The Butaw Oil Palm Corporation illegal mining settlement continues to grow. | UN | لا تزال مستوطنة التعدين غير القانوني لشركة بوتاو مستمرة في النمو. |
This in turn would increase illegal mining before the Kimberley Process has been introduced and the embargo lifted. | UN | وهذا سيؤدي بدوره إلى زيادة أنشطة التعدين غير القانوني قبل تطبيق عملية كيمبرلي ورفع الحظر. |
illegal mining is a business behind which are the gold and diamond transnationals that arm them, provide them with machinery and build landing strips in the forest. | UN | إن التعدين غير القانوني هو عمل تجاري وراءه الشركات عبر الوطنية العاملة في مجال الذهب والماس التي تسلح المنقبين وتوفر لهم اﻵلات وتقيم لهم المنصات لهبوط الطائرات وسط الغابة. |
In addition, the fact must be considered that on the part of the miners there is neither a capability of nor an interest in addressing the issues of the environmental impact of such illegal mining. | UN | ولابد من مراعاة حقيقة أخرى هي أن هؤلاء المعدنين لا يستطيعون فهم قضايا أثر البيئة في هذا التعدين غير القانوني ولا يهتمون بها. |
23. As in many other countries, the gemstone industry in Orissa is beset by the problem of illegal mining. | UN | ٢٣ - وكما هو الحال في بلدان كثيرة أخرى، تكتنف صناعة اﻷحجار الكريمة في أوريسا، مشكلة التعدين غير القانوني. |
The Panel therefore recommends that UNMIL be given a robust mandate to assist the National Transitional Government of Liberia and any future Government with its control of illegal mining in order to maintain security in mining areas. | UN | ولذا يوصي بأن توكل لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا ولاية قوية لمساعدة الحكومة الانتقالية وأي حكومة قادمة على السيطرة على التعدين غير القانوني بغية الحفاظ على الأمن في مناطق التعدين. |
117. Concern relating to the association between illegal mining activity and poverty in rural areas and its negative impact on the environment was expressed by many speakers. | UN | ١١٧ - وأعرب كثير من المتكلمين عن قلقهم إزاء الصلة بين نشاط التعدين غير القانوني والفقر في المناطق الريفية وما له من أثر سلبي على البيئة. |
The Team has currently identified from 25 to 30 illegal mining operations in southern Helmand. | UN | وقد حدّد الفريق حالياً ما بين 25 و 30 عملية من عمليات التعدين غير القانوني في جنوب هلمند(). |
For example, in Buenaventura, Valle del Cauca, it took over a year to implement the court ruling to immediately stop illegal mining activities that were destroying the lands of the Zaragoza community council. | UN | وعلى سبيل المثال، استغرقت الدولة أكثر من عام لتنفيذ حكم المحكمة الذي يقضي بالوقف الفوري لأنشطة التعدين غير القانوني التي تؤدي إلى تدمير الأراضي الخاصة بجماعة ثاراغوثا في منطقتي بوينافتورى وفاليه ديل كاوكا. |
As one legitimately licensed Grand Cape Mount miner informed the Panel, “The bush is full up!”, in other words, illegal mining is out of control. C. Assessment of the gold sector | UN | وكما أخبر الفريقَ عامل مناجم من مقاطعة غراند كيب ماونت مرخص له على نحو شرعي، " فاض الكيل " ، وبعبارة أخرى لقد خرج التعدين غير القانوني عن السيطرة. |
Information received by the Panel suggests that this mining area represents a significant hotspot of both illegal mining and paramilitary activity and that it should be monitored and assessed by Liberian security forces at the first opportunity. | UN | وتفيد المعلومات التي تلقاها الفريق بأن منطقة التعدين هذه تمثل بؤرة ساخنة هامة لممارسة أنشطة التعدين غير القانوني والأنشطة شبه العسكرية على حد سواء، وأنه ينبغي أن تقوم قوات الأمن الليبرية في أقرب فرصة برصدها وتقييمها. |
