"التعليم الإجباري" - Translation from Arabic to English

    • compulsory education
        
    • compulsory school
        
    • compulsory schooling
        
    • mandatory education
        
    It sought further information on the compulsory education Order and its achievements. UN والتمست تقديم المزيد من المعلومات عن أمر التعليم الإجباري وإنجازاته.
    Today, there are over 60 public and private universities in the country, and a commitment to raising the age for compulsory education to 18 years. UN ويوجد حالياً أكثر من 60 جامعة عامة وخاصة في البلد. وتلتزم الدولة برفع سن التعليم الإجباري إلى 18 عاماً.
    Career awareness and vocational skills should be incorporated into the years of compulsory education. UN ويجب إدراج الوعي بالمسار المهني والتدريب المهني في سنوات التعليم الإجباري.
    Number of teachers per 100 pupils in compulsory school UN عدد المعلمين لكل 100 طفل في التعليم الإجباري
    It called for the adoption of a bill extending compulsory schooling to the age of 15 years. UN ونادى المعهد باعتماد مشروع قانون يمدد سن التعليم الإجباري إلى غاية سن الخامسة عشرة.
    Job applicants with compulsory education UN طالبو العمل الذين أنهوا مرحلة التعليم الإجباري
    Career awareness and vocational skills should be incorporated into the years of compulsory education. UN كما ينبغي إدراج الوعي بالمسار المهني والتدريب المهني في سنوات التعليم الإجباري.
    Career awareness and vocational skills should be incorporated into the years of compulsory education. UN كما ينبغي إدراج الوعي بالمسار المهني والتدريب المهني في سنوات التعليم الإجباري.
    Career awareness and vocational skills should be incorporated into the years of compulsory education. UN ويجب إدراج الوعي بالمسار المهني والتدريب المهني في سنوات التعليم الإجباري.
    Career awareness and vocational skills should be incorporated into the years of compulsory education. UN ويجب إدراج الوعي بالمسار المهني والتدريب المهني في سنوات التعليم الإجباري.
    The allowances are paid until the age at which each child finishes compulsory education, and continue for a further year if the child is actively looking for a first job. UN وهي مستحقة حتى سن نهاية التعليم الإجباري وبعدها إذا كان الطفل يبحث فعلاً عن نشاط مهني لأول مرة.
    Social Inclusion programmes include a requirement for minors to meet the compulsory education rules, with subsequent training. UN وتشترط برامج الإدماج الاجتماعي امتثال الأحداث لقواعد التعليم الإجباري وما يليه من تدريب.
    Tonga's formal recognition of the welfare and rights of children dates back to 1927, when the first act of Parliament legislated compulsory education. UN يعود اعتراف تونغا الرسمي بسعادة وحقوق الطفل إلى سنة 1927، عندما شرّع البرلمان لأول مرة التعليم الإجباري.
    Legal determination of the compulsory education for 4 - 14 years old. UN وتشمل هذه التحديات أيضاً إقرار التعليم الإجباري قانونا للأطفال المتراوحة أعمارهم بين الرابعة والرابعة عشرة.ً
    It also welcomed the fact that Mauritania had established a national human rights institution and had provided compulsory education for all children between the ages of 6 and 14. UN ورحبت أيضاً بإنشاء موريتانيا مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وتوفيرها التعليم الإجباري لجميع الأطفال المتراوحة أعمارهم بين 6 سنوات و14 سنة.
    It also recommends that the State party take appropriate measures, legislative and other, to increase the number of years of compulsory education so that the end of compulsory education corresponds to the minimum age for employment. UN كما توصي بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير تشريعية وغير تشريعية مناسبة من أجل زيادة عدد سنوات التعليم الإجباري بحيث يتزامن إنهاء التعليم الإجباري مع بلوغ سن الاستخدام الدنيا.
    In countries where compulsory education does not go beyond the elementary school years, vocational training beyond elementary school should be mandatory for children with disabilities. UN وفي البلدان التي لا يتجاوز فيها التعليم الإجباري سنوات التعليم الابتدائي، ينبغي أن يكون التدريب المهني اللاحق للتعليم الابتدائي إجبارياً للأطفال المعوقين.
    In parallel, the national curriculum for the compulsory school system was adapted to include after-school leisure centres. UN واقترن ذلك باعتماد المقرر الوطني الخاص بنظام التعليم الإجباري بحيث يدمج مراكز الترفيه الخاصة بتلاميذ المدارس.
    Accordingly, the Government has decided that all students in compulsory school and equivalent forms of schooling shall have a future-oriented individual development plan starting with the spring 2006 term. UN وبناء عليه، قررت الحكومة أن توضع لجميع طلاب التعليم الإجباري وما يعادله من أشكال الدراسة خطة متابعة فردية مستقبلية اعتباراً من فصل الربيع في عام 2006.
    Non-Polish nationals who are subject to compulsory schooling or education and who do not know the Polish language at a level sufficient for learning purposes have the right to additional Polish language classes, free of charge. UN ويمكن للأشخاص من غير البولنديين في طور التعليم الإجباري الذين لا يتقنون اللغة البولندية بدرجة كافية لأغراض التعليم حضور دروس إضافية في اللغة البولندية بالمجان.
    Indeed, 5 per cent of school-age children remain outside the mandatory education cycle. UN وبالفعل، ما زال 5 في المائة من الأطفال في سن الدراسة محرومين من الالتحاق بمرحلة التعليم الإجباري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more