His report stated that in Jamaica he had found not torture in the classical sense but numerous cases of punishment beatings, thus making an instant correlation between torture as defined under the Convention and cases of ill-treatment. | UN | ويذكر تقريره أنه في جامايكا لم يجد التعذيب بالمعنى التقليدي ولكن هناك حالات عديدة من حالات العقاب بالضرب، ومن ثم ربط على الفور بين التعذيب على النحو المعرّف بمقتضى الاتفاقية وحالات سوء المعاملة. |
It recalls that article 3 is only applicable if the complainant is in danger of being subjected to torture as defined in article 1. | UN | وتشير إلى أن المادة 3 لا تنطبق إلا إذا كان صاحب الشكوى معرّضاً لخطر التعذيب على النحو المحدد في المادة 1. |
It recalls that article 3 is only applicable if the complainant is in danger of being subjected to torture as defined in article 1. | UN | وتشير إلى أن المادة 3 لا تنطبق إلا إذا كان صاحب الشكوى معرّضاً لخطر التعذيب على النحو المحدد في المادة 1. |
Conscious of the need to emphasize the prevention of torture, as recommended by the World Conference on Human Rights in 1993, | UN | وإدراكا منهم للحاجة إلى التأكيد على منع وقوع التعذيب على النحو الذي أوصى به المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في عام 1993، |
166. The Committee regrets the clear failure to implement the definition of torture as contained in article 1 of the Convention. | UN | ١٦٦ - وتعرب اللجنة عن أسفها لعدم تنفيذ تعريف التعذيب على النحو المبين في المادة ١ من الاتفاقية. |
The Committee urges the State party to specifically criminalize all acts of torture in its criminal legislation and incorporate the definition of torture as contained in article 1 of the Convention in its criminal law, as undertaken by the State delegation during the dialogue with the Committee. | UN | تحث اللجنة الدولة الطرف، بصفة خاصة، على تجريم جميع أعمال التعذيب في تشريعاتها الجنائية وإدراج تعريف التعذيب على النحو الوارد في المادة 1 من الاتفاقية في قانونها الجنائي، على النحو الذي تعهد به وفد الدولة الطرف أثناء الحوار الذي أجراه مع اللجنة. |
Moreover, whereas torture as defined in the Convention against Torture necessarily involves State action, cruel, inhuman or degrading treatment or punishment does not. | UN | وعلاوة على ذلك، وفي حين أن التعذيب على النحو المحدد في اتفاقية مناهضة التعذيب ينطوي بالضرورة على أعمال نفذتها الدولة، فإن الأمر ليس كذلك في المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
The Committee urges the State party to specifically criminalize all acts of torture in its criminal legislation and incorporate the definition of torture as contained in article 1 of the Convention in its criminal law, as undertaken by the State delegation during the dialogue with the Committee. | UN | تحث اللجنة الدولة الطرف، بصفة خاصة، على تجريم جميع أعمال التعذيب في تشريعاتها الجنائية وإدراج تعريف التعذيب على النحو الوارد في المادة 1 من الاتفاقية في قانونها الجنائي، على النحو الذي تعهد به وفد الدولة الطرف أثناء الحوار الذي أجراه مع اللجنة. |
The Criminal Code specifies various criminal acts which fall under the ambit of " torture " as defined in Article 1 of the CAT. | UN | ويحدد القانون الجنائي أفعالاً جنائية مختلفة تدخل في تعريف " التعذيب " على النحو الوارد في المادة 1 من اتفاقية مناهضة التعذيب. |
16. CAT regretted that the offence of torture, as defined in article 1 of the Convention, has not been included in Ghana's Criminal Code. | UN | 16- وأعربت اللجنة عن أسفها على عدم إدراج غانا في قانونها الجنائي جريمة التعذيب على النحو المنصوص عليه في المادة 1 من الاتفاقية. |
The Committee is also concerned that sentences of those convicted under article 235 of the Criminal Code are not commensurate with the gravity of the offence of torture as required by the Convention. | UN | كما يساور اللجنة القلق لأن الأحكام الصادرة بحق الأشخاص الذين تمت إدانتهم بموجب المادة 235 من القانون الجنائي لا تتناسب مع خطورة جريمة التعذيب على النحو الذي تقتضيه الاتفاقية. |
The Committee is also concerned that sentences of those convicted under article 235 of the Criminal Code are not commensurate with the gravity of the offence of torture as required by the Convention. | UN | كما يساور اللجنة القلق لأن الأحكام الصادرة بحق الأشخاص الذين تمت إدانتهم بموجب المادة 235 من القانون الجنائي لا تتناسب مع خطورة جريمة التعذيب على النحو الذي تقتضيه الاتفاقية. |
34. Section 1 of the Act implementing the Convention defines the offence of torture as follows: | UN | ٤٣- وتعرف المادة ١ من القانون المنفذ للاتفاقية جناية التعذيب على النحو التالي: |
However, the Committee is concerned that the State party has not incorporated into domestic law the crime of torture as defined in article 1 of the Convention. | UN | ومع ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها لأن الدولة الطرف لم تدرج في قانونها المحلي جريمة التعذيب على النحو المنصوص عليه في المادة 1 من الاتفاقية. |
However, the Committee is concerned that the State party has not incorporated into domestic law the crime of torture as defined in article 1 of the Convention. | UN | ومع ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها لأن الدولة الطرف لم تدرج في قانونها المحلي جريمة التعذيب على النحو المنصوص عليه في المادة 1 من الاتفاقية. |
1. Article 3 is confined in its application to cases where there are substantial grounds for believing that the author would be in danger of being subjected to torture as defined in article 1 of the Convention. | UN | 1- إن تطبيق المادة 3 يقتصر على الحالات التي يوجد فيها سبب وجيه للاعتقاد بأن مقدم البلاغ سيتعرض لخطر التعذيب على النحو المحدد في المادة 1 من الاتفاقية. |
All 141 States parties to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment had undertaken to criminalize torture as defined in article 1 by creating one or more specific offences in their criminal codes. | UN | وقد تعهدت جميع الدول الأطراف في اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية المهينة، والبالغ عددها 141 دولة، بتجريم التعذيب على النحو المعرَّف في المادة 1 بتحديد عقوبة واحدة أو أكثر في قوانينها الجنائية. |
1. Article 3 is confined in its application to cases where there are substantial grounds for believing that the author would be in danger of being subjected to torture as defined in article 1 of the Convention. | UN | 1- إن المادة 3 مقتصرة في تطبيقها على الحالات التي يوجد فيها سبب وجيه للاعتقاد بأن الفاعل سيتعرض لخطر التعذيب على النحو المحدد في المادة 1 من الاتفاقية. |
1. Article 3 is confined in its application to cases where there are substantial grounds for believing that the author would be in danger of being subjected to torture as defined in article 1 of the Convention. | UN | ١ - إن المادة ٣ مقتصرة في تطبيقها على الحالات التي يوجد فيها سبب وجيه للاعتقاد بأن الفاعل سيتعرض لخطر التعذيب على النحو المحدد في المادة ١ من الاتفاقية. |
(b) To bring the relevant articles of the Criminal Code into line with the definition of torture as contained in article 1 of the Convention; | UN | )ب( جعـل مــواد القانون الجنائي ذات الصلة تتفق مع تعريف التعذيب على النحو الوارد في المادة ١ من الاتفاقية؛ |