118. Levels of illegal mining and the illegal export of Liberian diamonds in contravention of the United Nations embargo are set to increase steadily in future, particularly as the Government lacks the capacity to deal with the problem and UNMIL has no mandate to offer assistance in this area. | UN | 118 - تشير مستويات التعدين غير القانوني والتصدير غير القانوني للماس الليبري، اللذين يتمان في انتهاك للحظر الذي تفرضه الأمم المتحدة، إلى أنها سترتفع بشكل مطرد في المستقبل، لا سيما وأن الحكومة تفتقر للقدرة على معالجة المسألة بينما لا تملك بعثة الأمم المتحدة في ليبريا ولاية تقديم مساعدة في هذا المجال. |
53. Owing to the widespread availability of marble in the southern districts of the province, in which the Taliban are able to control the countryside outside the population centres, illegal mining in Helmand forms a second major finance stream for the Taliban. | UN | 53 - ونظرا لتوفّر الرخام على نطاق واسع في المناطق الجنوبية من المقاطعة، التي تستطيع حركة طالبان أن تبسط فيها سيطرتها على المناطق الريفية خارج المراكز السكانية، يمثّل التعدين غير القانوني في هلمند قناة ثانية من قنوات التمويل الرئيسية للحركة. |
54. Although it is difficult to ascertain the total revenue generated by illegal mining in the province, the sheer number of illegal mining sites in the south of the province indicates that this revenue stream is significant. | UN | 54 - ورغم صعوبة التحقق من حجم الإيرادات الإجمالية التي يدرّها التعدين غير القانوني في هذه المقاطعة، فإن عدد مواقع التعدين غير القانوني في جنوب المقاطعة يشير، بحد ذاته، إلى أن هذه قناة كبيرة لدرّ الإيرادات. |
illegal mining is also encroaching on industrial gold concessions held by Hummingbird Resources and Middle Island Resources, both in Grand Gedeh County. | UN | كما أن التعدين غير القانوني يتعدى أيضا على مناطق الذهب الصناعية التي تحوزها شركتا موارد هامينغبورد (Hummingbird Resources) وموارد ميدل آيلاند (Middle Island Resources) الموجودتان في قضاء غراند غده. |
104. With ever-increasing levels of illegal mining and the significant amounts of money in circulation, the Liberian gold sector presents a range of challenges for Monrovia, with regard not only to border security, but also to lost revenues and the possibility of money-laundering in parts of the country where State authority is intrinsically weak. | UN | 104 - مع التزايد المطّرد لمستويات التعدين غير القانوني والمبالغ الكبيرة من المال المتداول، يطرح قطاع الذهب الليبري طائفة من التحديات أمام مونروفيا، ليس فقط فيما يتعلق بأمن الحدود، بل أيضاً بالإيرادات المفقودة وإمكانية غسل الأموال في أجزاء من البلد حيث تتسم سلطة الدولة بطبيعتها بالضعف. |
Most of these illegal mining operations are close to the border with Pakistan (Deshu District), enabling the illegal miners to quickly and easily smuggle the illegally mined stone out of Afghanistan and on to the international market, accompanied by forged documents identifying the onyx marble as having been mined in a neighbouring country. | UN | وتجري عمليات التعدين غير القانوني هذه في معظمها قرب الحدود مع باكستان (منطقة ديشو)، مما يمكّن المشتغلين بالتعدين غير القانوني من تهريب رخام " أونيكس " المستخرج بطرق غير قانونية بسرعة وبسهولة إلى وجهات خارج أفغانستان ثم إلى الأسواق الدولية، مرفقاً بوثائق مزورة توهم بأنه استُخرج من بلد مجاور. |
15. With the inability of Regional Officers to travel into mining areas and proactively inspect the licence status of miners and brokers, as well as issue appraisal vouchers to miners, all diamond-producing areas in Liberia, particularly those in close proximity to the Sierra Leone and Guinea borders, have seen an upsurge in illegal mining. | UN | 15 - نظرا لعدم قدرة الموظفين الإقليميين على السفر إلى مناطق التعدين والقيام بشكل استباقي بفحص تراخيص عمال المناجم والسماسرة، وكذلك إصدار قسائم تقييم لعمال المناجم، شهدت جميع المناطق المنتجة للماس في ليبريا، ولا سيما تلك الموجودة على مقربة من الحدود مع سيراليون وغينيا، تزايدا في التعدين غير القانوني. |