preferential tariffs provide a much needed price advantage for products of landlocked developing countries in developed countries' markets. | UN | وتوفر التعريفات التفضيلية ميزة في السعر تحتاجها كثيراً منتجات البلدان النامية غير الساحلية في أسواق البلدان المتقدمة. |
preferential tariffs provide a much-needed price advantage for the products of landlocked developing countries in the markets of developed countries. | UN | وتوفر التعريفات التفضيلية ميزة سعرية تشتد إليها الحاجة بالنسبة لمنتجات البلدان النامية غير الساحلية في أسواق البلدان المتقدمة. |
In 1996, ASEAN had introduced an industrial cooperation scheme, based on preferential tariffs, to encourage cross-border resource-sharing and integrated production. | UN | ففي عام 1996 قامت بلدان الرابطة بوضع خطة للتعاون الصناعي تقوم على أساس التعريفات التفضيلية من أجل تشجيع المشاركة في الموارد عبر الحدود والإنتاج المتكامل. |
To the extent that information was available, it appeared that product coverage was limited, preferential tariff rates were in most cases not set at zero, and most preferences were not granted unilaterally, but negotiated. | UN | ويبدو من المعلومات المتوفرة أن تغطية المنتجات محدودة وأن معدلات التعريفات التفضيلية لم تكن صفراً في معظم الحالات، وأن معظم اﻷفضليات لم تمنح من طرف واحد بل تم التفاوض عليها. |
Erosion of preferential tariff margins is expected to have a greater impact on their overall export earnings due to their narrow export base, limiting their gains in improved access to markets in other categories of products. | UN | ويتوقع أن يكون لتآكل هوامش التعريفات التفضيلية أثر أكبر على حصائل صادراتها الشاملة بالنظر إلى قاعدة صادراتها الضيقة، مما يحد من مكاسبها في الفرص المحسنة للوصول إلى اﻷسواق في سائر فئات المنتجات. |
preferential tariff rates on agricultural products | UN | معدلات التعريفات التفضيلية المطبَّقة على المنتجات الزراعية |
The preferential tariffs provided by the act have provided an enormous boost to the textile industry in Madagascar, one of the first countries to qualify for benefits. | UN | ووفَّرت التعريفات التفضيلية التي أتاحها القانون فرصة كبيرة لتعزيز صناعة المنسوجات في مدغشقر، وهي من أول البلدان التي تستوفي شروط نيل هذه المزايا. |
The database is being extended with information on bilateral preferential tariffs and rules of origin for the most important trade agreements in the western hemisphere. | UN | ويجري مد قاعدة البيانات بمعلومات عن التعريفات التفضيلية الثنائية وقواعد المنشأ في أهم الاتفاقات التجارية في نصف الكرة الغربي. |
Due to a general imposition or intensification of protectionist barriers against imports and extensive use of safeguard clauses on balance-of-payment grounds, the preferential tariffs of those schemes were mostly nullified. | UN | وإزاء القيام بوجه عام بإقامة حواجز حمائية أمام الواردات أو تكثيفها وتكثيف استخدام الشروط الوقائية ﻷسباب تتعلق بموازين المدفوعات، فقد ألغيت في معظم اﻷحوال التعريفات التفضيلية لهذه المخططات. |
The portfolio approach was used at national level, for example when Parties considered supplementarity of emissions trading and CO2 taxes, or at a level of specific policy, for example using a mix of preferential tariffs, grants and tax exemption to promote renewables. | UN | واستخدم نهج الحافظة على المستوى الوطني، وذلك مثلاً عندما اعتمدت الأطراف عملية مداولة الانبعاثات وفرض ضرائب على ثاني أكسيد الكربون لكي تكمل أحدها الأخرى، وعلى مستوى سياسة محددة، وذلك مثلاً باستخدام مزيج من التعريفات التفضيلية والمنح والإعفاء من الضرائب لتعزيز الطاقة المتجددة. |
Second, while the reductions in MFN tariffs will increase market opportunities in general, they will also put a competitive squeeze on the exports of those countries whose access was hitherto facilitated by preferential tariffs. | UN | ثانيا، إن التخفيضات في التعريفات بموجب حكم الدولة اﻷكثر رعاية، وإن كانت ستزيد من الفرص السوقية بوجه عام، إلا أنها ستضع أيضاً قيداً تنافسياً على صادرات تلك البلدان التي كانت التعريفات التفضيلية توفر لها حتى اﻵن فرص الوصول الى اﻷسواق. |
