"التعليقات الختامية للجنة على" - Translation from Arabic to English

    • the Committee's concluding comments on
        
    • concluding comments of the Committee on
        
    • the concluding comments of the Committee
        
    The Government should continue to conduct awareness-raising campaigns and should transmit the Committee's concluding comments on the report to Parliament. UN وينبغي على الحكومة أن تتابع حملات زيادة الوعي وأن تنقل التعليقات الختامية للجنة على التقرير إلى البرلمان.
    the Committee's concluding comments on each State party, as prepared by the members of the Committee, and a summary of the introductory presentations by the representatives of the States parties are provided below. UN وترد أدناه التعليقات الختامية للجنة على تقارير الدول الأطراف، بالصيغة التي أعدها بها أعضاء اللجنة، وموجز للبيانات التمهيدية لممثلي الدول الأطراف.
    the Committee's concluding comments on the report of each State party, as prepared by the members of the Committee, and a summary of the introductory presentations by the representatives of the States parties are provided below. UN وترد أدناه التعليقات الختامية للجنة على تقرير كل دولة من الدول الأطراف، بالصيغة التي أعدها بها أعضاء اللجنة، وموجز للبيانات التمهيدية لممثلي الدول الأطراف.
    Immediately following that seminar, she had travelled with the Director of the Division for the Advancement of Women and the Chief of the Women's Rights Section of the Division to Stockholm in order to participate in a half-day seminar for non-governmental organizations on the implementation of the concluding comments of the Committee on the report of Sweden in that State party. UN بعد تلك الحلقة الدراسية مباشرة، سافرت الرئيسة مع مديرة شعبة النهوض بالمرأة، ورئيسة قسم حقوق المرأة التابعة للشعبة، إلى ستوكهولم للمشاركة في حلقة دراسية دامت نصف يوم للمنظمات غير الحكومية حول موضوع تنفيذ التعليقات الختامية للجنة على تقرير السويد في تلك الدولة الطرف.
    Immediately following that seminar, she had travelled with the Director of the Division for the Advancement of Women and the Chief of the Women's Rights Section of the Division to Stockholm in order to participate in a half-day seminar for non-governmental organizations on the implementation of the concluding comments of the Committee on the report of Sweden in that State party. UN بعد تلك الحلقة الدراسية مباشرة، سافرت الرئيسة مع مديرة شعبة النهوض بالمرأة، ورئيسة قسم حقوق المرأة التابعة للشعبة، إلى ستوكهولم للمشاركة في حلقة دراسية دامت نصف يوم للمنظمات غير الحكومية حول موضوع تنفيذ التعليقات الختامية للجنة على تقرير السويد في تلك الدولة الطرف.
    She hoped the concluding comments of the Committee would help to maintain that momentum. UN وأعربت عن أملها في أن تساعد التعليقات الختامية للجنة على المحافظة على ذلك الزخم.
    As suggested in the Committee's concluding comments on the third report, NGOs had been involved in preparation of the fifth report; the Government would continue to strengthen its partnership with representatives of civil society. UN وكما تم اقتراحه في التعليقات الختامية للجنة على التقرير الثالث، شاركت المنظمات غير الحكومية في إعداد التقرير الخامس. وسوف تواصل الحكومة تعزيز شراكاتها مع ممثلي المجتمع المدني.
    Israel had carefully studied the Committee's concluding comments on its combined initial and second reports and had taken measures to advance the promotion of women accordingly. UN وقد درست إسرائيل بعناية التعليقات الختامية للجنة على تقريريها الأولي والثاني المجمّعين، واتخذت تدابير للنهوض بتعزيز المرأة على وفق ذلك.
    31. Ms. Belmihoub-Zerdani said that she hoped that the Committee's concluding comments on the current periodic report would be followed up in detail and supported with sufficient sex-disaggregated data in order to improve the structured dialogue with the Committee. UN 31 - السيدة بلميهوب - زرداني: أعربت عن الأمل في متابعة التعليقات الختامية للجنة على التقرير الحالي بصورة تفصيلية ودعمها ببيانات كافية مصنفة حسب نوع الجنس ليتسنى تحسين الحوار البنَّاء مع اللجنة.
    the Committee's concluding comments on New Zealand's last report noted a concern that female employees who have been victims of sexual harassment should have the legal right to remain in their job. UN 209 - وقد أبدت التعليقات الختامية للجنة على تقرير نيوزيلندا السابق انشغالاً بضرورة أن يتاح للمستخدَمات اللائي وقعن ضحية التحرش الجنسي الحق القانوني في البقاء في وظائفهن.
