"التعليمي والاجتماعي" - Translation from Arabic to English

    • educational and social
        
    • of educational and
        
    • éducative et
        
    Study circles as an already established form of educational and social animation of adults in the local environment. UN - حلقات دراسية كأسلوب معمول به من قبل في التنشيط التعليمي والاجتماعي للكبار في البيئة المحلية.
    An international conference was held on inclusive education for persons with disabilities as a way forward towards educational and social inclusion. UN :: تم تنظيم مؤتمر دولي حول التعليم الجامع للأشخاص ذوي الإعاقة كوسيلة لتحقيق تقدم باتجاه الإدماج التعليمي والاجتماعي.
    The Cultural Association for Aid to educational and social Advancement is a non-governmental organization whose headquarters are in Dakar, Senegal. UN الجمعية الثقافية للمساعدة في النهوض التعليمي والاجتماعي منظمة غير حكومية يوجد مقرّها الاجتماعي في داكار، السنغال.
    46. Danish legislation contains a range of preferential treatment measures aimed at ensuring equal treatment for persons with disabilities i.e. in the employment, educational and social areas. UN 46- ويحتوي التشريع الدانمركي على مجموعة من تدابير المعاملة التفضيلية تهدف إلى ضمان المعاملة المتساوية للأشخاص ذوي الإعاقة، مثلاً في التوظيف والمجالين التعليمي والاجتماعي.
    Association culturelle d'aide à la promotion éducative et social UN 1 - الجمعية الثقافية للمساعدة في النهوض التعليمي والاجتماعي
    Prime educational and social Trust UN التجمع التعليمي والاجتماعي الأول
    Agency for International Development Cultural Association for Aid to educational and social Advancement UN 1 - الجمعية الثقافية للمساعدة في النهوض التعليمي والاجتماعي
    Activities to strengthen special basic education services within the framework of the educational and social Inclusion Development Programme (PRODIES) in the regions of Piura, Cajamarca, Ica, La Libertad, and the city and province of Lima UN :: أنشطة لتعزيز خدمات التعليم الأساسي الخاصة في إطار برنامج التطوير التعليمي والاجتماعي الجامع في أقاليم بيورا وكاخاماركا وإيكا ولاليبيرتاد وفي مدينة ومقاطعة ليما
    93. The following measures will lead to continued improvement in the effectiveness of educational and social work: UN 93 - وستفضي التدابير التالية إلى مواصلة التحسُّن في فعالية العمل التعليمي والاجتماعي:
    In Limassol and Paphos, UNFICYP continued to work with the local authorities and community representatives to strengthen its support in educational and social areas. UN وفي ليماسول وبافوس، واصلت القوة العمل مع السلطات المحلية وممثلي المجتمعات المحلية على تعزيز دعمها في المجالين التعليمي والاجتماعي.
    Recognizing that early childbearing continues to be an impediment to the improvement of the educational and social status of girls in all parts of the world and that, overall, child and forced marriages and early motherhood can severely curtail their educational opportunities and are likely to have a long-term, adverse impact on their employment opportunities and on their, and their children's, quality of life, UN وإذ تسلِّم بأن الحمل المبكر لا يزال يشكِّل عقبة أمام تحسين الوضع التعليمي والاجتماعي للفتيات في جميع أنحاء العالم، وأن زواج الأطفال والزواج القسري والأمومة المبكرة يمكن أن يحد بقدر كبير من فرص الشابات في التعليم والتوظيف، ومن الأرجح أن يكون لهما أثر سلبي طويل الأجل على نوعية حياتهن وحياة أطفالهن،
    246. Under the regulations on parent councils issued by Ministerial Decree No. 10/99, the aims of such councils include the care of children with special needs and the proposal of programmes to develop their abilities and thus further their educational and social skills. UN 246- أن لائحة مجلس الآباء والأمهات الصادرة بالقرار الوزاري رقم 10/99 قد جعلت من أهداف هذه المجالس رعاية الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة، واقتراح البرامج التي تنمي قدراتهم بما يسهم في رفع المستوى التعليمي والاجتماعي لهم.
    657. It is necessary to implement an information campaign within the wider educational and social framework (mass media, schools, etc.) concerning the increased participation of men in family and parental responsibilities so as to encourage the mentality of equal distribution of the responsibilities of the sexes within the family. UN ٧٥٦ - ومن الضروري القيام بحملة توعية في السياق التعليمي والاجتماعي اﻷوسع )وسائط الاعلام الجماهيري، المدارس، الخ.( بشأن زيادة مشاركة الرجال في المسؤوليات اﻷسرية والوالدية، بغية تشجيع عقلية التوزيع المتساوي للمسؤوليات بين الجنسين داخل اﻷسرة.