Second, while the reductions in MFN tariffs will increase market opportunities in general, they will also put a competitive squeeze on the exports of those countries whose access was hitherto facilitated by preferential tariffs. | UN | وثانياً، فإن تخفيضات التعريفات المرتبطة بشرط الدولة اﻷكثر رعاية وإن كانت ستؤدي إلى زيادة فرص السوق بوجه عام، فإنها ستفرض أيضاً ضغطاً تنافسياً على صادرات البلدان التي كانت التعريفات التفضيلية تيسر وصولها من قبل إلى اﻷسواق. |
35. The representative of India said that developing countries had benefited from GSP preferential tariffs, for their GSP exports had increased at a higher rate than all other exports. | UN | ٥٣- قال ممثل الهند إن البلدان النامية استفادت من التعريفات التفضيلية في نظام اﻷفضليات المعمم، إذ زادت صادراتها في إطار نظام اﻷفضليات المعمم بمعدل أعلى من معدل الزيادة في جميع الصادرات اﻷخرى. |
However, the lack of availability of preferential tariff data for some countries might underestimate the actual extent of tariff liberalization undertaken so far. | UN | بيد أن عدم توافر بيانات عن التعريفات التفضيلية بالنسبة لبعض البلدان قد يقلل من تقدير المدى الفعلي لتحرير التعريفات المضطلع به حتى الآن. |
The EU Council of Ministers recently decided to extend the preferential tariff treatment under the Lomé Convention to the other least developed countries by the year 2000. | UN | وقرر المجلس الوزاري للاتحاد اﻷوروبي مؤخراً توسيع نطاق التعريفات التفضيلية في إطار اتفاقية لومي ليشمل غيرها من البلدان اﻷقل نمواً بحلول عام ٠٠٠٢. |
Despite various preferential trade arrangements with its main trading partners, Africa's external trade continues to be hindered by a host of non-tariff barriers and excessive market entry requirements that nullify the market access granted under preferential tariff regimes. | UN | ومع أن أفريقيا عقدت ترتيبات تجارية تفضيلية متنوعة مع شركائها التجاريين الرئيسيين فإن تجارتها الخارجية لا تزال تعوقها طائفة من الحواجز غير التعريفية وشروط قاسية لدخول الأسواق تلغي أثر فتح الأسواق أمامها بموجب نُظُم التعريفات التفضيلية. |
There is also a need for harmonization and simplification of rules of origin and the removal of other nontariff barriers and for compensating for the preferential tariff erosion owing to increasing trade liberalization. | UN | وثمة حاجة أيضاً إلى مواءمة وتبسيط قواعد المنشأ وإزالة الحواجز غير الجمركية الأخرى، والتعويض عن تراجع التعريفات التفضيلية بفعل ازدياد تحرير التجارة. |
Despite various preferential trade arrangements with its main trading partners, Africa's external trade continues to be hindered by a host of non-tariff barriers and excessive market entry requirements that nullify the market access granted under preferential tariff regimes. | UN | ومع أن أفريقيا عقدت ترتيبات تجارية تفضيلية متنوعة مع شركائها التجاريين الرئيسيين فإن تجارتها الخارجية لا تزال تعوقها طائفة من الحواجز غير التعريفية وشروط قاسية لدخول الأسواق تلغي أثر فتح الأسواق أمامها بموجب نُظُم التعريفات التفضيلية. |
Despite various preferential trade arrangements with its main trading partners, Africa's external trade continues to be hindered by a host of non-tariff barriers and excessive market entry requirements that nullify the market access granted under preferential tariff regimes. | UN | ومع أن أفريقيا عقدت ترتيبات تجارية تفضيلية متنوعة مع شركائها التجاريين الرئيسيين فإن تجارتها الخارجية لا تزال تعوقها طائفة من الحواجز غير التعريفية وشروط قاسية لدخول الأسواق تلغي أثر فتح الأسواق أمامها بموجب نُظُم التعريفات التفضيلية. |
The concern on the part of African countries regarding continued tariff escalation and losses in respect of preferential tariff margins is explained by their high dependence on exports of tropical and agricultural products, which account for a significant share of their exports. | UN | إن قلق البلدان اﻷفريقية بشأن استمرار التصعيد التعريفي والخسائر فيما يتعلق بهوامش التعريفات التفضيلية يفسره اعتمادها الكبير على الصادرات من المنتجات الاستوائية والزراعية التي تشكل نصيبا هاما في صادراتها. |
feed-in tariffs could offer suitable incentives for more mature technologies. | UN | ويمكن أن توفر التعريفات التفضيلية حوافز مناسبة للتقنيات الأكثر نضجا. |