"التعريفية وغير" - Translation from Arabic to English

    • tariff and
        
    • tariffs and
        
    • non-tariff
        
    Eight rounds of multilateral negotiations have done much in the past half-century to dismantle tariff and non-tariff barriers to trade. UN وقد حققت ثماني جولات من المفاوضات المتعددة الأطراف الكثير في نصف القرن الماضي لإزالة الحواجز التعريفية وغير التعريفية.
    Gradual elimination of tariff and non-tariff barriers in all RECs; UN رفع الحواجز التعريفية وغير التعريفية تدريجياً في كافة الجماعات الاقتصادية الإقليمية؛
    It was also suggested that the Convention could catalyse action on lowering tariff and non-tariff barriers to the flow of climate-friendly technologies. UN كما أُشير إلى أن الاتفاقية يمكن أن تحفز العمل على خفض الحواجز التعريفية وغير التعريفية أمام تدفق التكنولوجيات المراعية للمناخ.
    In this respect, both tariff and non-tariff barriers remain a focus of their concerns. UN وفي هذا الصدد، تظل الحواجز التعريفية وغير التعريفية تشكل محور شواغل هذه البلدان.
    Market access: tariffs and non-tariff barriers UN الوصول إلى الأسواق: الحواجز التعريفية وغير التعريفية
    This means not just the reduction of tariff and non-tariff barriers, but also the harmonization of commodity-related regulations. UN ولا يعني ذلك فقط تخفيض الحواجز التعريفية وغير التعريفية، بل كذلك تنسيق القواعد التنظيمية المتعلقة بالسلع الأساسية.
    The Economic Community of West African States is close to eliminating all tariff and non-tariff barriers to intraregional trade for products that satisfy its rules of origin. UN وتوشك الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا أن تلغي جميع الحواجز التعريفية وغير التعريفية على التجارة فيما بين بلدان المنطقة بالمنتجات التي تستوفي شروط المنشأ.
    The impact of physical tariff and non-tariff barriers on intra-Africa trade, factor mobility and regional development patterns UN أثر الحواجز التعريفية وغير التعريفية على التجارة فيما بين البلدان اﻷفريقية وحركة عوامل اﻹنتاج وأنماط التنمية اﻹقليمية
    It was vital to redress the situation by significantly reducing the level of tariff and non-tariff barriers. UN فمن الأمور الحيوية أن يعالج الوضع بالتخفيض الكبير في مستوى الحواجز التعريفية وغير التعريفية.
    The Doha Ministerial Declaration launched negotiations on the reduction or, as appropriate, elimination of tariff and non-tariff barriers to environmental goods and services. UN وقد أطلق إعلان الدوحة الوزاري مفاوضات بشأن تخفيض الحواجز التعريفية وغير التعريفية القائمة أمام السلع والخدمات البيئية، أو إزالتها حسب الاقتضاء.
    Trade prospects are also there, though tariff and non-tariff measures hamper international trade. UN وتبقى هناك آفاق تجارية قائمة، على الرغم من أن التدابير التعريفية وغير التعريفية تعوق التجارة الدولية.
    In this respect, both tariff and non-tariff barriers remain a focus of their concerns. UN وفي هذا الصدد، تظل الحواجز التعريفية وغير التعريفية تشكل محور شواغل هذه البلدان.
    In this respect, both tariff and non-tariff barriers remain a focus of their concerns. UN وفي هذا الصدد، تظل الحواجز التعريفية وغير التعريفية تشكل محور شواغل هذه البلدان.
    However, there appeared to be no explanation for the tariff and non-tariff barriers confronting developing countries' exports to the industrialized world. UN ومع ذلك، ليس هناك، فيما يبدو، أي تفسير للحواجز التعريفية وغير التعريفية التي تواجه صادرات البلدان النامية إلى العالم الصناعي.
    The report encourages African Governments to enhance implementation of existing regional trade agreements, particularly those related to the removal of tariff and non-tariff barriers, to promote intra-African trade. UN ويشجِّع التقرير الحكومات الأفريقية على تعزيز تنفيذ اتفاقات التجارة الإقليمية القائمة، وبخاصة تلك المتعلقة برفع الحواجز التعريفية وغير التعريفية، وعلى تعزيز التجارة بين البلدان الأفريقية.
    These include tariff and non-tariff barriers. UN ومن بين هذه العوامل الحواجز التعريفية وغير التعريفية.
    These include tariff and non-tariff barriers in developed countries. UN وتشمل هذه العوامل الحواجز التعريفية وغير التعريفية في البلدان المتقدمة النمو.
    In 1991, the Organization of African Unity decided to establish the African Economic Community to be set up in stages over 34 years, beginning with the stabilization of tariff and non-tariff barriers. UN ففي عام ١٩٩١، قررت منظمة الوحدة الافريقية إنشاء الجماعة الاقتصادية الافريقية بحيث تقام على مراحل وعلى مدار ٣٤ سنة، بدءا بتنظيم الحواجز التعريفية وغير التعريفية.
    Some of the reasons for the low level of regional integration in Africa include lack of diversification, weak infrastructure, high tariff and non-tariff barriers, and insufficient implementation of regional integration agreements. UN ومن أسباب مستوى التكامل الإقليمي المتدني في أفريقيا قلة التنوع، وضعف البُنى التحتية، والحواجز التعريفية وغير التعريفية المرتفعة، وعدم كفاية تنفيذ اتفاقات التكامل الإقليمي.
    For example, the Trade Map analysed present export markets and provided market-specific information on, for instance, tariffs and non-tariff barriers. UN فمثلاً، تُجري خريطة التجارة تحليلاً لأسواق التصدير الحالية وتوفر معلومات خاصة بالأسواق كالمعلومات عن الحواجز التعريفية وغير التعريفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more