصومال
    That the commentaries to the guidelines should be finalized, taking into account the revision of the draft guidelines and their further development at the meeting, and that those updated commentaries should be annexed to the draft guidelines; UN (ج) أن توضع الصيغة النهائية للتعليقات على المبادئ التوجيهية مع الأخذ في الاعتبار التعديل الذي أدخل على مشروع المبادئ التوجيهية، وزيادة تطويره خلال الاجتماع، وأن ترفق هذه التعليقات المستكملة بمشروع المبادئ التوجيهية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more