"التعريف على" - Translation from Arabic to English

    • the definition
        
    • definition to
        
    • definition on
        
    • to publicize
        
    • make the
        
    • known
        
    • publicity
        
    • a definition
        
    • publicize the
        
    the definition had been reviewed at over 15 consultation meetings held to discuss the draft report. UN وأشارت إلى أنه جرى استعراض التعريف على مدى ما يزيد على 15 جلسة تشاورية عقدت لمناقشة مشروع التقرير.
    171. Support was also expressed for limiting the definition to actual loss. UN 171- وأُعرب عن التأييد أيضاً لفكرة اقتصار التعريف على الضرر الفعلي.
    Following this logic, one could apply such a definition to the struggle of the American colonists who rebelled and fought against English domination. UN وإعمالا لهذا المنطق، يمكن تطبيق هذا التعريف على كفاح المستوطنين الأمريكيين الذين ثاروا على سيطرة الانكليز وحاربوهم.
    In this connection, the Committee believes that comprehensive information on past exigency action should have been provided in the document to have enabled the Committee to better evaluate the definition on the basis of experience. UN وفي هذا الصدد، تعتقد اللجنة أن المعلومات الشاملة عن اﻹجراء السابق الخاص بالحاجة الماسة كان يجب أن يعرض في الوثيقة لكي يتسنى للجنة أن تقيﱢم بشكل أفضل التعريف على أساس التجربة.
    9. Urges the Secretary-General to continue to publicize widely the decisions and recommendations of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN ٩ - يحث اﻷمين العام على مواصلة التعريف على نطاق واسع بمقررات لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة وتوصياتها.
    The obligation for implementation fell to States parties, but it was the responsibility of all to make the oversight mechanisms provided by the Convention and its Optional Protocol widely known. UN وعلى الرغم من أن الالتزام بالتنفيذ يقع على كاهل الدول الأطراف فإن من مسؤولية الجميع التعريف على نطاق واسع بآليات الرقابة التي تنص عليها الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري.
    the definition should stipulate the role of the Security Council. UN وينبغي أن ينص التعريف على دور مجلس اﻷمن .
    the definition should read as follows: UN ولذا ينبغي أن يكون التعريف على النحو التالي:
    the definition applies to any amount owed in respect of taxes covered by the Convention. UN وينطبق التعريف على أي مبلغ مدين فيما يتعلق بالضرائب التي يشملها هذا الاتفاق.
    It was noted that the nationality requirement might need to be revised in order to focus the definition on the nature and purpose of the unlawful activity; UN ولوحظ أنه قد يلزم تنقيح شرط الجنسية بغية تركيز التعريف على طبيعة النشاط غير المشروع والغرض منه؛
    It was therefore suggested to encompass operations mandated by the Security Council or the General Assembly, while limiting the scope of the definition to operations under the command and control of the United Nations itself. UN ولذلك اقتُرح أن يشمل التعريف العمليات الناشئة عن ولاية من مجلس اﻷمن أو الجمعية العامة، مع قصر نطاق التعريف على العمليات التي تجري تحت قيادة أو سيطرة اﻷمم المتحدة نفسها.
    The United States understood the definition to include the visual representation of a child, engaged in real or simulated sexual activities, or of the genitalia of a child where the dominant characteristic was depiction for a sexual purpose. UN والولايات المتحدة تفهم التعريف على أنه يشمل التصوير المرئي للطفل الذي يتعاطى أنشطة جنسية حقيقية أو بالمحاكاة، أو للأعضاء التناسلية للطفل حيث تكون السمة المهيمنة هي الوصف لغرض الجنس.
    Article 43 of the current draft limits the definition to the State directly injured or to a group of States or the international community as a whole, if the responsible State has breached obligations owed to all the States concerned, e.g., a disarmament treaty. UN لكن المادة 43 من مشاريع المواد الحالية تقصر التعريف على الدولة المضرورة مباشرة أو على مجموعة من الدول أو على المجتمع الدولي ككل، إذا كانت الدولة المسؤولة أخلَّت بالتزامات تجاه جميع الدول المعنية؛ كأن تخل مثلا بمعاهدة لنـزع السلاح.
    What is the impact of this lack of definition on China's compliance with its obligations under the Convention? UN فما هو تأثير عدم وجود هذا التعريف على امتثال الصين لالتزاماتها بمقتضى الاتفاقية؟
    9. Urges the Secretary-General to continue to publicize widely the decisions and recommendations of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN ٩ - يحث اﻷمين العام على مواصلة التعريف على نطاق واسع بمقررات لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة وتوصياتها.
    An intensive public information campaign has been carried out in order to make the Bureau and the mobile centre widely known. UN وتُنفﱠذ حملة إعلامية مكثفة في سبيل التعريف على نطاق واسع بالمكتب وبالمركز المتنقل.
    Making widely known the Convention and its Optional Protocol and the General recommendations of the Committee UN التعريف على نطاق واسع بالاتفاقية وبروتوكولها الاختياري وبالتوصيات العامة للجنة
    The State party was also requested to give wide publicity to the Committee's opinion, including among prosecutors and judicial bodies. UN ثم طلبت اللجنة من الدولة الطرف التعريف على نطاق واسع برأي اللجنة، بما في ذلك في صفوف المدعين العامين والهيئات القضائية.
    In his view, a definition should be based on the choice of tactics, including violence against innocent bystanders. UN وفي رأيه أنه ينبغي أن يقوم التعريف على اختيار التكتيكات، بما في ذلك العنف ضد الأبرياء.
    UN-Water will also help publicize the conference and its outcome, particularly through its communications activities. UN وستساعد اللجنة أيضا في التعريف على نطاق واسع بالمؤتمر ووثيقته الختامية، ولا سيما من خلال أنشطتها في مجال الاتصالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more