In 2001, distance learning for university students in Myanmar was reinforced by the provision of e-learning opportunities using electronic data broadcasting systems made available through satellite telecommunications. | UN | وفي عام 2001، تعزز التعلم عن بُعد لطلبة الجامعة في ميانمار بتوفير فرص للتعلم الإلكتروني عن طريق استخدام أنظمة لبث بيانات إلكترونية عبر السواتل. |
Agreements might also be concluded with the law faculties of certain universities in order to organize teleconferences through the distance learning system. | UN | كما يمكن أيضا إبرام اتفاقات مع كليات القانون في بعض الجامعات لتنظيم مؤتمرات عن بُعد عن طريق نظام التعلم عن بُعد. |
Currently, distance learning offers enormous cost-effective opportunities for continuous education. | UN | وفي الوقت الراهن، يتيح التعلم عن بُعد فرصا هائلة وفعالة من حيث التكلفة للتعليم المستمر. |
The distance-learning course is a two-year self-tailored programme that leads to a UNITAR diploma in international environmental law. | UN | ودورة التعلم عن بُعد هي برنامج يستغرق سنتين يكيفه المشترك ذاتيا ويؤدي إلى دبلوم من اليونيتار في القانون البيئي الدولي. |
Missions to identify suitable training facilities and qualified technical tutors took place and steering committees were set up in beneficiary countries to oversee the implementation of distance-learning activities. | UN | وأُوفدت ببعثات لتحديد مرافق التدريب المناسبة والمدربين الفنيين المؤهلين، وتم إنشاء لجان توجيه في البلدان المستفيدة من أجل الإشراف على تنفيذ أنشطة التعلم عن بُعد. |
Offline distance learning, by sending papers, books, CDs, videos, essays. | UN | :: التعلم عن بُعد دون استخدام الإنترنت، من خلال إرسال ورقات أو كتب أو أقراص مدمجة أو أشرطة فيديو أو مقالات. |
All of these network countries have used the distance learning version of the module 5c on Port Computerization and Electronic Data Interchange. | UN | 44- وقد استخدمت كل بلدان هذه الشبكة نسخة التعلم عن بُعد من الوحدة 5ج بشأن حوسبة الموانئ والتبادل الإلكتروني للبيانات. |
distance learning delivery for instructors and tutors | UN | تقديم التعلم عن بُعد إلى المدرِّبين والمعلمين |
Country office and headquarters units will be encouraged to prepare and implement annual learning and training plans and to facilitate staff participation in distance learning activities. | UN | وسيتم تشجيع المكتب الإقليمي ووحدات المقر على إعداد خطط تعلم وتدريب سنوية وتنفيذها من أجل تيسير مشاركة الموظفين في أنشطة التعلم عن بُعد. |
Training, networking and distance learning: | UN | التعلم عن بُعد 8 الربط الشبكي من أجل التدريب: بناء القدرات الأكاديمية 15 |
The planning, design and organisation of distance learning activities can result in human resource capacity and knowledge being used more efficiently. | UN | ويمكن لعمليات تخطيط وتصميم وتنظيم أنشطة التعلم عن بُعد أن تؤدي إلى استخدام قدرات الموارد البشرية والمعارف استخداماً أكفأ. |
Use of distance learning for training on International Investment Agreements | UN | استخدام أسلوب التعلم عن بُعد للتدريب في مجال اتفاقات الاستثمار الدولية |
The Centre had concluded an agreement with the Instituto Latinoamericano de la Comunicación Educativa, which specialized in distance learning. | UN | وأبرم المركز اتفاقا مع معهد أمريكا اللاتينية للاتصالات التعليمية، المتخصص في التعلم عن بُعد. |
Special public education programmes were also provided to children with special needs, including special psychological needs, and distance learning was available to persons with disabilities. | UN | وتقدم أيضا برامج خاصة للتعليم العام للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة، بما في ذلك ذوي الاحتياجات النفسية الخاصة، ويتاح التعلم عن بُعد للأشخاص ذوي الإعاقة. |
Participants also encouraged knowledge transfer via e-learning systems using Web-based distance learning programmes. | UN | وشجّع المشاركون أيضا على نقل المعرفة عن طريق نظم التعلُّم الإلكتروني باستخدام برامج التعلم عن بُعد القائمة على الإنترنت. |
In addition, those who leave, or drop out of the formal education system are supported by NGOs and donors to provide the necessary flexible and distance learning opportunities. | UN | وفضلاً عن ذلك، فأولئك الذين يغادرون أو ينقطعون عن الدراسة الرسمية يحصلون على دعم من المنظمات غير الحكومية ومن الجهات المانحة التي تقدم الفرص الضرورية للتعلم المرن أو التعلم عن بُعد. |
The ITU Academy portal was further developed to provide a single access point for ICT training opportunities, delivered face-to-face or through distance learning. | UN | كما عُزز تطوير بوابة أكاديمية الاتحاد الدولي للاتصالات بحيث تصبح المدخل الأوحد لفرص التدريب في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وهي فرص تتاح إما بصورة شخصية أو بوسيلة التعلم عن بُعد. |
Training materials for these activities and distance-learning courses include: participants' manuals, users' guides, CD-ROMs with multimedia presentations and videos and case studies adapted to local situations. | UN | وتشمل المواد التدريبية الخاصة بهذه الأنشطة وبدورات التعلم عن بُعد: أدلة المشاركين وأدلة المستعملين وأقراصاً مدمجة تتضمن عروضاً متعددة الوسائط وأشرطة الفيديو ودراسات حالات مكيَّفة وفق الأوضاع المحلية. |
Commercial diplomacy training modules and other distance-learning materials and techniques on different trade topics have been developed or updated. | UN | وتم تطوير أو تحديث نماذج للتدريب في مجال الدبلوماسية التجارية وغير ذلك من مواد وأساليب التعلم عن بُعد المتعلقة بشتى المواضيع التجارية. |
iv. Expanded access by staff to computer-based self-study and distance-learning programmes via the Internet and Intranet for approximately 2,090 participants; | UN | ' 4` توسيع فرص حصول الموظفين على الدراسات الذاتية القائمة على الحاسوب وبرامج التعلم عن بُعد بواسطة شبكتي الإنترنت والإنترانت، ويتوفر هذا النوع من التدريب لحوالي 090 2 مشاركا؛ |
Mirroring comments from a number of other countries, Uruguay also stated that the use of information technology to facilitate long-distance learning had enhanced their capacity to deliver training on a nationwide basis. | UN | كما ذكرت أوروغواي أيضاً، على غرار تعليقات عدد من البلدان الأخرى، أنَّ استخدام تكنولوجيا المعلومات لتيسير التعلم عن بُعد عزز من قدرتها على تقديم التدريب في شتى أنحاء البلاد. |