"التعزيزات الأمنية" - Translation from Arabic to English

    • security enhancements
        
    • security enhancement
        
    • security improvements
        
    The security enhancements at the eastern perimeter have been incorporated in revised design documents for the Conference Building. UN وقد أُدرجت التعزيزات الأمنية عند السور الشرقي في وثائق التصميم المنقحة لمبنى المؤتمرات.
    An overview of the security enhancements undertaken in 2011 is provided in paragraphs 18 to 20 of the report of the Secretary-General. UN وترد لمحة عامة عن التعزيزات الأمنية التي أجريت في عام 2011 في الفقرات من 18 إلى 20 من تقرير الأمين العام.
    Implementation of security enhancements in the United Nations Operations Centre in Afghanistan compound, phases I and II UN تنفيذ التعزيزات الأمنية في مجمع مركز عمليات الأمم المتحدة في أفغانستان، المرحلتان الأولى والثانية
    Implementation of security enhancements in Mission offices, phases I and II UN تنفيذ التعزيزات الأمنية في مكاتب البعثة، المرحلتان الأولى والثانية
    In addition, owing to the prevailing security environment in Afghanistan, some of the regional and provincial offices, particularly where there is a higher threat level, now require greater security enhancement. UN وعلاوة على ذلك، ونظرا للبيئة الأمنية السائدة في أفغانستان، أصبحت هناك حاجة إلى زيادة التعزيزات الأمنية في بعض المكاتب الإقليمية والمحلية، وبخاصة المكاتب التي تقوى فيها احتمالات التعرض للخطر.
    Future security enhancements can therefore be implemented incrementally. UN ولذلك، يمكن تنفيذ التعزيزات الأمنية المستقبلية تدريجيا.
    The supplementary appropriations were approved for the purpose of financing the Organizations' share of expenditure on security enhancements at the Vienna International Centre (VIC). UN وقد صدّق على الاعتماد التكميلي بغرض تمويل نصيب المنظمة من نفقات التعزيزات الأمنية في مركز فيينا الدولي.
    The Working Capital Fund is to be replenished in 2006 from the collections of supplementary assessments made for security enhancements. UN وسيغذى صندوق رأس المال المتداول في عام 2006 من تحصيل الأنصبة المقررة الإضافية التي تدفع من أجل التعزيزات الأمنية.
    Resources provided for phase I security enhancements UN الموارد المقدمة للمرحلة الأولى من التعزيزات الأمنية
    Resources requested in 2005 budget proposals for phase II of security enhancements UN الموارد المطلوبة في مقترحات ميزانية عام 2005 للمرحلة الثانية من التعزيزات الأمنية
    The implementation of the security enhancements was authorized by the General Assembly in April 2011 in its resolution 65/269. UN وقد أذنت الجمعية العامة في نيسان/أبريل 2011 بتنفيذ التعزيزات الأمنية بموجب قرارها 65/269.
    security enhancements to all United Nations buildings are constantly being monitored through regular inspections, to provide advice and to ensure Minimum Operating Security Standards compliancy UN ويتم باطراد رصد التعزيزات الأمنية المدخلة على جميع مباني الأمم المتحدة من خلال عمليات التفتيش المنتظمة، لتقديم المشورة وضمان تطبيق معايير العمل الأمنية الدنيا
    The increase relates almost exclusively to the continuation of required security enhancements for all United Nations premises and the construction of new secure staff accommodation units and office space in order to address the security situation. UN وتتصل الزيادة بشكل حصري تقريبا باستمرار التعزيزات الأمنية لجميع مباني الأمم المتحدة وبناء وحدات جديدة آمنة لسكن الموظفين وتوفير حيز آمن للمكاتب، وذلك لمواجهة الحالة الأمنية.
    The continuing programme of security enhancements in the regional and provincial offices has also begun to make available additional secure accommodation units in the field offices. UN كما بدأ برنامج التعزيزات الأمنية الجاري في المكاتب الإقليمية ومكاتب المقاطعات، في إتاحة وحدات سكنية إضافية آمنة في المكاتب الميدانية.
    The savings were partially offset by requirements to address the Mission's priority needs, such as security enhancements and the development of team sites. UN وقوبلت تلك الوفورات جزئيا بالاحتياجات المتعلقة بتلبية احتياجات البعثة ذات الأولوية من قبيل التعزيزات الأمنية وتطوير مواقع الأفرقة.
    The funds proposed were sufficient to cover the eventualities of the next few months while a review was undertaken to determine what additional security enhancements would be needed. UN وكانت الأموال المقترحة كافية لتغطية الاحتمالات الواردة في الأشهر القليلة التالية، بينما كان يجري استعراض لتحديد التعزيزات الأمنية الإضافية التي سيلزم إجراؤها.
    security enhancements UN التعزيزات الأمنية
    To ensure that minimum standards of security are achieved at the VIC in compliance with the United Nations' headquarters minimum operating security standards (H-MOSS), the Member States approved UNIDO's share of funding for security enhancements through a supplementary assessment during the period. UN ولضمان تحقيق المستويات الدنيا للأمن في المركز امتثالا لمعايير الأمم المتحدة الدنيا للأمن التشغيلي في المقار، وافقت الدول الأعضاء على حصة اليونيدو من تمويل التعزيزات الأمنية عن طريق اقتطاع تكميلي خلال الفترة.
    As a result, the Mission decided to postpone the opening of four additional provincial offices and reprioritized its existing financial resources in order to facilitate the urgent implementation of security enhancement projects. UN ومن ثم، قررت البعثة إرجاء افتتاح 4 مكاتب إضافية في المقاطعات وترتيب أولوية أوجه إنفاق مواردها المالية الحالية من أجل تيسير تنفيذ مشاريع التعزيزات الأمنية.
    Phase II addresses further and final security enhancement measures to secure 33 premises to a higher level (installation of T-walls, reinforced concrete walls and crash barriers to attain complete blast mitigation). UN وتعالج المرحلة الثانية تدابير التعزيزات الأمنية الإضافية والنهائية لتأمين 33 من أماكن العمل إلى مستوى أعلى (تركيب جدران على شكل حرف T، وجدران من الخرسانة المسلحة، وحواجز ضد الاقتحام، لتحقيق التخفيف الكامل من أثر التفجيرات).
    The Group would like more information on the large number of security and safety posts approved during previous sessions and wondered why, although the need for security improvements was greatest in the field, the proposals of the Secretary-General seemed to focus primarily on posts at Headquarters. UN وأوضح أن المجموعة ترغب في الحصول على المزيد من المعلومات بشأن العدد الكبير من الوظائف المتعلقة بالسلامة والأمن المعتمدة خلال الدورات السابقة وتتساءل عن السبب الذي يدعو إلى تركيز اقتراحات الأمين العام أساسا، في ما يبدو، على وظائف المقر رغم تعاظم الحاجة إلى التعزيزات الأمنية في الميدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more