    the Committee's concluding comments on his Government's initial report (CEDAW/C/CZE/1) and the Beijing Platform for Action had formed the basis for the plan. UN وشكلت التعليقات الختامية للجنة على التقرير الأولي لحكومته (CEDAW/C/CZE/1) ومنهاج عمل بيجين الأساس للخطة.
    186. The representative of Slovenia said that the Committee's concluding comments on Slovenia's initial report had been powerful tools in influencing legislative and gender equality policy processes, and had been translated, published and widely disseminated in the country. UN 186 - وقالت ممثلة سلوفينيا إن التعليقات الختامية للجنة على التقرير الأولي لسلوفينيا شكلت أدوات فعالة للتأثير على العمليتين التشريعية وتلك المتعلقة بسياسة تحقيق المساواة بين الجنسين، وإنها قد تُرجمت ونُشرت ووُزعت على نطاق واسع في البلد.
    61. Lastly, the Government's plan to disseminate the Committee's concluding comments on the initial report augured well for the continued success of a young country committed to the promotion and protection of human rights for women. UN 61 - وفي الختام، رأت أن خطة الحكومة المتعلقة بنشر التعليقات الختامية للجنة على التقرير الأولي من الأمور التي تبشر بالخير لاستمرار نجاح بلد فتي يلتزم بتعزيز حقوق الإنسان المقررة للمرأة وحمايتها.
    2. The Chairperson said that the fourth periodic report of Barbados had not complied with the Committee's guidelines, since it had failed to address the Committee's concluding comments on the second and third periodic reports. UN 2 - الرئيسة: قالت إن التقرير الدوري الرابع لبربادوس لم يلتزم بالمبادئ التوجيهية للجنة، إذ أنه لم يتناول التعليقات الختامية للجنة على التقريرين الدوريين الثاني والثالث.
    15. Taking into account the Committee's concluding comments on the third periodic report of Japan, the Government was exchanging information with the relevant authorities and embassies of countries of origin in order to prevent trafficking in persons. UN 15 - وإذ وضعت الحكومة في الاعتبار التعليقات الختامية للجنة على التقرير الدوري الثالث لليابان، تبادلت المعلومات مع السلطات المختصة والسفارات في بلدان المنشأ من أجل منع الاتجار بالأشخاص.
    44. Ms. Šimonović said that the Committee's concluding comments on Cameroon's previous report had included a recommendation that the State party should urgently undertake a comprehensive reform of legislation in order to promote equality and human rights for women. UN 44 - السيدة سيمونوفيتش: قالت إن التعليقات الختامية للجنة على تقرير الكاميرون السابق قد تضمنت توصية بأن تضطلع الدولة الطرف عاجلا بإصلاح شامل للتشريعات من أجل تعزيز المساواة وحقوق الإنسان للمرأة.
    In collaboration with the United Nations Development Programme, the Division for the Advancement of Women conducted a training workshop on the operationalization of the concluding comments of the Committee on the initial report of Cameroon from 25 to 29 September 2000 in Yaoundé. UN وبالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، نظمت شعبة النهوض بالمرأة حلقة عمل تدريبية، في الفترة من 25 إلى 29 أيلول/سبتمبر 2000 في ياوندي، عن وضع التعليقات الختامية للجنة على التقرير الأولي للكاميرون موضع التنفيذ.
    In the drafting of the present report, the concluding comments of the Committee on the second and third periodic reports were taken into consideration, and consultations with non-governmental organizations (NGOs) were of a broader scope than those held for the drafting of the third report, so that the voices of NGOs could be reflected accordingly in the report. UN وقد روعيت في صياغة هذا التقرير التعليقات الختامية للجنة على التقريرين الدوريين الثاني والثالث ، وكانت المشاورات التي أجريت مع المنظمات غير الحكومية أوسع نطاقا من المشاورات التي أجريت لصياغة التقرير الثالث ، حتى يمكن أن تنعكس في التقرير آراء المنظمات غير الحكومية .
    150. As already noted above, the concluding comments of the Committee had been widely disseminated in Georgia from the very outset. UN 150- وكما سبق ذكره، فقد عُممت التعليقات الختامية للجنة على نطاق واسع في جورجيا منذ البداية.
    The Secretariat would also provide an analysis of whether any recommendations in the concluding comments of the Committee relating to the earlier report of the State party were addressed in the subsequent report. UN وتوفر اﻷمانة العامة أيضا تحليلا حول ما إذا كانت أي توصيات في التعليقات الختامية للجنة على تقرير سابق للدولة الطرف قد جرى تناولها في التقرير اللاحق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more