The IDF spokesman could not comment on reports that the Palestinians had been preparing a bomb when it went off. | UN | ولم يتمكن المتحدث باسم جيش الدفاع اﻹسرائيلي من التعليق على التقارير القائلة بأن الفلسطينيين كانوا يعدون قنبلة فانفجرت. |
Please also comment on reports that the death penalty has been imposed as punishment in some cases of apostasy and blasphemy. | UN | ويرجى أيضاً التعليق على التقارير التي تشير إلى فرض عقوبة الإعدام في بعض حالات الردة والتجديف. |
21. Please comment on reports that the welfare of street children and working children is of particular concern. | UN | 21- يُرجى التعليق على التقارير التي تفيد أن رعاية أطفال الشوارع والأطفال العاملين تثير قلقاً خاصاً. |
However, please comment on reports that torture is not treated as a specific crime but rather a misdemeanor, and is not subject to penalties appropriate to its gravity. | UN | ويرجى مع ذلك التعليق على التقارير التي تفيد بأن التعذيب لا يعامل على أنه جريمة محددة وإنما باعتباره جنحة ولا يخضع لعقوبات تتناسب مع خطورته. |
He invited the delegation to comment on reports of secret detention centres and asked what progress had been made in the case of the disappearance of Ibni Oumar Mahamat Saleh. | UN | ودعا الوفد إلى التعليق على التقارير التي تتحدث عن مراكز الاحتجاز السرية وسأل عما إذا كان أحرز أي تقدم في قضية ابني عمر محمد صالح أم لا. |
Please also comment on reports that persons of South Sudanese origin are discriminated against and are vulnerable to harassment and ill-treatment. | UN | ويرجى أيضاً التعليق على التقارير التي تفيد بأن الأشخاص من أصل جنوب سوداني يتعرضون للتمييز والمضايقة وسوء المعاملة. |
He invited the delegation to comment on reports that the police used disproportionate force on demonstrators. | UN | وطلب إلى الوفد التعليق على التقارير التي تفيد بأن الشرطة تفرط في استعمال القوة ضد المتظاهرين. |
He asked the delegation to comment on reports that the right to an effective remedy was not guaranteed in Nepal and that Supreme Court judgements finding various human rights violations had not been implemented. | UN | وطلب من الوفد التعليق على التقارير التي تفيد بأن الحق في سبل الانتصاف الفعالة غير مكفول في نيبال وأن أحكاماً للمحكمة العليا تثبت وقوع انتهاكات مختلفة لحقوق الإنسان لم تنفذ. |
Councilman, can you comment on reports that have surfaced about your alleged affairs? | Open Subtitles | عضو مجلس، هل يمكنك؟ التعليق على التقارير التي ظهرت حول علاقاتك المزعومة؟ |
Could the delegation comment on reports of girl victims of enforced disappearance who had been transferred to the State party from El Salvador and whether any citizens of the Netherlands had been prosecuted in that regard? | UN | وتساءل عما إذا كان بوسع الوفد التعليق على التقارير التي تحدثت عن فتيات ضحايا الاختفاء القسري نقلن إلى الدولة الطرف من السلفادور وما إذا كان أي من مواطني هولندا قد قوضي في هذا الصدد. |
In particular, please comment on reports that girls who are sentenced to death are held in the Karrada juvenile detention facility until they turn 18 and are then transferred to death row. | UN | ويُرجى على وجه الخصوص التعليق على التقارير القائلة إن الفتيات اللاتي يُحكم عليهن بالإعدام يُحتجزن في مركز احتجاز الأحداث بالكرادة حتى يبلغن من العمر 18 عاماً فيُنقلن إلى جناح المحكوم عليهم بالإعدام. |
5. Please comment on reports that non-State armed groups occupy schools for their own purposes. | UN | 5- يُرجى التعليق على التقارير التي تتحدث عن قيام الجماعات المسلحة غير التابعة للدولة باحتلال المدارس لأغراضها الخاصة. |
Please comment on reports that children in detention suffer ill-treatment and torture, including sexual abuse, and poor detention conditions. | UN | ويرجى كذلك التعليق على التقارير بشأن تعرض الأطفال المحتجزين إلى التعذيب وإساءة المعاملة، بما في ذلك الاعتداء الجنسي وتردي أوضاع الاحتجاز. |
Please comment on reports concerning kidnapping of Eritrean refugees and asylum seekers for ransom or for trafficking, and the measures taken to prevent such violations and bring the perpetrators to justice. | UN | ويرجى التعليق على التقارير المتعلقة باختطاف اللاجئين وطالبي اللجوء الإريتريين من أجل الحصول على فدية أو للاتجار بهم، والتدابير المتخذة لمنع هذه الانتهاكات وتقديم مرتكبيها إلى العدالة. |
In addition, please comment on reports that a number of workers have faced disciplinary measures, criminal investigations, and even military trials in connection with organizing strikes. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يُرجى التعليق على التقارير التي تفيد بأن عدداً من العمال خضعوا لإجراءات تأديبية وتحقيقات جنائية، بل ومحاكمات عسكرية، بسبب تنظيمهم إضرابات. |
He also asked for comment on reports of rising violence committed by settlers against Palestinian farmers and property owners as illegal settlements expanded. | UN | وطلب أيضا التعليق على التقارير التي تتحدث عن ارتفاع وتيرة أعمال العنف التي يرتكبها المستوطنون ضد المزارعين الفلسطينيين وأصحاب الممتلكات بسبب توسع المستوطنات غير القانونية. |
In this respect, please comment on reports from a number of sources of a prevailing climate of impunity in the State party for acts of torture and ill-treatment. | UN | وفي هذا الصدد، يُرجى التعليق على التقارير الواردة من مصادر عديدة والتي تتحدث عن المناخ السائد في الدولة الطرف والمتسم بإفلات مرتكبي أعمال التعذيب وسوء المعاملة من العقاب. |
Please also comment on reports that the chair of AIHRC, Dr. Sima Simar, was forced to resign her post as Deputy Prime Minister and Minister for Women's Affairs following death threats. | UN | ويرجى أيضاً التعليق على التقارير التي تفيد بأن رئيسة اللجنة، الدكتورة سيما سِمَر قد اضطرت إلى الاستقالة من منصبها كنائبة لرئيس الوزراء ووزيرة لشؤون المرأة عقب تلقيها تهديدات بالقتل. |
Please comment on reports of an exponential increase in the population of detention facilities and that almost none of the prisons, detention centres, holding cells and correctional centres conform to international human rights standards. | UN | ويرجى التعليق على التقارير التي تفيد بوجود زيادة مطردة في عدد نُزلاء مرافق الاحتجاز، وبأن المعايير الدولية لحقوق الإنسان لا تُراعى تقريباً في أي سجن أو مركز أو زنزانة احتجاز أو إصلاحية. |
46. Please comment on reports that threats, violence, and intimidation are regularly used to silence opposition politicians, critical journalists and civil society activists. | UN | 46- ويرجى التعليق على التقارير التي تفيد باستخدام أساليب التهديد والعنف والتخويف بانتظام لإسكات سياسيي المعارضة والصحفيين المنتقدين ونشطاء المجتمع المدني. |
Please comment on the reports that human rights defenders have been singled out as targets for abuse and intimidation, harassment and politically motivated charges. | UN | 29- ويرجى التعليق على التقارير التي تفيد باستهداف المدافعين عن حقوق الإنسان وتعريضهم للإساءات والتخويف والمضايقات وتوجيه تهم ذات دوافع سياسية بحقهم. |