The reply and Rejoinder were filed within the time limits thus fixed. | UN | وقد أودعت المذكرة الجوابية والمذكرة التعقيبية في الأجل المحدد. |
The reply of Germany and the Rejoinder of Italy were filed within the time limits thus prescribed. | UN | وأودعت ألمانيا مذكرتها الجوابية وإيطاليا مذكرتها التعقيبية في الأجلين المحددين. |
The Rejoinder was duly filed within the time limit thus extended. | UN | وأودعت المذكرة التعقيبية في غضون الأجل الممدد. |
The Rejoinder was filed within the time limit as thus extended. | UN | وقد أودعت المذكرة التعقيبية في غضون الأجل الممدد. |
The Rejoinder was duly filed within the time limit thus extended. | UN | وقد أودعت المذكرة التعقيبية في غضون الأجل الممدد. |
The Rejoinder was filed within the timelimit as thus extended. | UN | وقد أودعت المذكرة التعقيبية في غضون الأجل الممدد. |
The Rejoinder was duly filed within the timelimit thus extended. | UN | وقد أودعت المذكرة التعقيبية في غضون الأجل الممدد. |
The Rejoinder was filed within the timelimit as thus extended. | UN | وقد أودعت المذكرة التعقيبية في غضون الأجل الممدد. |
The Reply of Nicaragua and the Rejoinder of Honduras were filed within the timelimits thus fixed. | UN | وأودعت نيكاراغوا مذكرتها الجوابية وهندوراس مذكرتها التعقيبية في الأجلين المحددين. |
The Rejoinder was filed within the timelimit as thus extended. | UN | وقد أودعت المذكرة التعقيبية في غضون الأجل الممدد. |
The Reply of Nicaragua and the Rejoinder of Honduras were filed within the timelimits thus fixed. | UN | وأودعت نيكاراغوا مذكرتها الجوابية وهندرواس مذكرتها التعقيبية في الأجلين المحددين. |
The Rejoinder was filed within the timelimit as thus extended. | UN | وقد أودعت المذكرة التعقيبية في غضون الأجل الممدد. |
The Rejoinder was filed within the timelimit as thus extended. | UN | وقد أودعت المذكرة التعقيبية في غضون الأجل الممدد. |
The Reply of Nicaragua and the Rejoinder of Honduras were filed within the timelimits thus fixed. | UN | وأودعت نيكاراغوا مذكرتها الجوابية وهندوراس مذكرتها التعقيبية في الأجلين المحددين. |
The reply and Rejoinder were filed within the time limits thus fixed. | UN | وقد أودعت المذكرة الجوابية والمذكرة التعقيبية في الأجلين المحددين. |
The reply and Rejoinder were filed within the time limits thus fixed. | UN | وقد أودعت المذكرة الجوابية والمذكرة التعقيبية في الأجلين المحددين. |
The reply of the former Yugoslav Republic of Macedonia and the Rejoinder of Greece were filed within the time limits thus fixed. | UN | وقد أودعت جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة مذكرتها الجوابية وقدمت اليونان مذكرتها التعقيبية في الآجال المحددة. |
The reply and the Rejoinder were duly filed within the time limits so prescribed. | UN | وقد أودعت المذكرة الجوابية والمذكرة التعقيبية على النحو الواجب في غضون الأجلين المحددين. |
21. Delay in delivery of the trial judgement is due to the extensive rebuttal and Rejoinder motions filed by the parties, along with certain unexpected complexities that emerged during deliberations. | UN | 21 - ويُعزى التأخر في إصدار الحكم الابتدائي إلى التماسات الطعن والمذكرات التعقيبية المطولة التي قدمها الأطراف، علاوة على بعض التعقيدات غير المتوقعة التي ظهرت أثناء المداولات. |
The Court then unanimously authorized the submission of a reply by Germany and a Rejoinder by Italy, relating to the claims brought by Germany, and fixed 14 October 2010 and 14 January 2011 as the respective time limits for the filing of those pleadings. | UN | وأذنت المحكمة بعد ذلك بالإجماع بتقديم مذكرة جوابية من ألمانيا ومذكرة تعقيبية من إيطاليا بشأن الادعاءات المقدمة من ألمانيا، وحددت تاريخ 14 تشرين الأول/أكتوبر 2010 أجلا لإيداع المذكرة الجوابية لألمانيا وتاريخ 14 كانون الثاني/يناير 2011 أجلا لإيداع المذكرة التعقيبية لإيطاليا. |
The questionnaires will be refined based on the feedback received from the teams who are using them. | UN | وسيجري تحسين هذه الاستبيانات بالاستناد الى المعلومات التعقيبية الواردة من الأفرقة المستخدمة لها. |