In that process, 582 schools with a total student population of 85,867 have benefited from the educational and recreational materials provided by UNICEF. | UN | واستفادت في إطار تلك العملية 582 مدرسة تضم 867 85 تلميذا من المواد التعليمية والترفيهية التي قدمتها اليونيسيف. |
In some States, such as Canada, efforts have focused on the accessibility of information and orientation activities for affected communities in relevant languages free of charge, as well as culturally sensitive counselling sessions in educational and recreational settings for girls at risk. | UN | وفي بعض الدول مثل كندا، تركزت الجهود على تيسير الوصول إلى المعلومات والاضطلاع بأنشطة توجيهية مجانا لفائدة المجتمعات المحلية المتضررة بلغاتها بالإضافة إلى جلسات إسداء المشورة المراعية للاعتبارات الثقافية في الأوساط التعليمية والترفيهية الموجهة إلى الفتيات المعرَّضات للخطر. |
Summer clubs, educational and recreational activities for people with disabilities and learning difficulties, including the Palestinians from Iraq, Syrian Arab Republic | UN | النوادي الصيفية والأنشطة التعليمية والترفيهية للأشخاص ذوي الإعاقة والذين يعانون من صعوبة التعلم، بمن فيهم الفلسطينيون النازحون من العراق، الجمهورية العربية السورية |
Provide education and recreation kits, basic learning and ECD materials. | UN | :: توفير مجموعات الأدوات التعليمية والترفيهية ومواد التعلم الأساسي والمواد المتعلقة بالنماء في مرحلة الطفولة المبكرة. |
The Public Library provides the public with carefully selected contemporary reading material for educational and leisure purposes. | UN | 878- وتمد المكتبة العامة الجمهور بمواد قراءة مختارة بإتقان، من أجل الأغراض التعليمية والترفيهية. |
In addition to the terrestrial microwave network linking the various national television stations and centres, Pakistan has leased a transponder on the ASIASAT for telecasting educational and entertainment programmes to viewers in Pakistan and other countries in the region. | UN | وبالاضافة الى الشبكة اﻷرضية التي تعمل بالموجات الصغرية ، وتربط بين مختلف محطات ومراكز التلفزة الوطنية ، استأجرت باكستان جهازا مرسلا مجاوبا على " آسياسات " (ASIASAT) من أجل بث البرامج التعليمية والترفيهية للمشاهدين في باكستان وبلدان أخرى في المنطقة . |
Seven of the CRCs continued to utilize their toy libraries to enhance the integration of physically and mentally disabled children through educational and recreational activities. | UN | وواصلت سبعة مراكز للتأهيل المجتمعي استغلال مكتبات لعب الأطفال بغرض تعزيز اندماج الأطفال المعوقين بدنيا أو المتخلفين عقليا من خلال الأنشطة التعليمية والترفيهية. |
The Commission concluded that rioting prisoners were responsible for the loss of life, but that the lack of educational and recreational activities in the prison were also underlying causes of the riot. | UN | وخلصت اللجنة إلى نتيجة مفادها أن السجناء الذين قاموا بحوادث الشغب كانوا مسؤولين عن سقوط قتلى، وانعدام الأنشطة التعليمية والترفيهية في السجن كانت تعتبر أيضا من بين الأسباب المؤدية إلى اندلاع حوادث الشغب. |
The State party, while improving the living conditions in asylum centres, should take into consideration the effects of long waiting periods and provide both children and adults living in asylum centres with educational and recreational activities as well as adequate social and health services. | UN | ينبغي للدولة الطرف عند تحسين الأحوال المعيشية في مراكز اللجوء أن تأخذ في الحسبان الآثار الناجمة عن طول فترات الانتظار، وأن توفر للأطفال والكبار - على حد سواء - الذين يعيشون في مراكز اللجوء الخدمات التعليمية والترفيهية فضلاً عن الخدمات الصحية والاجتماعية المناسبة. |