    Recognizing that early childbearing continues to be an impediment to the improvement of the educational and social status of girls in all parts of the world and that, overall, child and forced marriages and early motherhood can severely curtail their educational opportunities and are likely to have a longterm, adverse impact on their employment opportunities and on their and their children's quality of life, UN وإذ تسلم بأن الحمل المبكر لا يزال يشكل عقبة أمام تحسين الوضع التعليمي والاجتماعي للفتيات في جميع أنحاء العالم، وأن زواج الأطفال والزواج القسري والأمومة المبكرة يمكن بشكل عام أن تحد بشدة من فرص حصولهن على التعليم، ومن الأرجح أن يكون لها أثر سلبي طويل الأجل على توفير فرص العمل لهن وعلى نوعية حياتهن وحياة أطفالهن،
    Recognizing that early childbearing continues to be an impediment to the improvement of the educational and social status of girls in all parts of the world and that, overall, child and forced marriages and early motherhood can severely curtail their educational opportunities and are likely to have a longterm, adverse impact on their employment opportunities and on their and their children's quality of life, UN وإذ تسلم بأن الإنجاب في سن مبكرة لا يزال يشكل عقبة أمام تحسين الوضع التعليمي والاجتماعي للفتيات في جميع أنحاء العالم، وأن زواج الأطفال والزواج القسري والأمومة المبكرة يمكن بشكل عام أن تحد بشدة من فرص حصولهن على التعليم، ومن الأرجح أن يكون لها أثر سلبي طويل الأجل في توفير فرص العمل لهن وفي نوعية حياتهن وحياة أطفالهن،
    Recognizing that early childbearing continues to be an impediment to the improvement of the educational and social status of girls in all parts of the world and that, overall, child and forced marriages and early motherhood can severely curtail their educational opportunities and are likely to have a long-term, adverse impact on their employment opportunities and on their and their children's quality of life, UN وإذ تسلم بأن الإنجاب في سن مبكرة لا يزال يشكل عقبة أمام تحسين الوضع التعليمي والاجتماعي للفتيات في جميع أنحاء العالم، وأن زواج الأطفال والزواج القسري والأمومة المبكرة يمكن بشكل عام أن تحد بشدة من فرص حصولهن على التعليم، ومن الأرجح أن يكون لها أثر سلبي طويل الأجل على توفير فرص العمل لهن وعلى نوعية حياتهن وحياة أطفالهن،
    " Recognizing that early childbearing continues to be an impediment to the improvement of the educational and social status of girls in all parts of the world and that, overall, child and forced marriages and early motherhood can severely curtail their educational opportunities and are likely to have a long-term, adverse impact on their employment opportunities and on their and their children's quality of life, UN " إذ تسلم بأن الحمل المبكر لا يزال يشكل عقبة أمام تحسين الوضع التعليمي والاجتماعي للفتيات في جميع أنحاء العالم، وأن زواج الأطفال والزواج القسري والأمومة المبكرة يمكن بشكل عام أن تحد بشدة من فرص حصولهن على التعليم، ومن الأرجح أن يكون لها أثر سلبي طويل الأجل على توفير فرص العمل لهن وعلى نوعية حياتهن وحياة أطفالهن،
    (c) Drawing their attention to the importance of educational and socio-economic reintegration, including poverty alleviation activities, in order to prevent the recruitment and use of children, in violation of applicable international law, by armed forces and groups by providing those children with a viable alternative. UN (ج)يوجه اهتمامها إلى أهمية إعادة الإدماج التعليمي والاجتماعي الاقتصادي، بما في ذلك أنشطة التخفيف من حدة الفقر، بغية منع القوات والجماعات المسلحة من تجنيد الأطفال واستخدامهم، في انتهاك للقانون الدولي المنطبق، وذلك من خلال منح أولئك الأطفال بديلا قابلا للاستمرار.
    27. The Association culturelle d'auto-promotion éducative et sociale (ACAPES, Senegal) stressed the importance, in particular for the United Nations, of strengthening the capacities (technical, financial and institutional) of all actors to participate meaningfully in the process of elaborating, implementing, monitoring and evaluating activities within a national plan for human rights education. UN 27 - وأكدت الجمعية الثقافية للنهوض بالذات في المجالين التعليمي والاجتماعي في السنغال، أهمية قيام الأمم المتحدة بصفة خاصة بتعزيز القدرات (التقنية والمالية والمؤسسية) لجميع الأطراف الفاعلة من أجل المشاركة على نحو مجدٍ في صياغة وتنفيذ الأنشطة في إطار الخطة الوطنية للتثقيف في مجال حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more