"التعليقات التي أبديت خلال" - Translation from Arabic to English

    • comments made during
        
    In the light of the comments made during the informal discussions, the Chairman had noted that the circulation of the texts had achieved a useful purpose. UN وأشار الرئيس، في ضوء التعليقات التي أبديت خلال المناقشات غير الرسمية، إلى أن تعميم النصوص حقق غرضا مفيدا.
    A slightly revised version, taking into account comments made during the fourth informal meeting is contained in the appendix. UN وترد في التذييل صيغة منقحة تنقيحا طفيفا تأخذ بعين الاعتبار التعليقات التي أبديت خلال الجلسة غير الرسمية الرابعة.
    392. In closing, the representative of the United Kingdom stated that the delegation would reflect comments made during the meeting back to colleagues in the capital. UN 392- وفي الختام، ذكر ممثل المملكة المتحدة أن الوفد سينقل التعليقات التي أبديت خلال الاجتماع إلى الزملاء في العاصمة.
    The Working Group recommended that the draft declaration as revised by the ChairpersonRapporteur on the basis of the comments made during its session as well as the information received from interested parties be presented to the Working Group at its eleventh session. UN وأوصى الفريق العامل بأن يعرض عليه في دورته الحادية عشرة مشروع الإعلان كما نقحته الرئيسة - المقررة بالاستناد إلى التعليقات التي أبديت خلال الدورة والمعلومات التي وردت من الأطراف المعنية.
    The Working Group recommended that the draft declaration as revised by the Chairperson-Rapporteur on the basis of the comments made during its session as well as the information received from interested parties be presented to the Working Group at its eleventh session. UN وأوصى الفريق العامل بأن يعرض عليه في دورته الحادية عشرة مشروع اﻹعلان كما نقحته الرئيسية - المقررة بالاستناد إلى التعليقات التي أبديت خلال الدورة والمعلومات التي وردت من اﻷطراف المعنية.
    The Working Group recommended that the draft declaration as revised by the Chairperson-Rapporteur on the basis of the comments made during its session as well as the information received from interested parties be presented to the Working Group at its eleventh session. UN وأوصى الفريق العامل بأن يعرض عليه في دورته الحادية عشرة مشروع اﻹعلان كما نقحته الرئيسية - المقررة بالاستناد إلى التعليقات التي أبديت خلال الدورة والمعلومات التي وردت من اﻷطراف المعنية.
    The Working Group recommended that the draft declaration as revised by the Chairperson-Rapporteur on the basis of the comments made during its session as well as the information received from interested parties be presented to the Working Group at its eleventh session. UN وأوصى الفريق العامل بأن يعرض عليه في دورته الحادية عشرة مشروع الإعلان كما نقحته الرئيسة - المقررة بالاستناد إلى التعليقات التي أبديت خلال الدورة والمعلومات التي وردت من الأطراف المعنية.
    2. Requests the secretariat to transmit it, along with a summary of the comments made during the discussion, to the Economic and Social Council for consideration at its substantive session of 2003. UN 2 - ويطلب إلى الأمانة إحالة التقرير، مشفوعا بموجز التعليقات التي أبديت خلال المناقشة، إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي لكي ينظر فيها في دورته الموضوعية لعام 2003
    The Working Group recommended that the draft declaration as revised by the Chairperson-Rapporteur on the basis of the comments made during its session as well as the information received from interested parties be presented to the Working Group at its eleventh session. UN وأوصى الفريق العامل بأن يعرض عليه في دورته الحادية عشرة مشروع الإعلان كما نقحته الرئيسة - المقررة بالاستناد إلى التعليقات التي أبديت خلال الدورة والمعلومات التي وردت من الأطراف المعنية.
    The Working Group recommended that the draft declaration as revised by the Chairperson-Rapporteur on the basis of the comments made during its session as well as the information received from interested parties be presented to the Working Group at its eleventh session. UN وأوصى الفريق العامل بأن يعرض عليه في دورته الحادية عشرة مشروع الإعلان كما نقحته الرئيسة - المقررة بالاستناد إلى التعليقات التي أبديت خلال الدورة والمعلومات التي وردت من الأطراف المعنية.
    The Working Group recommended that the draft declaration as revised by the Chairperson-Rapporteur on the basis of the comments made during the session as well as the information received from interested parties be presented to the Working Group at its eleventh session. UN وأوصى الفريق العامل بأن يعرض عليه في دورته الحادية عشرة مشروع الاعلان كما نقحته الرئيسة-المقررة بالاستناد الى التعليقات التي أبديت خلال الدورة والمعلومات التي وردت من اﻷطراف المعنية.
    65. Ms. Devillet had responded to that request, and noted that the document had been updated to take into consideration the comments made during the eighth session and was now submitted in draft form for approval by the Committee. UN 65 - واستجابت السيدة ديفييه لهذا الطلب، وأشارت إلى أن الوثيقة استكملت بغرض مراعاة التعليقات التي أبديت خلال الدورة الثامنة وقُدمت الآن في شكل مشروع تُطلب موافقة اللجنة عليه.
