The variance is offset in part by reduced requirements for accommodation equipment and alteration and renovation services. | UN | ويقابل هذا الفرق جزئياً انخفاض في الاحتياجات لمعدات أماكن الإقامة وخدمات التعديل والتجديد. |
The variance is offset in part by reduced requirements for accommodation equipment and alteration and renovation services. | UN | ويقابَل هذا الفرق جزئيا بانخفاض في الاحتياجات المتعلقة بتجهيزات أماكن الإقامة وخدمات التعديل والتجديد. |
This also resulted in higher costs in respect of alteration and renovation services and maintenance supplies at the team sites. | UN | ونجم عن ذلك أيضا ارتفاع التكاليف المتصلة بخدمات التعديل والتجديد ولوازم الصيانة في مواقع الأفرقة. |
In addition, provisions are also made to allow for ongoing alteration and renovation of premises in Sectors 1, 2 and 4. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، رصدت مخصصات تتيح إجراء عمليات التعديل والتجديد الجارية في أماكن العمل بالقطاعات 1 و 2 و 4. |
:: Management: reduced alteration and renovation services and replacement of equipment | UN | :: الإدارة: تخفيض خدمات التعديل والتجديد واستبدال المعدات |
Furthermore, it is expected that considerable alteration and renovation work will be necessary during the closing of camps or the reconfiguration of military and police camps following the drawdown of personnel. | UN | وعلاوة على ذلك من المتوقع أن يلزم القيام بقدر كبير من أعمال التعديل والتجديد أثناء مرحلة إغلاق المخيمات أو إعادة تشكيل مخيمات الجيش والشرطة عقب تخفيض عدد الأفراد. |
Provision is made for the ongoing alteration and renovation of premises at the rate of $30,000 per month. Maintenance supplies . 45 500 | UN | رصد اعتماد لتغطية تكاليف أعمال التعديل والتجديد الجاري ادخالها في اﻷماكن بمعدل ٠٠٠ ٣٠ دولار في الشهر. |
Provision is made for the initial alteration and renovation of seven premises as indicated above at an average cost of $10,000 per premise. | UN | يغطي هذا الاعتماد تكاليف عمليات التعديل والتجديد اﻷولية لسبعة أماكن على النحو المبين أعلاه بمتوسط تكلفة قــــدره ٠٠٠ ١٠ دولار لكل منها. |
Operational costs were $1.3 million lower than the budgeted amount, owing primarily to the cancellation of various alteration and renovation projects due to the possible relocation of the mission headquarters compound. | UN | ويعزى انخفاض التكاليف التشغيلية بما مقداره 1.3 مليون دولار عن المبلغ المدرج في الميزانية، إلى إلغاء العديد من مشاريع التعديل والتجديد بسبب احتمال نقل مجمع مقر البعثة. |
Following the management decision to relocate UNIFIL House in Beirut to a more secure location, savings of $0.5 million were reported under alteration and renovation services. | UN | وفي أعقاب القرار الذي اتخذته الإدارة بنقل مقر القوة في بيروت إلى موقع أكثر أمنا، تحققت وفورات قدرها 0.5 مليون دولار تحت بند خدمات التعديل والتجديد. |
The cost has been charged to the alteration and renovation account code during the 2009-2010 budget year | UN | تم تحميل التكاليف على بند حساب التعديل والتجديد خلال ميزانية الفترة 2009/2010. |
A higher provision was made under alteration and renovation owing to the need to renovate rented accommodation in Kirkuk and Basra, as the Mission will rely more on rented accommodation in these locations instead of building its own camps as originally planned in 2011. | UN | وقد وضع مبلغ أعلى في بند التعديل والتجديد بسبب الحاجة إلى تجديد الأماكن المستأجرة في كركوك والبصرة، حيث إن اعتماد البعثة سيزيد على الأماكن المستأجرة في هذين الموقعين بدلا من بناء مخيمات خاصة بها كما كان مقررا أصلا عام 2011. |
The higher requirements were partially offset by lower requirements for security and maintenance services as a result of delays experienced in outsourcing, and by lower requirements for alteration and renovation services. | UN | ويقابل هذه الزيادة في الاحتياجات بصورة جزئية انخفاض الاحتياجات إلى خدمات الأمن والصيانة نتيجة للتأخير في الاستعانة بمصادر خارجية، ويقابلها كذلك انخفاض الاحتياجات إلى خدمات التعديل والتجديد. |
The variance was offset in part by lower requirements for alteration and renovation services owing to the Force's reduced share of the renovation costs of sites in the United Nations Protected Area; | UN | ويقابل هذا الفرق جزئيا انخفاض في الاحتياجات المتعلقة بخدمات التعديل والتجديد بسبب انخفاض حصة القوة في تكاليف تجديد المواقع في المنطقة المشمولة بحماية الأمم المتحدة؛ |
Reduction of alteration and renovation services | UN | التقليل من خدمات التعديل والتجديد |
19. alteration and renovation of premises. The estimates provided $28,000 for renovation projects throughout the mission area. | UN | ١٩ - التعديل والتجديد في أماكن العمل - رصد في التقديرات مبلغ ٠٠٠ ٢٨ دولار لمشاريع التجديد في كامل منطقة البعثة. |
This was offset by lower requirements under facilities and infrastructures, where funds in the amount of $2.3 million were not utilized primarily owing to cancellation of maintenance contracts and postponement of alteration and renovation services. | UN | وقوبل ذلك بقدر أقل من الاحتياجات في بند المرافق والبنية الأساسية، حيث لم تستخدم أموال بلغت 2.3 مليون دولار نتيجة أساسا لإلغاء عقود الصيانة وتأجيل خدمات التعديل والتجديد. |
The overall lower requirements are offset in part by increased requirements for petrol, oil and lubricants, acquisition of generators, and alteration and renovation, as well as security services. | UN | وتقابل انخفاض إجمالي الاحتياجات جزئيا زيادة الاحتياجات من الوقود والزيوت ومواد التشحيم، وشراء المولدات الكهربائية، وخدمات التعديل والتجديد وكذلك خدمات الأمن. |
30. Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that some planned alteration and renovation projects, totalling $444,425, had not been implemented during the period 2007/08 and had either been cancelled or postponed to 2008/09. | UN | 30 - ولدى الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية أن بعض مشاريع التعديل والتجديد المقرّرة، بقيمة إجمالية تساوي 425 444 دولارا، لم تنفذ خلال الفترة 2007/2008، فإمّا ألغيت أو أجّلت إلى الفترة 2008/2009. |
alteration and renovation | UN | التعديل والتجديد |
In this connection the Committee requests that, since the mission is winding down, the alterations and renovations should be kept to a minimum. | UN | وفي هذا السياق، تطلب اللجنة بأن تبقى أعمال التعديل والتجديد بأقل حد ممكن بالنظر ﻷن البعثة تخفض من نشاطاتها. |