In addition, the European Union supported preventive diplomacy and believed that the proposed strengthening of the Department of Political Affairs would help the Organization to fulfil its mandates. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أعرب عن تأييد الاتحاد الأوروبي للدبلوماسية الوقائية، واعتقاده بأن التعزيز المقترح لإدارة الشؤون السياسية من شأنه أن يساعد المنظمة على أداء ولايتها. |
We see the proposed strengthening of the economic and social areas of activity in the United Nations against this overall background. | UN | إننا نرى التعزيز المقترح للمجالات الاقتصادية والاجتماعية في نشاط الأمم المتحدة على ضوء هذه الخلفية الكلية. |
The proposed strengthening of the Department of Peace-keeping Operations, including its senior management structure, was intended to enhance the capacity of Headquarters to supervise and direct such missions. | UN | وأضاف أن التعزيز المقترح ﻹدارة عمليات حفظ السلم، ولا سيما على مستوى وظائف الاشراف، يستهدف تمكين المقر من الاشراف على هذه البعثات وتوجيهها على نحو أفضل. |
Cost estimates of the proposed reinforcement of the United Nations Operation in Côte d'Ivoire for a nine-month period | UN | تقديرات تكاليف التعزيز المقترح لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار لفترة تسعة أشهر |
After clarification by the Secretariat, it became apparent that the issue was one of troop cost, meaning that the proposed enhancement of the first aid kit would not lead to a financial change in the self-sustainment rate. | UN | وبدا، بعد توضيح من الأمانة العامة، أن المسألة تتعلق بتكاليف القوات، أي أن التعزيز المقترح لحقائب الإسعافات الأولية لن يؤدي إلى تغير مالي في معدل الاكتفاء الذاتي. |
The proposed strengthened capacity will result in high-quality submissions to the Controller. | UN | وسيؤدي التعزيز المقترح للقدرات إلى تقديم مقترحات ذات نوعيـة عالية إلى المراقب المالي. |
6. The Secretary-General indicates that the proposed strengthening of the Security Section comprises an additional 80 positions and logistical resources as follows: | UN | ٦ - يشير الأمين العام إلى أن التعزيز المقترح لقسم الأمن ينطوي على إضافة 80 وظيفة وموارد لوجستية على النحو التالي: |
18. The proposed strengthening of DSS will enable it to expand its training programmes in support of peacekeeping operations. | UN | 18 - وسيؤدي التعزيز المقترح لإدارة السلامة والأمن إلى تمكينها من توسيع نطاق برامجها التدريبية دعما لعمليات حفظ السلام. |
The Member States needed information about the proposed strengthening of the regional offices of UNEP in the hope of more effective implementation of its activities, and about environmental priorities at the regional level, which were directly related to the financial situation of UNEP. | UN | وإن الدول اﻷعضاء تطلب معلومات بشأن التعزيز المقترح للمكاتب اﻹقليمية لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وذلك بأمل تنفيذ أنشطتها على نحو أكثر فعالية وكذلك معلومات بشأن اﻷولويات البيئية على الصعيد اﻹقليمي التي ترتبط مباشرة بالحالة المالية لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة. |
91. The proposed strengthening of the subprogramme aims to increase the subprogramme's capacity to deliver its mandated activities in the areas of sustainable development of small island developing States and information and communication technologies. | UN | 91 - يهدف التعزيز المقترح لهذا البرنامج الفرعي إلى زيادة قدرة البرنامج الفرعي على أداء أنشطته المقررة في مجالي التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Progress on the proposed strengthening of international institutions and networks for information exchange on toxic chemicals has been less than what is needed, and consequently the improvements hoped for in the global sharing of data have not been realized. | UN | كان التقدم المحرز بصدد التعزيز المقترح للمؤسسات والشبكات الدولية من أجل تبادل المعلومات عن المواد الكيميائية السمية أقل مما تقتضيه الضرورة، ونتيجة لذلك لم تتحقق التحسينات المرجوة من أجل تقاسم البيانات على الصعيد العالمي. |
The Movement believes that the proposed strengthening of the representation of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in New York will entail additional financial resources, so does the involvement of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in all the activities of the Organization. | UN | وترى الحركة أن التعزيز المقترح لتمثيل مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان في نيويورك سيستتبع توفير موارد مالية إضافية بمثل ما يستتبع ذلك مشاركة مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين في جميع أنشطة المنظمة. |
91. The proposed strengthening of the subprogramme aims to increase the subprogramme’s capacity to deliver its mandated activities in the areas of sustainable development of small island developing States and information and communication technologies. | UN | 91 - يهدف التعزيز المقترح لهذا البرنامج الفرعي إلى زيادة قدرة البرنامج الفرعي على أداء أنشطته المقررة في مجالي التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
