Eight rounds of multilateral negotiations have done much in the past half-century to dismantle tariff and non-tariff barriers to trade. | UN | وقد حققت ثماني جولات من المفاوضات المتعددة الأطراف الكثير في نصف القرن الماضي لإزالة الحواجز التعريفية وغير التعريفية. |
Gradual elimination of tariff and non-tariff barriers in all RECs; | UN | رفع الحواجز التعريفية وغير التعريفية تدريجياً في كافة الجماعات الاقتصادية الإقليمية؛ |
It was also suggested that the Convention could catalyse action on lowering tariff and non-tariff barriers to the flow of climate-friendly technologies. | UN | كما أُشير إلى أن الاتفاقية يمكن أن تحفز العمل على خفض الحواجز التعريفية وغير التعريفية أمام تدفق التكنولوجيات المراعية للمناخ. |
In this respect, both tariff and non-tariff barriers remain a focus of their concerns. | UN | وفي هذا الصدد، تظل الحواجز التعريفية وغير التعريفية تشكل محور شواغل هذه البلدان. |
Market access: tariffs and non-tariff barriers | UN | الوصول إلى الأسواق: الحواجز التعريفية وغير التعريفية |
This means not just the reduction of tariff and non-tariff barriers, but also the harmonization of commodity-related regulations. | UN | ولا يعني ذلك فقط تخفيض الحواجز التعريفية وغير التعريفية، بل كذلك تنسيق القواعد التنظيمية المتعلقة بالسلع الأساسية. |
The Economic Community of West African States is close to eliminating all tariff and non-tariff barriers to intraregional trade for products that satisfy its rules of origin. | UN | وتوشك الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا أن تلغي جميع الحواجز التعريفية وغير التعريفية على التجارة فيما بين بلدان المنطقة بالمنتجات التي تستوفي شروط المنشأ. |
The impact of physical tariff and non-tariff barriers on intra-Africa trade, factor mobility and regional development patterns | UN | أثر الحواجز التعريفية وغير التعريفية على التجارة فيما بين البلدان اﻷفريقية وحركة عوامل اﻹنتاج وأنماط التنمية اﻹقليمية |
It was vital to redress the situation by significantly reducing the level of tariff and non-tariff barriers. | UN | فمن الأمور الحيوية أن يعالج الوضع بالتخفيض الكبير في مستوى الحواجز التعريفية وغير التعريفية. |
The Doha Ministerial Declaration launched negotiations on the reduction or, as appropriate, elimination of tariff and non-tariff barriers to environmental goods and services. | UN | وقد أطلق إعلان الدوحة الوزاري مفاوضات بشأن تخفيض الحواجز التعريفية وغير التعريفية القائمة أمام السلع والخدمات البيئية، أو إزالتها حسب الاقتضاء. |
Trade prospects are also there, though tariff and non-tariff measures hamper international trade. | UN | وتبقى هناك آفاق تجارية قائمة، على الرغم من أن التدابير التعريفية وغير التعريفية تعوق التجارة الدولية. |
In this respect, both tariff and non-tariff barriers remain a focus of their concerns. | UN | وفي هذا الصدد، تظل الحواجز التعريفية وغير التعريفية تشكل محور شواغل هذه البلدان. |
In this respect, both tariff and non-tariff barriers remain a focus of their concerns. | UN | وفي هذا الصدد، تظل الحواجز التعريفية وغير التعريفية تشكل محور شواغل هذه البلدان. |
However, there appeared to be no explanation for the tariff and non-tariff barriers confronting developing countries' exports to the industrialized world. | UN | ومع ذلك، ليس هناك، فيما يبدو، أي تفسير للحواجز التعريفية وغير التعريفية التي تواجه صادرات البلدان النامية إلى العالم الصناعي. |
The report encourages African Governments to enhance implementation of existing regional trade agreements, particularly those related to the removal of tariff and non-tariff barriers, to promote intra-African trade. | UN | ويشجِّع التقرير الحكومات الأفريقية على تعزيز تنفيذ اتفاقات التجارة الإقليمية القائمة، وبخاصة تلك المتعلقة برفع الحواجز التعريفية وغير التعريفية، وعلى تعزيز التجارة بين البلدان الأفريقية. |
These include tariff and non-tariff barriers. | UN | ومن بين هذه العوامل الحواجز التعريفية وغير التعريفية. |
These include tariff and non-tariff barriers in developed countries. | UN | وتشمل هذه العوامل الحواجز التعريفية وغير التعريفية في البلدان المتقدمة النمو. |
In 1991, the Organization of African Unity decided to establish the African Economic Community to be set up in stages over 34 years, beginning with the stabilization of tariff and non-tariff barriers. | UN | ففي عام ١٩٩١، قررت منظمة الوحدة الافريقية إنشاء الجماعة الاقتصادية الافريقية بحيث تقام على مراحل وعلى مدار ٣٤ سنة، بدءا بتنظيم الحواجز التعريفية وغير التعريفية. |
Some of the reasons for the low level of regional integration in Africa include lack of diversification, weak infrastructure, high tariff and non-tariff barriers, and insufficient implementation of regional integration agreements. | UN | ومن أسباب مستوى التكامل الإقليمي المتدني في أفريقيا قلة التنوع، وضعف البُنى التحتية، والحواجز التعريفية وغير التعريفية المرتفعة، وعدم كفاية تنفيذ اتفاقات التكامل الإقليمي. |
For example, the Trade Map analysed present export markets and provided market-specific information on, for instance, tariffs and non-tariff barriers. | UN | فمثلاً، تُجري خريطة التجارة تحليلاً لأسواق التصدير الحالية وتوفر معلومات خاصة بالأسواق كالمعلومات عن الحواجز التعريفية وغير التعريفية. |