"التعطيل" - Translation from Arabic to English

    • disruption
        
    • disruptions
        
    • deactivation
        
    • holdup
        
    • delays
        
    • derogations
        
    • disablement
        
    • SN
        
    • obstruction
        
    • interruption
        
    • disruptive
        
    • Stalling
        
    • inconvenience in
        
    • filibuster
        
    The move of the warehouse is now scheduled to take place in the second quarter of 2009, thus avoiding much of the disruption that was anticipated from the Capital Master Plan. UN وتقرر أن يجري نقل المخزن في الربع الثاني من عام 2009، وبالتالي سيجري تفادي الكثير من التعطيل الذي كان متوقعا بسبب الشروع في المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    We must have a clear, unambiguous common position that condemns brutal disruption of the democratic process. UN ويجب أن يكون لنا موقف مشترك واضح، لا لبس فيه، يدين التعطيل الوحشي للعملية الديمقراطية.
    Such discussions will continue in order to address the problems and to avoid or minimize any further disruptions. UN وستستمر هذه المناقشات بغية معالجة المشاكل وتجنب حدوث مزيد من التعطيل أو تقليله إلى أدنى حد ممكن.
    He used some kind of deactivation code Open Subtitles اعتاد نوعا من التعليمات البرمجية التعطيل
    But i'm trying not to. Then what's the holdup? Open Subtitles و لكنى أحاول أن أنسى إذاً لماذا التعطيل ؟
    These disruptions in oil sales unilaterally decided by the Government of Iraq resulted in further delays in the arrival of humanitarian supplies. UN وقد أسفر هذا التعطيل لمبيعات النفط الذي قررته حكومة العراق من جانب واحد عن المزيد من التأخير في وصول اﻹمدادات اﻹنسانية.
    The more harmful effects of disruption and economic damage would be prompted by public alarm and the necessity of evacuating and decontaminating affected areas. UN وأسوأ أثار التعطيل والضرر الاقتصادي قد يدفع إليها الانزعاج الجماهيري وضرورة إخلاء المناطق المتضررة وتطهيرها.
    This included defining principal project activities and the sequence for their implementation on the basis of efficiency and minimal operational disruption. UN وشمل ذلك تحديد أنشطة المشروع الرئيسية والتسلسل في تنفيذها على أساس الكفاءة ومستوى أدنى من التعطيل التشغيلي.
    The moves had been accomplished with minimal disruption. UN وأنجزت عمليات الانتقال بأقل قدر من التعطيل.
    So, chaos or disruption is actually an important factor in the development of complex systems like life. Open Subtitles لذا تكون الفوضى أو التعطيل عاملاً هامًا في نشأة الأنظمة المعقّدة كالحياة
    That's why they call the dirty bombs weapons of mass disruption. Open Subtitles لذلك أطلقوا علي القنبلة الإشعاعية اسم أسلحة التعطيل الشامل
    However, the disruptions were not significant enough to warrant extension of the school year. UN غير أن التعطيل لم يكن طويلا بدرجة تبرر تمديد السنة الدراسية.
    We have attempted to upload the deactivation virus once again. Open Subtitles نحن نحاول إعادة تحميل كود التعطيل مرة أخرى
    If I can find the right signal, I might be able to reverse-engineer the deactivation protocol. Open Subtitles .. إن كان يُمكنني إيجاد الإشارة الصحيحة .. ربما أكون قادراً على لعكس نظام التعطيل
    He finally copped to that holdup in Queens. Open Subtitles وأخيرا copped إلى أن التعطيل في كوينز. أنا توجهت I المنزل الآن
    It has resorted to delays and denials of access to sites designated by teams investigating concealment activities. UN ولجأ إلى أعمال التعطيل ومنع وصول اﻷفرقة التي تحقق في أنشطة اﻹخفاء إلى المواقع التي حددتها.
    The State party is also under an obligation to inform the other States parties immediately, through the SecretaryGeneral, of the derogations it has made including the reasons therefor and the date on which the derogations are terminated. UN وتلتزم الدولة الطرف كذلك بإعلام الدول الأطراف الأخرى فورا، عن طريق الأمين العام، بحالات عدم التقيد التي نفذتها وإعطاء الأسباب لذلك وذكر التواريخ التي ينتهي فيها التعطيل.
    However, at the end of 2008, these steps were suspended over the question of how the disablement process was to be verified. UN ولكن أوقفت تلك الخطوات في نهاية عام 2008 بسبب خلاف حول مسألة كيفية التحقق من عملية التعطيل.
    Self-neutralize - Self-neutralization (SN) is an alternative or additional requirement to self-destruction. UN التعطيل الذاتي - التعطيل الذاتي شرط بديل أو إضافي للتدمير الذاتي.
    The administrative body should also have the power to refer to the courts cases which disclose evidence of criminal obstruction of access to or wilful destruction of records. UN وينبغي أن تخوّل للهيئة الإدارية سلطة أن تحيل إلى المحاكم الدعاوى التي تتضمن أدلة على التعطيل الجنائي لسبل الحصول على السجلات أو على إتلافها عمداً.
    The near total interruption of the supply of basic construction materials has closed factories and plants dependent on these materials for their production activities. UN وأدى التعطيل شبه الكلي لإمدادات مواد البناء الأساسية إلى إغلاق المصانع والمعامل المعتمدة على هذه المواد في أنشطتها الإنتاجية.
    It would be less efficient and more disruptive if the vehicles now being serviced in Zugdidi were to be taken to Sukhumi for servicing. UN وسيكون من غير الكفاءة ومما يزيد في التعطيل لو تعين نقل المركبات التي تتم الآن خدمتها في زوغديدي إلى سوخومي لخدمتها هناك.
    Cosmetic reforms or the deliberate Stalling of overdue reforms seriously undermine the effective responsiveness of organizations. UN إن الإصلاحات التجميلية أو التعطيل المتعمد للإصلاحات التي طال انتظارها يقوض على نحو خطير فعالية استجابة المنظمات.
    We apologize for any inconvenience in your busy day and appreciate your understanding. Open Subtitles نعتذر عن هذا التعطيل لأشغالكم، ونقدّر لكم حسن تفهّمكم
    How about if I say a bunch of random words in your ear... dry clean, bagels, 72, gravity, filibuster... Open Subtitles كيف عن اذا قولتُ للك مجموعه من بعض الكلام العشوائي في أذنك التنظيف الجاف , الخبز , 72 , الجاذبية , التعطيل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more