It is envisaged that, through the proposed strengthening of the Office's training and communication efforts, field staff will make better use of the services offered by the Ethics Office and gain a fuller understanding of the expectations regarding the conduct and behaviour of international civil servants responsible only to the United Nations. | UN | ومن المتوخى، من خلال التعزيز المقترح لجهود التدريب والتواصل التي يبذلها المكتب، أن يتمكن الموظفون الميدانيون من الاستفادة على نحو أفضل من خدمات مكتب الأخلاقيات وأن يكتسبوا فهما أقوى للتوقعات المتعلقة بالتصرف والسلوك لدى موظفي الخدمة المدنية الدولية المسؤولين أمام الأمم المتحدة وحدها. |
The proposed strengthening of the Mitrovica Office builds on the acceptance and confidence in UNMIK among key stakeholders in northern Kosovo and the Mission's access to local communities, and will contribute to the advancement of inter-community reconciliation and broader stability in the north of Kosovo. | UN | ويعتمد التعزيز المقترح لمكتب متروفيتشا على قبول البعثة والثقة فيها من جانب أصحاب المصلحة الرئيسيين في شمالي كوسوفو وعلى وصول البعثة إلى الطوائف المحلية، وسيسهم ذلك في النهوض بالمصالحة بين الطوائف وتوسيع نطاق الاستقرار في شمال كوسوفو. |
14. With the proposed strengthening of the UNSMIL Security Section by 80 additional Security Officers, the Mission's international staffing complement would increase by approximately 46 per cent, and its total staffing complement would increase by approximately 28 per cent. | UN | 14 - مع التعزيز المقترح لقسم الأمن في البعثة بـ 80 موظفا إضافيا لشؤون الأمن، فإن ملاك الموظفين الدوليين بالبعثة سيزداد بحوالي 46 في المائة، وسيزداد إجمالي ملاك موظفيها بحوالي 28 في المائة. |
Should it not prove possible to meet this additional requirement from the contingency fund, therefore, it would be necessary to defer the proposed strengthening of the Office of Internal Oversight Services to a future biennium in accordance with the relevant provisions of General Assembly resolution 42/211 of 21 December 1987. | UN | وإذا ثبت أنه ليس بالامكان تلبية هذا الاحتياج اﻹضافي من صندوق الطوارئ، فسيستلزم اﻷمر، تبعا لذلك، إرجاء التعزيز المقترح لمكتب المراقبة الداخلية إلى فترة سنتين مقبلة وفقا لﻷحكام ذات الصلة من قرار الجمعية العامة ٤٢ /٢١١ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٧. |
The proposed reinforcement of UNPROFOR would thus bring the total authorized strength of United Nations Peace Forces in the former Yugoslavia to 57,370 all ranks, made up as follows: | UN | وبذلك سيؤدي التعزيز المقترح لقوة الحماية إلى أن يصبح القوام المأذون به لقوات اﻷمم المتحدة للسلم في يوغوسلافيا السابقة ما مجموعه ٣٧٠ ٥٧ فردا من جميع الرتب، على النحو التالي: |
In considering whether to recommend to the Security Council that it accept the proposed reinforcement of UNPROFOR, notwithstanding the substantial costs and risks involved, I have had in mind the factors mentioned in the closing paragraphs of my report of 30 May. | UN | ولدى النظر فيما إذا كنت سأوصي مجلس اﻷمن بقبول التعزيز المقترح لقوة الحماية، على الرغم من التكاليف والمخاطر الكبيرة التي ينطوي عليها اﻷمر، كانت لا تغرب عن بالي العوامل المذكورة في الفقرات الختامية من تقريري المؤرخ ٣٠ أيار/مايو. |
On balance, and after careful reflection, I believe that the proposed reinforcement of UNPROFOR will enhance the Force's ability to continue its humanitarian efforts, with less danger to its personnel than at present, and it is on this basis that I recommend that the Security Council accept the proposal put forward by France, the Netherlands and the United Kingdom. | UN | وإجمالا، وبعد تفكير متأنٍ، اعتقد أن من شأن التعزيز المقترح لقوة الحماية أن يؤدي إلى زيادة مقدرة القوة على مواصلة جهودها اﻹنسانية، مع الحد من الخطر الذي يتعرض له أفرادها عما هو عليه اﻵن، وعلى هذا اﻷساس فإنني أوصي مجلس اﻷمن بقبول الاقتراح المقدم من فرنسا وهولندا والمملكة المتحدة. |
The proposed enhancement of the Political Affairs Division is aimed at strengthening its capacity to respond more effectively to increasing demand to address growing security and political challenges in the country. | UN | والهدف من التعزيز المقترح لشعبة الشؤون السياسية هو تقوية قدرة الشعبة على الاستجابة بمزيد من الفعالية لتزايد الطلبات المقدمة إليها للتصدي للتحديات الأمنية والسياسية المتزايدة في البلد. |
The Advisory Committee notes that the proposed strengthened staffing component, excluding military liaison officers and civilian police, increases by a total of 26, or 6 per cent, from a total of 434 to 460 posts. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن التعزيز المقترح لعنصر التوظيف، باستثناء ضباط الاتصال العسكريين والشرطة المدنية، يزيد بمقدار إجماليه ٦٢ أو بنسبة ٦ في المائة من مجموع يبلغ ٤٣٤ إلى مجموع يبلغ ٠٦٤ وظيفة. |