The Committee is particularly concerned that the objective of universal primary education has not yet been achieved. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق خصوصا إزاء عدم التمكن بعد من بلوغ هدف تأمين التعليم الابتدائي الشامل. |
We had proclaimed our aspiration to achieve by 2015 universal primary education. | UN | لقد أعلنا طموحاتنا في تحقيق التعليم الابتدائي الشامل بحلول عام 2015. |
Extreme poverty has been halved and universal primary education has been achieved. | UN | وتم تخفيض الفقر المدقع إلى النصف وبلوغ هدف التعليم الابتدائي الشامل. |
This year we are launching the battle for universal primary education, aiming at universal sixth grade education by 2012. | UN | ونطلق هذا العام مبادرة تهدف إلى تحقيق التعليم الابتدائي الشامل. |
Education is one area in which Nauru has made progress, and we will likely meet our goal of universal primary education. | UN | والتعليم هو أحد المجالات التي أحرزت فيها ناورو تقدماً، ومن الأرجح أن نحقق غايتنا في التعليم الابتدائي الشامل. |
We have made substantial progress towards universal primary education. | UN | لقد حققنا تقدما كبيرا صوب تحقيق التعليم الابتدائي الشامل. |
Goal 2: Achieve universal primary education. | UN | الهدف 2: تحقيق التعليم الابتدائي الشامل. |
Goal 2: Achieve universal primary education. | UN | الهدف 2: تحقيق التعليم الابتدائي الشامل. |
We have also introduced the universal primary education Programme as one way of addressing the problem of poverty in the long term. | UN | وأدخلنا أيضا برنامج التعليم الابتدائي الشامل كوسيلة من وسائل معالجة الفقر على المدى الطويل. |
At present, Myanmar is launching an Education For All project to achieve universal primary education. | UN | وينطلق في ميانمار حاليا مشروع لتوفير التعليم للجميع لتحقيق التعليم الابتدائي الشامل. |
Bhutan is expected to achieve universal primary education well before 2015. | UN | ومن المتوقع أن تحرز بوتان التعليم الابتدائي الشامل قبل عام 2015 بكثير. |
Attainment of universal primary education and Education for all by 2015 | UN | الوصول إلى توفير التعليم الابتدائي الشامل وتوفير التعليم للجميع بحلول عام 2015. |
Further efforts were needed to achieve universal primary education and increased access to secondary education. | UN | ويلزم بذل المزيد من الجهود لتحقيق التعليم الابتدائي الشامل وزيادة سُبل الحصول على التعليم الثانوي. |
Achieving universal primary education is therefore not only an issue of development but also closely related to the promotion of basic human rights. | UN | وبالتالي فإن بلوغ التعليم الابتدائي الشامل لا يشكل مسألة متعلقة بالتنمية فحسب بل أيضا يتصل اتصالا وثيقا بتعزيز حقوق الإنسان الأساسية. |
If the current annual growth rate of 0.5 per cent is maintained, we will achieve universal primary education by 2015. | UN | وإذا احتفظنا بمعدل النمو السنوي الحالي الذي يبلغ 0.5 في المائة يمكننا توفير التعليم الابتدائي الشامل بحلول عام 2015. |
It is estimated that $5.6 billion in aid would be needed annually for providing universal primary education in Africa. | UN | ومن المقدر أن تكون هناك حاجة إلى 5.6 بليون دولار سنويا على شكل معونة لتوفير التعليم الابتدائي الشامل في أفريقيا. |
Free universal primary education had helped to offset the disadvantages faced by orphans. | UN | وأكدت أن توفير التعليم الابتدائي الشامل مجانا للأيتام خفف عنهم أوجه الحرمان التي يعانون منها. |
First, Eritrea is off-track in two crucial areas: the eradication of extreme poverty and the achievement of universal primary education. | UN | أولا، إريتريا لا تسير على الدرب السليم في مجالين حاسمين، وهما: القضاء على الفقر المدقع وتحقيق التعليم الابتدائي الشامل. |
It welcomed efforts to mainstream human rights in education, noting that the target of universal primary education by 2015 was achievable. | UN | ورحبت بالجهود المبذولة لإدماج حقوق الإنسان في التعليم ولاحظت أن بالإمكان بلوغ هدف التعليم الابتدائي الشامل بحلول عام 2015. |
universal primary education has been achieved with high enrolment rates for boys and girls. | UN | وقد أمكن تحقيق تعميم التعليم الابتدائي الشامل بفضل ارتفاع معدّلات التحاق البنين والبنات بالمدارس. |