| It only guarantees equal access to already existing educational institutions. | UN | إنه لا يضمن سوى المساواة في الوصول إلى المؤسسات التعليمية القائمة فعلاً. |
| With regard to these circumstances, a considerable expansion of existing educational programmes is not envisaged for the time being. | UN | وفي ظل هذه الظروف، من غير المزمع في الوقت الحاضر إجراء توسيع كبير للبرامج التعليمية القائمة. |
| 66. Barriers to accessibility may still remain in existing educational buildings that have previously been registered and priced. | UN | 66- لا تزال هناك حواجز تعترض إمكانية الوصول في المباني التعليمية القائمة التي سبق تسجيلها وتثمينها. |
| 17. We urge States to analyse and reformulate their existing education systems in order to reflect the multiracial, multi-ethnic, multicultural and pluralist nature of our region. | UN | 17- ونحث الدول على تمحيص نظمها التعليمية القائمة وإعادة النظر فيها بغرض إعادة صياغتها بحيث تجسد ما يتصف به إقليمنا من طابع تعددي وكيما يتجلى فيها طابعه المتعدد الأجناس والأعراق والثقافات. |
| In addition, the Gender Parity Commission is arranging for the publication of teaching materials and the review of gender parity ideals within existing teaching materials. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تضع لجنة المساواة ترتيبات لنشر مواد تعليمية واستعراض ما يرد داخل المواد التعليمية القائمة من المثل المساواة. |
| The Government of Ghana has authorized the afternoon use of existing educational facilities for the refugees. | UN | وقد أذنت حكومة غانا بان تُستخدم بعد الظهر المرافق التعليمية القائمة لتدريس اللاجئين. |
| As a first step towards building the capacity of developing countries in technology, there is the need to overhaul existing educational systems in developing countries. | UN | وكخطوة أولى نحو بناء قدرات البلدان النامية في مجال التكنولوجيا، هناك حاجة لإصلاح النظم التعليمية القائمة في البلدان النامية. |
| Education is free from the primary to the tertiary level. Enrolment at the secondary level now exceeds the absorptive capacity of the existing educational infrastructure. | UN | والتعليم مجاني من المستوى الابتدائي إلى المستوى الثالثي، أما القيد في المستوى الثانوي فهو يتجاوز حاليا القدرة الاستيعابية للبنى الأساسية التعليمية القائمة. |
| Primary school—age children may thus be found at work, in marriage or in prison rather than at school, while these phenomena are not captured by the existing educational statistics. | UN | ويترتب على ذلك إمكان العثور على الأطفال الذين هم في سن الدراسة الابتدائية في مجال العمل أو في حالة زواج أو في السجون بدلاً من المدارس، هذا في الوقت الذي لا تتكشف فيه هذه الظواهر في الإحصاءات التعليمية القائمة. |
| From primary and secondary education through institutions of higher learning, more attention is being devoted to information about natural hazards and associated risks, as well as incorporating prevention and preparedness measures into existing educational programmes. | UN | كما ساد الاهتمام بالتعليم ابتداء من التعليم في المراحل الابتدائية والثانوية إلى مؤسسات التعليم العالي لتوفير المعلومات المتعلقة باﻷخطار الطبيعية وما يرتبط بها من مخاطر فضلا عن إدماج التدابير الوقائية وعمليات التأهب في البرامج التعليمية القائمة. |
| (e) Validation of existing educational material on water and sanitation. | UN | (ه) التصديق على المواد التعليمية القائمة في مجال المياه والإصحاح. |
| (a) Validation of existing educational material on water and sanitation; | UN | (أ) التصديق على المواد التعليمية القائمة في مجال المياه والإصحاح؛ |
| States parties shall take the steps necessary to promote inclusive education that adequately caters to the diverse educational needs of persons with disabilities, without discrimination of any kind, by modifying the existing educational systems and institutions to achieve that goal. | UN | وتتخذ الدول الأطراف الخطوات اللازمة لتشجيع التعليم الذي يستوعب الجميع ويلبي الاحتياجات التعليمية المتنوعة للمعوقين، دون تمييز من أي نوع، وذلك عن طريق تعديل النظم والمؤسسات التعليمية القائمة من أجل تحقيق هذا الهدف. |
