"التعصب والتمييز على أساس الدين أو" - Translation from Arabic to English

    • intolerance and discrimination based on religion or
        
    • of Discrimination Based on Religion or
        
    108. The Special Rapporteur is also encouraging research on ways in which intolerance and discrimination based on religion or belief impact racial discrimination. UN ١٠٨ - ويشجع المقرر الخاص كذلك اﻷبحاث المتعلقة بطرق تأثير التعصب والتمييز على أساس الدين أو المعتقد على التمييز العنصري.
    The main objective of the Conference had been to formulate a strategy on the prevention of intolerance and discrimination based on religion or belief by redesigning the role that school education should play at primary and secondary level. UN وكان الهدف الرئيسي للمؤتمر هو وضع استراتيجية بشأن مناهضة التعصب والتمييز على أساس الدين أو المعتقد عن طريق إعادة رسم الدور الذي ينبغي للتعليم المدرسي القيام به في المرحلتين الابتدائية والثانوية.
    Draft resolution A/C.3/63/L.34/Rev.1: Elimination of all forms of intolerance and discrimination based on religion or belief UN مشروع القرار A/C.3/63/L.34/Rev.1: القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز على أساس الدين أو المعتقد
    Interim report of the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the elimination of all forms of intolerance and of Discrimination Based on Religion or belief UN التقرير المؤقت للمقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان عن القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز على أساس الدين أو المعتقد
    (ii) Elimination of all forms of intolerance and of Discrimination Based on Religion or belief; UN `2` القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز على أساس الدين أو المعتقد؛
    Underlines the importance of the implementation of the Declaration on the Elimination of All Forms of intolerance and discrimination based on religion or Belief proclaimed by the General Assembly in its resolution 36/55 of 25 November 1981; UN 13 - يؤكد أهمية تنفيذ القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز على أساس الدين أو العقيدة الذي أعلنته الجمعية العامة في قرارها 55/36 المؤرخ 25 تشرين الثاني/نوفمبر 1981؛
    81. There are legitimate concerns about an increase in manifestations of intolerance and discrimination based on religion or belief as well as acts of violence, including attacks against places of worship, which are threatening the enjoyment of human rights and fundamental freedoms. UN 81- وثمة شواغل مشروعة تتعلق بازدياد مظاهر التعصب والتمييز على أساس الدين أو المعتقد، فضلاً عن أعمال العنف، بما في ذلك الاعتداء على دور العبادة، مما يهدد بتقويض التمتع بحقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    64. The State performs a supervisory function to ensure that curricula and teaching materials are not used to impart anti—constitutional principles of intolerance and discrimination based on religion or belief. UN ٤٦- وتفرض الدولة رقابة قصد السهر على ألا تنقل البرامج والمواد الدراسية مبادئ متعارضة مع الدستور وقائمة على التعصب والتمييز على أساس الدين أو المعتقد.
    This conference will examine the results of the questionnaire and will propose an international education strategy to combat all forms of intolerance and discrimination based on religion or belief, by formulating a joint basic programme of tolerance and non-discrimination which can be transmitted to the relevant United Nations organs in the form of a declaration. UN وسوف ينظر هذا المؤتمر في نتائج دراسة الاستبيان ويصوغ مشروع استراتيجية دولية مدرسية لمكافحة جميع أشكال التعصب والتمييز على أساس الدين أو المعتقد، وذلك بهدف تحديد برنامج أدنى مشترك للتسامح وعدم التمييز يمكن إرساله إلى الجهات المختصة في اﻷمم المتحدة على شكل نص إعلان.
    He again reminds the Iranian authorities of the need to ensure respect for the relevant provisions of international law, including article 18 of the International Covenant on Civil and Political Rights and the Declaration on the Elimination of All Forms of intolerance and discrimination based on religion or Belief. UN وذكَّر السلطات الإيرانية مرة أخرى بضرورة ضمان احترام الأحكام المتعلقة بالقانون الدولي ولا سيما المادة 18 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وبإعلان القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز على أساس الدين أو المعتقد.
    At the international level, on 12 December 2011, the Special Rapporteur attended a two-day meeting in Washington entitled the " Istanbul Process for Combating intolerance and discrimination based on religion or Belief " . UN 7- وعلى الصعيد الدولي، حضر المقرر الخاص، في 12 كانون الأول/ديسمبر 2011، اجتماعاً دام يومين في واشنطن بعنوان " عملية اسطنبول لمكافحة التعصب والتمييز على أساس الدين أو المعتقد " .
    In the interest of devising a worldwide school strategy for combating intolerance and discrimination based on religion or belief, the Special Rapporteur recommends the organization of an international conference on education on the initiative of States and/or NGOs or even the international coalition advocated and launched by the Oslo Conference. UN وبغية التمكين من وضع استراتيجية دولية مدرسية لمكافحة التعصب والتمييز على أساس الدين أو المعتقد، يوصي المقرر الخاص بعقد مؤتمر دولي بشأن التعليم بناء على مبادرة الدول و/أو المنظمات غير الحكومية بل والتحالف الدولي الذي دُعي إلى إقامته في مؤتمر أوسلو.