    The Working Group recommended that the Chairperson-Rapporteur prepare a first revised text of the draft declaration based on comments made during the Working Group's sixth session and the written observations received from Governments, intergovernmental and non-governmental organizations and indigenous organizations (E/CN.4/Sub.2/1988/24, annex II). UN وأوصى الفريق العامل بأن تعد الرئيسة - المقررة أول نص منقح لمشروع الإعلان استناداً إلى التعليقات التي أبديت خلال الدورة السادسة للفريق العامل والملاحظات الخطية التي وردت من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ومنظمات السكان الأصليين (E/CN.4/Sub.2/1988/24، المرفق الثاني).
    The Working Group recommended that the Chairperson-Rapporteur prepare a first revised text of the draft declaration based on comments made during the Working Group's sixth session and the written observations received from Governments, intergovernmental and non-governmental organizations and indigenous organizations (E/CN.4/Sub.2/1988/24, annex II). UN وأوصى الفريق العامل بأن تعد الرئيسة - المقررة أول نص منقح لمشروع اﻹعلان استناداً إلى التعليقات التي أبديت خلال الدورة السادسة للفريق العامل والملاحظات الخطية التي وردت من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ومنظمات السكان اﻷصليين E/CN.4/Sub.2/1988/24)، المرفق الثاني(.
    Referring to the various comments made during the discussions of several agenda items, she stressed that the date of the next session of the Board should be analysed in connection with the preparations of the substantive work programme and budget for the biennium 1996-1997. UN وبعد أن أشارت المديرة بالنيابة إلى مختلف التعليقات التي أبديت خلال مناقشات عدد من بنود جدول اﻷعمال، أكدت على أن موعد انعقاد دورة المجلس المقبلة ينبغي أن يحلل بصدد اﻷعمال التحضيرية لبرنامج العمل الموضوعي والميزانية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    256. The Executive Board requested the Administrator to submit, at its second regular session 1997, a revised conference room paper on follow-up to Economic and Social Council resolution 95/56, taking into consideration comments made during the debate at the present session. UN ٢٥٦ - وطلب المجلس التنفيذي إلى المدير أن يقدم إلى المجلس في دورته العادية الثانية في عام ١٩٩٧ ورقة غرفة اجتماع منقحة عن متابعة قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٩٥/٥٦، على أن تراعى فيها التعليقات التي أبديت خلال المناقشة في الدورة الحالية.
    The Working Group recommended that the Chairperson-Rapporteur prepare a first revised text of the draft declaration based on comments made during the Working Group's sixth session and the written observations received from Governments, intergovernmental and non-governmental organizations and indigenous organizations (E/CN.4/Sub.2/1988/24, annex II). UN وأوصى الفريق العامل بأن تعد الرئيسة - المقررة أول نص منقح لمشروع اﻹعلان استناداً إلى التعليقات التي أبديت خلال الدورة السادسة للفريق العامل والملاحظات الخطية التي وردت من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ومنظمات السكان اﻷصليين E/CN.4/Sub.2/1987/24)، المرفق الثاني(.
    by the Chairperson-Rapporteur and the independent experts 64. Many delegations expressed their appreciation for the amendments made in the revised Principles and Guidelines of 23 October 2003, which took into account many of the comments made during the consultation and the written proposals. UN 64- أعربت العديد من الوفود عن تقديرها للتعديلات التي أدخلت على المبادئ والخطوط التوجيهية المنقحة المؤرخة 23 تشرين الأول/أكتوبر 2003، والتي أخذت في الحسبان الكثير من التعليقات التي أبديت خلال المشاورة ولدى تقديم الاقتراحات الخطية.
    The Working Group recommended that the ChairpersonRapporteur prepare a first revised text of the draft declaration based on comments made during the Working Group's sixth session and the written observations received from Governments, intergovernmental and non-governmental organizations and indigenous organizations (E/CN.4/Sub.2/1988/24, annex II). UN وأوصى الفريق العامل بأن تعد الرئيسة - المقررة أول نص منقح لمشروع الإعلان استناداً إلى التعليقات التي أبديت خلال الدورة السادسة للفريق العامل والملاحظات الخطية التي وردت من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ومنظمات السكان الأصليين (E/CN.4/Sub.2/1988/24، المرفق الثاني).
    The Working Group recommended that the ChairpersonRapporteur prepare a first revised text of the draft declaration based on comments made during the Working Group's sixth session and the written observations received from Governments, intergovernmental and non-governmental organizations and indigenous organizations (E/CN.4/Sub.2/1988/24, annex II). UN وأوصى الفريق العامل بأن تعد الرئيسة - المقررة أول نص منقح لمشروع الإعلان استناداً إلى التعليقات التي أبديت خلال الدورة السادسة للفريق العامل والملاحظات الخطية التي وردت من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ومنظمات السكان الأصليين (E/CN.4/Sub.2/1988/24، المرفق الثاني).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more