One also hesitates insofar as the United Nations office in Dushanbe and its former employees have not had an opportunity to comment on this matter. | UN | كما أن مما يبعث على الحيرة أن مكتب الأمم المتحدة في دوشنبه وموظفيه السابقين لم تُتح لهم فرصة التعليق على هذه المسألة. |
Please comment on this information and indicate the measures taken to remedy the situation. | UN | ويرجى التعليق على هذه المعلومات، وبيان التدابير المتخذة لمعالجة هذا الوضع. |
He requested that the implementing agencies comment on the issue. | UN | وطلب من الوكالات المنفذة التعليق على هذه المسألة. |
She invited the delegation to comment on that issue, including on the allegations of beatings of children. | UN | ودعت الوفد إلى التعليق على هذه المسألة، بما في ذلك الإدعاءات بتعرض الأطفال للضرب. |
The delegation might wish to comment on those conclusions. | UN | وقال إنه ربما كان بمقدور الوفد التعليق على هذه الاستنتاجات. |
What right did convicted persons have to be informed about material submitted in connection with their request for pardon? And could they comment on such material? | UN | فما هو حق الشخص المدان في أن يبلغ بالمادة المقدمة بصدد طلب العفو المرفوع منه؟ وهل يمكن له التعليق على هذه المادة؟ |
Please comment on these allegations and explain how this issue is being addressed. | UN | فيرجى التعليق على هذه الادعاءات وبيان سبل معالجة هذه المسألة. |
Unfortunately, the commentary to this article sheds little or no light on its meaning or usefulness. | UN | ولسوء الحظ، فإن التعليق على هذه المادة يلقي على معناها أو فائدتها قليلا من الضوء، إن فعل. |
Do any delegations wish to comment on this paragraph? Since that is not the case, then paragraph 14 is adopted. | UN | أيود أي من الوفود التعليق على هذه الفقرة؟ ما دام الأمر ليس كذلك، فقد اعتُمدت الفقرة 14. |
Although I can't comment on this information, | Open Subtitles | على الرغم من أنه لا يمكنني التعليق على هذه المعلومة |
148. Egypt refers the Committee to its previous report for comment on this article and confirms that it has no territories under its control. | UN | 148- تحيل مصر بشأن التعليق على هذه المادة لتقريرها السابق وتؤكد أنه لا توجد أقاليم تحت سيطرة مصر. |
76. The State party reserves its right not to comment on this article. THE RIGHT TO WORK | UN | 76- تحتفظ الدولة الطرف بحقها في عدم التعليق على هذه المادة. |
The Working Group unfortunately found it impossible to comment on this important communication because of the lack of administrative support in providing a timely translation. | UN | 311- لم يكن الفريق العامل قادراً، مع الأسف، على التعليق على هذه الرسالة الهامة لافتقاره للدعم الإداري اللازم لتوفير ترجمة النص في الوقت المناسب. |
He asked the Under-Secretary-General to comment on the matter. | UN | وطلب من وكيل الأمين العام التعليق على هذه المسألة. |
The Committee needed only to comment on the Principles. | UN | ولا يتعين على اللجنة سوى التعليق على هذه المبادئ. |
The delegation might perhaps comment on that information and explain how such sham trials could be compatible with article 14 of the Covenant. | UN | وقال إنه ربما كان بإمكان الوفد التعليق على هذه المعلومات وبيان وجه التوافق بين هذه المحاكمات الصورية والمادة 14 من العهد. |
She invited the delegation to comment on that information. | UN | ودعت الوفد إلى التعليق على هذه المعلومات. |
The delegation might wish to comment on those allegations. | UN | وتساءل المتحدث عما إذا كان الوفد يود التعليق على هذه الادعاءات. |
The public was given an opportunity to comment on those policies and strategies before they were finalized. | UN | وتتاح للجمهور فرصة التعليق على هذه السياسات والاستراتيجيات قبل الانتهاء منها. |
He would welcome further comment on such arguments. | UN | وقال إنه سوف يرحب بالمزيد من التعليق على هذه الحجج. |
It intends to comment on these issues in its general report on peacekeeping operations. | UN | وتعتزم اللجنة التعليق على هذه المسائل في تقريرها العام عن عمليات السلام. |
In the commentary to this article the International Law Commission stated: | UN | وذكرت لجنة القانون الدولي في التعليق على هذه المادة ما يلي: |
It was regrettable that the question had hardly been touched on in the commentary to the article. | UN | ويلاحظ مع اﻷسف أن هذه المسألة قد ذكرت بصورة عابرة في التعليق على هذه المادة. |
Before commenting on the substance, it would prefer to wait for the premised future draft articles on the scope and limits of the role of the affected State. | UN | وقبل التعليق على هذه المادة، يفضل الوفد انتظار صياغة مشروع المواد في المستقبل على أساس نطاق وحدود دور الدولة المتضررة. |
However, it would be desirable to indicate, at least in the commentary to that article, the most appropriate remedies of that kind, taking into account State practice. | UN | ولعل من المرغوب فيه أن يبين، على اﻷقل، في التعليق على هذه المادة ما هي، من جملة مجموعة الوسائل هذه، تلك التي تعتبر هي اﻷنسب نظرا للممارسة التي تتبعها الدول في هذا المجال. |