"التعريفة الجمركية" - Translation from Arabic to English

    • tariff
        
    • tariffs
        
    • ITC
        
    • tariffication
        
    • tariff-free access
        
    • zero-tariff treatment
        
    Trade liberalization sought to simplify tariff structures, reduce the number of tariff bands and reduce tariff levels. UN وتمثل تحرير التجارة في السعي إلى تبسيط بنية التعريفة الجمركية وتقليص عدد نطاقاتها وخفض مستوياتها.
    Consideration should also be given to a significant reduction in tariff escalation. UN وينبغي النظر أيضا في إجراء تخفيض كبير للزيادات في التعريفة الجمركية.
    Consideration should also be given to a significant reduction in tariff escalation. UN وينبغي النظر أيضا في إجراء تخفيض كبير للزيادات في التعريفة الجمركية.
    The selection of products matters, as exports from the least developed countries are highly concentrated; 3 per cent of tariff lines represent 95 per cent of the value of high-income country imports from the least developed countries. UN واختيار المنتجات له أهمية لأنّ الصادرات من أقل البلدان نموا في غاية التركيز؛ فثلاثة في المائة من بنود التعريفة الجمركية تمثل 95 في المائة من قيمة واردات البلدان المرتفعة الدخل من أقل البلدان نموا.
    Developed countries should open their markets to developing countries and reduce or exempt tariffs for those countries. UN على الدول المتقدمة فتح أسواقها أمام سلع الدول النامية وخفض التعريفة الجمركية عليها أو إعفائها منها.
    The resulting tariff concessions broaden product coverage to 47,000 tariff lines. UN فالتنازلات الجمركية الناتجة توسّع نطاق تغطية المنتجات ليشمل 000 47 بند من بنود التعريفة الجمركية.
    Nevertheless, the transition from regional cooperation to the global level required harmonization of national trade and tariff policies. UN ومع ذلك، يقتضي الانتقال من التعاون الإقليمي إلى المستوى العالمي المواءمة بين التجارة الوطنية وسياسات التعريفة الجمركية.
    Developing countries would have to make deeper tariff cuts in industrial and agricultural goods. UN وسيتعين على البلدان النامية إجراء تخفيضات أكبر في التعريفة الجمركية فيما يتعلق بالسلع الصناعية والزراعية.
    Developing countries would have to make deeper tariff cuts in industrial and agricultural goods. UN وسيتعين على البلدان النامية إجراء تخفيضات أكبر في التعريفة الجمركية فيما يتعلق بالسلع الصناعية والزراعية.
    To achieve both targets, tariff payments typically have to be subsidized in some form. UN ولتحقيق كلا الهدفين، يجب دعم مدفوعات التعريفة الجمركية بشكل من الأشكال.
    tariff preferences and their utilization in 2008 UN تفضيلات التعريفة الجمركية والاستفادة منها في عام 2008
    Still, there has been some progress, for example, the recent removal of 1,300 tariff items and the clarification of handling of taxes. UN ومع ذلك فقد أحرز بعض التقدم من قبيل رفع 300 1 بند من بنود التعريفة الجمركية مؤخرا، أو التوضيح المتعلق بمعالجة الضرائب.
    We are also promoting tariff reduction for agricultural products in all the industrialized countries. UN ونحن نعزز أيضا خفض التعريفة الجمركية على المنتجات الزراعية في جميع البلدان الصناعية.
    The second option specifies national coefficients that are related to the average initial bound tariff rates. UN ويحــدد الخيار الثانــي المعاملات الوطنيــة المتعلقــة بمتوســط معدلات التعريفة الجمركية المقيدة الأولية.
    In Africa the cost of delays is four times the tariff payments that African exporters face. UN وفي أفريقيا تعادل تكلفة التأخيرات 4 أضعاف قيمة التعريفة الجمركية التي تدفع مقابل الصادرات الأفريقية.
    Indian tariff Classification, Schedule 2, Appendix 3: SCOMET UN تصنيف التعريفة الجمركية الهندي، القائمة 2، التذييل 3: المواد الكيميائية والكائنات والمواد والمعدات والتكنولوجيا الخاصة
    For instance, the Doha Round needs to address the problem of tariff escalation so that there is an incentive for Africa to specialize in processing rather than in raw materials. UN فعلى سبيل المثال، يلزم جولة الدوحة أن تعالج مشكلة تصاعد التعريفة الجمركية بحيث يكون هناك حافز لأفريقيا على التخصص في التصنيع بدلا من التخصص في المواد الخام.
    A number of studies have supported the importance of trade among developing countries and the advantages gained from the reduction of tariff and non-tariff trade barriers. UN لقد برهنت دراسات عديدة على أهمية التجارة فيما بين الدول النامية والمكاسب الناتجة عن خفض التعريفة الجمركية والحواجز الأخرى غير المرتبطة بالتعريفة الجمركية.
    These include reductions in tariffs, the conversion of non-tariff measures into tariffs, and a reduction in the overvaluation of currencies. UN وتشمل هذه التدابير تخفيض التعريفة الجمركية، وإحلال التعريفة الجمركية محل التدابير غير الجمركية، وتقليص التقدير المفرط لسعر العملات.
    A further lowering of tariffs will help deepen trade links and will provide access to cheaper imports and technology. UN ومن شأن تخفيض التعريفة الجمركية أن يساعد على تعميق الروابط التجارية وأن يخفض أسعار الحصول على الواردات والتكنولوجيا.
    28. The SCOMET List is currently notified in the Export Policy in Schedule 2 Appendix 3 of the Indian tariff Classification (Harmonized System) {ITC(HS)} Classifications of Export and Import Items, 2004-2009. UN 28 - قائمة المواد الكيميائية الخاصة والكائنات المجهرية والمواد والمعدات والتقنيات، معلنة حاليا ضمن سياسات التصدير في الجدول 2، التذييل 3 من تصنيف التعريفة الجمركية (النظام الموحد)، وتصنيفات مواد التصدير والاستيراد، 2004-2009.
    The proposal provides for granting duty-free access to LDC products across the entire Canadian tariff schedule, with two exceptions: agricultural products subject to tariffication under the Uruguay Round Agreement and products classified within chapters 51 to 64 of the Canadian Customs tariff. UN ويشتمل الاقتراح على اﻹعفاء من الرسوم الجمركية بالنسبة لدخول المنتجات من أقل البلدان نموا، ويشمل هذا اﻹعفاء الجدول التعريفي الكندي بأكمله، ولكن باستثناء المنتجات الزراعية التي تخضع للتعريفة بمقتضى اتفاق جولة أوروغواي، والمنتجات المصنفة في إطار الفصول من ١٥ إلى ٤٦ من التعريفة الجمركية الكندية.
    On 1 July 2004, Canada extended tariff-free access to the least developed countries for an additional 10 years, until June 2014. UN وفي 1 تموز/يوليه 2004، مددت كندا إعفاء أقل البلدان نموا من التعريفة الجمركية عشرة أعوام إضافية، حتى حزيران/يونيه 2014.
    The two countries exchanged letters of zero-tariff treatment for certain Afghan exports to China, covering more than 4,000 items. UN وتبادل البلدان الرسائل بشأن إلغاء التعريفة الجمركية بالنسبة لصادرات أفغانية معينة للصين، وتغطي أكثر من 000 4 بند.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more