    For this reason, the Special Rapporteur this year formulated a plan to finalize this activity by November 2001, the anniversary of the adoption of the Declaration on the Elimination of All Forms of intolerance and discrimination based on religion or Belief. UN ولذلك فإن المقرر الخاص قد صاغ هذه السنة مشروعا يهدف إلى إتمام هذا النشاط بحلول شهر تشرين الثاني/نوفمبر ٢٠٠١، الذي يوافق الذكرى السنوية ﻹعلان القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز على أساس الدين أو المعتقد.
    28. Ms. Halabi (Syrian Arab Republic) said that her country rejected all forms of intolerance and discrimination based on religion or belief and was in favour of promoting dialogue and mutual understanding. UN 28- السيدة حلبي (الجمهورية العربية السورية): قالت أن بلدها يرفض جميع أشكال التعصب والتمييز على أساس الدين أو المعتقد، ويؤيد تعزيز الحوار والتفاهم المتبادل.
    38. The Special Rapporteur, recalling the observations made in his previous report to the General Assembly (A/57/274) concerning action taken by the Egyptian authorities to contain and prevent displays of intolerance and discrimination based on religion or belief, urges that this positive approach should not incidentally lead to discrimination against certain religious minorities. UN 38 - ويدعو المقرر الخاص، بالإشارة إلى تعليقاتـه في تقريره السابق إلى الجمعية العامة (A/57/274) بشأن الإجراء الذي اتخذته السلطات المصرية لاحتواء ومنع ظواهر التعصب والتمييز على أساس الدين أو المعتقد، إلى أن هذا النهج الإيجابي يجب ألا يميز في نواحٍ أخرى ضد بعض الأقليات الدينية.
    62. Mr. Rastam (Malaysia), speaking on behalf of the Organization of the Islamic Conference (OIC), reaffirmed that OIC opposed all forms of intolerance and discrimination based on religion or belief, condemned all acts of violence committed in the name of religion and believed that all of the world's religions shared the same values of peace, respect for others, and the sanctity of human life. UN 62 - السيد راستام (ماليزيا): تناول الكلمة باسم منظمة المؤتمر الإسلامي فأعاد تأكيد أن المنظمة تعارض جميع أشكال التعصب والتمييز على أساس الدين أو المعتقد، وتدين جميع أعمال العنف المرتكبة باسم الدين، وترى أن جميع ديانات العالم تشترك في نفس قيم السلام واحترام الغير وحرمة الحياة البشرية.
    52. In its resolution 63/181 on the elimination of all forms of intolerance and discrimination based on religion or belief, the General Assembly underscored the importance of a continued and strengthened dialogue among and within religions and beliefs at all levels and with a broader participation, including of women, and welcomed the work and the interim report of the Special Rapporteur on freedom of religion or belief (A/63/161). UN 52 - وشددت الجمعية العامة في قرارها 63/181 المتعلق بإلغاء كافة أشكال التعصب والتمييز على أساس الدين أو المعتقد على أهمية مواصلة وتعزيز الحوار بين الأديان والمعتقدات، على جميع الأصعدة، وبمشاركة أوسع نطاقاً، بما في ذلك مشاركة المرأة، ورحبت بعمل المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد وبالتقرير المؤقت الذي قدمته (A/63/161).
    As Special Rapporteur of the United Nations Sub-Commission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities (now the Sub-Commission on the Promotion and Protection of Human Rights), of which she was a member for three years (1980-1983), she wrote a major report on the elimination of all forms of intolerance and discrimination based on religion or belief, which was issued in all the official languages of the United Nations in 1986. UN وبصفتها مقررة خاصة للجنة الأمم المتحدة الفرعية لمنع التمييز وحماية الأقليات (المعروفة الآن باسم اللجنة الفرعية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها) التي كانت عضوا فيها على مدى ثلاث سنوات (1980-1983)، أعدت تقريرا هاما عن القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز على أساس الدين أو العقيدة صدر بجميع لغات الأمم المتحدة الرسمية في عام 1986.
    Draft resolution A/C.3/64/L.39/Rev.1: Elimination of all forms of intolerance and of Discrimination Based on Religion or belief UN مشروع القرار A/C.3/64/L.39/Rev.1: القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز على أساس الدين أو المعتقد
    The resolution introduced to the Assembly by the EU on the elimination of all forms of intolerance and of Discrimination Based on Religion or belief, which was adopted last year by consensus, is but one example of our commitment to guarantee that fundamental freedom. UN والقرار الذي قدّمه الاتحاد الأوروبي إلى الجمعية العامة بشأن القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز على أساس الدين أو المعتقد، والذي تم اتخاذه بتوافق الآراء في السنة الماضية، ليس سوى مثال على التزامنا بضمان تلك الحرية الأساسية.
    1. From 15 to 24 May 2000, the Special Rapporteur on the elimination of all forms of intolerance and of Discrimination Based on Religion or belief visited Bangladesh, at his own request, and at the invitation of the Government of Bangladesh. UN 1 - قام المقرر الخاص المعني بالقضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز على أساس الدين أو المعتقد بزيارة لبنغلاديش خلال الفترة من 15 إلى 24 أيار/مايو 2000، وذلك بطلب منه وبدعوة من حكومة بنغلاديش.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more