The State party, while improving the living conditions in asylum centres, should take into consideration the effects of long waiting periods and provide both children and adults living in asylum centres with educational and recreational activities as well as adequate social and health services. | UN | ينبغي للدولة الطرف عند تحسين الأحوال المعيشية في مراكز اللجوء أن تأخذ في الحسبان الآثار الناجمة عن طول فترات الانتظار، وأن توفر للأطفال والكبار - على حد سواء - الذين يعيشون في مراكز اللجوء الخدمات التعليمية والترفيهية فضلاً عن الخدمات الصحية والاجتماعية المناسبة. |
(c) Ensuring that all minors are detained separately from adults throughout the whole period of their detention or confinement, and offering them educational and recreational activities. | UN | (ج) ضمان احتجاز جميع القصَّر في أماكن منفصلة عن الكبار طيلة فترة احتجازهم أو حبسهم وتوفير ما يلزمهم من الأنشطة التعليمية والترفيهية. |
(c) Ensuring that all minors are detained separately from adults throughout the whole period of their detention or confinement, and offering them educational and recreational activities. | UN | (ج) ضمان احتجاز جميع القصَّر في أماكن منفصلة عن الكبار طيلة فترة احتجازهم أو حبسهم وتوفير ما يلزمهم من الأنشطة التعليمية والترفيهية. |
(c) Ensuring that all minors are detained separately from adults through their whole period of detention or confinement and offering them educational and recreational activities. Coerced confessions | UN | (ج) ضمان احتجاز جميع القصر في أماكن منفصلة عن الكبار طيلة فترة احتجازهم أو حبسهم وتوفير ما يلزمهم من الأنشطة التعليمية والترفيهية. |
244. The delegation visited the Maafushi Training Centre for Children and the Children's Home in Vilingili, and would like to commend the respective Ministries for the visible efforts that have been made to provide adequate educational and recreational activities and good material conditions for children held in those institutions. | UN | 244- زار الوفد مركز التدريب في مافوشي الخاص بالأطفال ودار الطفولة في فيلنغيلي وهو يود أن يثني على الوزارات المعنية لما بذلته من جهود ملحوظة في سبيل توفير الأنشطة التعليمية والترفيهية الملائمة والأوضاع المادية الجيدة للأطفال المحتجزين في تينيك المؤسستين. |
(c) Ensuring that all minors are detained separately from adults through their whole period of detention or confinement and offering them educational and recreational activities. | UN | (ج) ضمان احتجاز جميع القصر في أماكن منفصلة عن الكبار طيلة فترة احتجازهم أو حبسهم وتوفير ما يلزمهم من الأنشطة التعليمية والترفيهية. |
6. For many, technology frees up time for educational and leisure pursuits. | UN | 6 - بالنسبة إلى كثيرين توفر التكنولوجيا الوقت اللازم للاهتمامات التعليمية والترفيهية. |
This, in turn, has also found support in the active role women are increasingly carving out for themselves in activities that are complementary to agriculture, but increasingly necessary to ensure the profitability of farming (in farm stays, educational and leisure activities, personal services etc.) | UN | وقد أدى هذا بدوره أيضا إلى تدعيم الدور الفعال الذي تقتطعه المرأة لنفسها على نحو متزايد في الأنشطة التكميلية للزراعة، إلا أن لها ضرورة متزايدة لكفالة ربحية الزراعة (الإقامة في المزارع والأنشطة التعليمية والترفيهية والخدمات الشخصية وما إلى ذلك). |
As of August 2007, the Grand Duchy of Luxembourg had 92 maisons relais offering a total of 10,449 places. | UN | وفي آب/أغسطس 2007، بلغ عدد المراكز التعليمية والترفيهية للأطفال خارج أوقات الدوام المدرسي في دوقية لكسمبرغ الكبرى 92 مركزا تضم 449 10 مقعدا. |