| 40. In addition, UNFPA continues to support population education as a major activity, and to pursue a strategy of integration to make population education a permanent part of existing educational curricula at primary and secondary levels and in teacher-training institutions. | UN | ٤٠ - وباﻹضافة إلى ذلك، يواصل الصندوق دعم التثقيف السكاني بوصفه نشاطا رئيسيا ويتبع استراتيجية قائمة على التكامل بغية إدماج التثقيف السكاني كعنصر دائم في المناهج التعليمية القائمة بالمرحلتين الابتدائية والثانوية وفي مؤسسات إعداد المعلمين. |
| Unfortunately, progress on many of these initiatives was and will be delayed to varying degrees because of the damage caused to the existing educational infrastructure by Hurricane Ivan.37 | UN | ولكن لسوء الحظ، تأخر إنجاز الكثير من هذه المبادرات، وسيتأخر بدرجات متفاوتة بسبب الأضرار التي لحقت بالهياكل الأساسية التعليمية القائمة من جراء الإعصار إيفان(). |
| " 3. The Working Group recognizes that, at the national level, there is a need for all stakeholders to participate in open and democratic discussions on the discriminatory aspects of existing educational policies, programmes and practices and on how these may affect access to education and equality of opportunities; | UN | " 3- ويسلّم الفريق العامل بأن هناك حاجة، على المستوى الوطني، لمشاركة جميع الجهات صاحبة المصلحة في مناقشات مفتوحة وديمقراطية بشأن الجوانب التمييزية للسياسات والبرامج والممارسات التعليمية القائمة وبشأن كيفية تأثير هذه الجوانب على إمكانية الحصول على التعليم وتكافؤ الفرص؛ |
| The Committee recommends that the State party produce accurate national data on indigenous school-age children in remote areas to assess whether the existing education infrastructure and services meet the needs of indigenous peoples living in remote areas. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تقدم بيانات وطنية دقيقة عن أطفال الشعوب الأصلية الذين هم في سن الدراسة في المناطق النائية لتقييم ما إذا كانت الهياكل الأساسية والخدمات التعليمية القائمة تلبي احتياجات الشعوب الأصلية التي تعيش في المناطق النائية. |
| The Committee recommends that the State party produce accurate national data on indigenous school-age children in remote areas to assess whether the existing education infrastructure and services meet the needs of indigenous peoples living in remote areas. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تقدم بيانات وطنية دقيقة عن أطفال الشعوب الأصلية الذين هم في سن الدراسة في المناطق النائية لتقييم ما إذا كانت الهياكل الأساسية والخدمات التعليمية القائمة تلبي احتياجات الشعوب الأصلية التي تعيش في المناطق النائية. |
| 31. Project: Regional Centres of Expertise on Education for Sustainable Development: the regional centres of expertise on education for sustainable development are networks of existing education organizations mobilized to deliver education for sustainable development to regional communities as part of the United Nations Decade on Education for Sustainable Development. | UN | 31 - مشروع: المراكز الإقليمية للخبرة في مجال تسخير التعليم لأغراض التنمية المستدامة: هذه المراكز شبكة من المنظمات التعليمية القائمة بغرض توصيل التعليم من أجل التنمية المستدامة إلى المجتمعات الأهلية الإقليمية في إطار عقد الأمم المتحدة للتعليم من أجل التنمية المستدامة. |
| In addition, the Gender Equality Commission is arranging for the publication of teaching materials and the review of gender equality ideals within existing teaching materials. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تضع اللجنة ترتيبات لنشر مواد تعليمية واستعراض مثل المساواة بين الجنسين داخل المواد التعليمية القائمة. |