"التعريفات في" - Translation from Arabic to English

    • tariffs in
        
    • tariff
        
    • tariffs to
        
    For example, tariffs in the United States are 50 per cent for tobacco and 350 per cent for smoking tobacco. UN فعلى سبيل المثال، تبلغ التعريفات في الولايات المتحدة 50 في المائة للتبغ و350 في المائة لتبغ التدخين.
    If the majority of tariffs in a country fall into the lowest tariff band, then the average reduction rate of that country will be relative low. UN فإذا كانت أغلبية التعريفات في بلد ما ضمن أدنى نطاق تعريفي، كان معدل تخفيض متوسط التعريفات في ذلك البلد منخفضاً نسبياً.
    SVEs have called for binding 100 per cent of tariff lines at average levels that would be lower for tariffs in lower bands and higher for those in higher bands, as well as the implementation period for tariff reduction that would be longer than the generally applicable period. UN ودعت الاقتصادات الصغيرة والضعيفة إلى تقييد 100 في المائة من الخطوط التعريفية بمتوسط يكون أدنى بالنسبة إلى التعريفات في النطاقات الدنيا وأعلى بالنسبة إلى الفترة المطبقة عموماً.
    In that regard, the speaker mentioned cotton as a classical example of tariff escalation in some markets. UN وفي ذلك الصدد، ذكر المتكلم القطن بوصفه مثالا تقليديا على تصاعد التعريفات في بعض الأسواق.
    DCs' tariff structures are characterized by relatively high bound and low applied rates with low binding coverage. UN وتتسم هياكل التعريفات في البلدان النامية بقيود عالية نسبياً ومعدلات تطبيق منخفضة مع انخفاض التغطية المقيدة.
    With these measures and growing mobile usage, tariffs fell sharply, and India probably has the lowest tariffs in the world. UN وبهذه التدابير وتزايد استخدام الهاتف النقال، انخفضت التعريفات انخفاضاً كبيراً، وربما كانت التعريفات المطبقة في الهند أدنى التعريفات في العالم.
    The World Health Organization and the United Nations Development Programme (UNDP) continue to analyse the use of patents and the role of tariffs in access to essential medicines. UN وتواصل منظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي تحليل استخدام براءات الاختراع ودور التعريفات في إمكانية الحصول على الأدوية الأساسية.
    For those developed countries having a high share of tariffs in the top tier, 6 to 8 per cent eligibility was suggested. UN وبالنسبة للبلدان المتقدمة التي تستأثر بحصة كبيرة من التعريفات في النطاق المرتفع، فقد اقتُرحت حصة تتراوح نسبتها بين 6 و8 في المائة.
    In addition, as noted in previous reports, many developing countries have been requested or advised to eliminate subsidies, withdraw government support and reduce tariffs in this sector, undermining food security. UN وإضافة إلى ذلك، كما ذُكر في التقارير السابقة، وُجهت لكثير من البلدان النامية طلبات أو نصائح بإلغاء الإعانات، وسحب الدعم الحكومي وخفض التعريفات في هذا القطاع، مما أضعف الأمن الغذائي.
    38. tariffs in Brazil, the Republic of Korea and Malaysia average between 8 and 12 per cent. UN ٣٨ - ويتراوح متوسط التعريفات في البرازيل وجمهورية كوريا وماليزيا بين ٨ و ١٢ في المائة.
    In the case of jute and coir, tariffs in developed countries are low for raw materials, but relatively high for manufactured and semi-manufactured goods in some markets. UN وفي حالة الجوت والتيل، تكون التعريفات في البلدان المتقدمة النمو منخفضة بالنسبة للمواد الأولية، ولكن مرتفعة نسبياً بالنسبة للسلع المصنعة وشبه المصنعة في بعض الأسواق.
    For instance, tariffs in Canada, the European Union, Japan and the United States vary from averages of 3 to 7 per cent on goods originating in most LLDCs. UN وعلى سبيل المثال، فإن التعريفات في الاتحاد الأوروبي وكندا والولايات المتحدة واليابان تتراوح في المتوسط بين 3 في المائة و7 في المائة فيما يتعلق بالسلع المستوردة من معظم البلدان النامية غير الساحلية.
    If the majority of tariffs in a country fall into the lowest tariff band, then the average reduction rate of that country will be low, while a country whose bound rates concentrate in higher bands will have a relatively higher average overall reduction rate. UN وإذا اندرجت أغلبية التعريفات في بلد ما في النطاق التعريفي الأدنى فإن متوسط معدل التخفيض بالنسبة لذلك البلد سيكون منخفضاً، في حين أن البلد الذي تتركز فيه المعدلات المثبتة في نطاقات أعلى سيكون لـه معدل تخفيض إجمالي أعلى نسبياً.
    Important factors in this regard are costs and adjustment, competitiveness, the role of tariffs in shaping sectoral trade, and near-term changes in trade and investment patterns. UN والعوامل الهامة في هذا الصدد هي التكاليف والتكيف، والقدرة التنافسية، ودور التعريفات في تشكيل التجارة القطاعية، والتغيرات على المدى القريب في أنماط التجارة والاستثمار.
    Progress was made at MC6 on the approach to elimination of tariffs in specific sectors in respect of non-mandatory participation in the initiative as demanded by developing countries. UN 45- وأحرز تقدم في الاجتماع الوزاري السادس بشأن النهج الرامي إلى إلغاء التعريفات في قطاعات محددة بخصوص المشاركة غير الإلزامية في المبادرة كما طلبت ذلك البلدان النامية.
    In particular, as the interim EPAs show, the bulk of the tariff elimination is planned for an earlier period. UN وبصفة خاصة كما تظهر الاتفاقات المؤقتة، من المخطط إلغاء جل التعريفات في فترة مبكرة.
    UNCTAD should continue its studies on possible approaches to tariff reduction in this area. UN وينبغي للأونكتاد أن يواصل الاضطلاع بدراساته بشأن النُهج الممكنة إزاء تخفيض التعريفات في هذا المجال.
    There has also been a dramatic increase in the coverage of tariff bindings in developing country markets from 13 to 61 per cent of industrial imports. UN كما حدثت زيادة ضخمة في التغطية بقيود التعريفات في أسواق البلدان النامية من ١٣ إلى ٦١ في المائة من الواردات الصناعية.
    Members have also agreed to work progressively towards achieving 100 per cent tariff line coverage in the future. UN واتفق الأعضاء أيضا على العمل تدريجيا من أجل تحقيق تغطية بنسبة 100 في المائة من بنود التعريفات في المستقبل.
    On tariff cuts by DCs, cuts of two thirds within the bands are suggested. UN وفيما يتعلق بخفض التعريفات في البلدان النامية، فقد اقترح خفضها بمعدل الثلثين ضمن النطاقات.
    The demands for ever-faster and more reliable trade logistics services have drawn increasing attention to trade and transport facilitation, which can be more important than tariffs to determine the cost of traded goods. UN إن الطلب على خدمات لوجستية للتجارة تكون أسرع وأكثر موثوقية قد لفت الانتباه بصورة متزايدة إلى تيسير التجارة والنقل، وهو ما قد يكون أهم من التعريفات في تحديد تكاليف السلع المعروضة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more