"التعليم الجيد النوعية" - Translation from Arabic to English

    • quality education
        
    Children and parents have awareness of the importance of and right to quality education for all UN لدى الأطفال وذويهم وعي بأهمية التعليم الجيد النوعية وبأحقية الجميع في الحصول عليه
    Accordingly, it had plans to develop new programmes for the improvement of teaching methods, expansion of kindergartens and increased access to quality education. UN ووفقاً لذلك، تعتزم الحكومة وضع برامج جديدة لتحسين أساليب التعليم وتوسيع نطاق رياض الأطفال وزيادة سبل الوصول إلى التعليم الجيد النوعية.
    Promotion of equal access of women and girls in quality education. UN :: تعزيز حصول المرأة والبنت على التعليم الجيد النوعية على أساس المساواة.
    The National Education Plan 2021 sought to ensure access to quality education for men and women on the basis of equal opportunity. UN والمقصود من خطة التعليم الوطنية لعام 2021 كفالة الوصول إلى التعليم الجيد النوعية للرجل والمرأة على أساس تكافؤ الفرص.
    It was suggested that greater attention be paid to the migration of skilled personnel from low-income to industrialized countries; to sustaining gains in food production; and to ensuring quality education. UN واُقترح إيلاء مزيد من الاهتمام لهجرة العاملين المهرة من البلدان المنخفضة الدخل إلى البلدان الصناعية؛ والحفاظ على المكاسب المتحققة في مجال إنتاج الأغذية؛ وكفالة التعليم الجيد النوعية.
    His Government attached priority to promoting universal access to quality education. UN وتعطي حكومة بلده أولوية لتشجيع حصول الجميع على التعليم الجيد النوعية.
    Equally important is the second area, the provision of quality education. UN والأمر المهم على نحو متساو هو المجال الثاني، توفير التعليم الجيد النوعية.
    In 2000, 79 schools offered this type of quality education. UN فقد بلغ عدد المدارس التي توفر هذا النوع من التعليم الجيد النوعية 79 مدرسة في سنة 2000.
    WE recognise that universal access to quality education is the critical foundation for economic growth. UN ونحن نعترف بأن تعميم إمكانية الحصول على التعليم الجيد النوعية يشكل الأساس ذي الأهمية الحاسمة للنمو الاقتصادي.
    Increase access to quality education and skills development of the poor, particularly girls in remote regions of The Gambia. UN زيادة فرص الحصول على التعليم الجيد النوعية وتطوير مهارات الفقراء، لا سيما الفتيات في المناطق النائية من غامبيا.
    The organization believes that quality education provides the answer to many of life's challenges. UN وتعتقد المنظمة أن التعليم الجيد النوعية هو الحل للعديد من التحديات التي تطرحها الحياة.
    These schools provide quality education free of charge and without any sort of gender bias, academic or otherwise. UN وتوفر هذه المدارس التعليم الجيد النوعية المجاني وبدون أي شكل من أشكال التحيز الجنساني أو الأكاديمي أو غيره.
    Ensure quality education and decent work for women and girls. UN وضمان التعليم الجيد النوعية والعمل اللائق للنساء والفتيات.
    To help women realize financial independence and empowerment, quality education that is both academic and practical, and provided in both institutional and informal settings, must be provided to all girls and women to ensure equal access to employment opportunities across all sectors of the economy. UN لمساعدة النساء على تحقيق الاستقلال المالي والتمكين، فإنه يجب توفير التعليم الجيد النوعية الذي يكون أكاديمياً وعملياً في الوقت ذاته في إطار مؤسسي وغير رسمي على السواء، لجميع الفتيات والنساء لضمان التكافؤ في الوصول إلى فرص العمل في جميع القطاعات الاقتصادية.
    We readily perceive that quality education is still lacking and even the basic education sometimes may not get to the level to be regarded as basic; it is pre-basic. UN ونحن نلاحظ دون عناء أن البلد ما زال يفتقر إلى التعليم الجيد النوعية وأنه حتى التعليم الأساسي لا يرقى أحياناً إلى اعتباره أساسياً؛ فهو في الواقع تعليم قبل أساسي.
    The Agency's provision of quality education through its network of more than 700 schools was a direct contribution towards achieving Millennium Development Goal 2; it was therefore alarming that UNRWA schools had become targets of explosive ordnance and air strikes. UN وتوفير الوكالة التعليم الجيد النوعية من خلال شبكتها التي تضم أكثر من 700 مدرسة يشكل مساهمة مباشرة في تحقيق الهدف الثاني من الأهداف الإنمائية للألفية؛ وأعرب عن الجزع من أن مدارس الأونروا أصبحت أهدافا للذخائر المتفجرة والغارات الجوية.
    The organization's pedagogies demonstrate the transformative power of quality education in the lives of girls and women in addition to the betterment of their local community. UN وتثبت المنهجيات التعليمية التي تعتمدها المنظمة قدرة التعليم الجيد النوعية على إحداث التغيير في حياة الفتيات والنساء إلى جانب تحسين أوضاع مجتمعهن المحلي.
    51. A national law whereby at least a minimum level of investment is indispensably assured for quality education is highly necessary. UN 51 - من الأمور الضرورية للغاية وجود قانون وطني يضمن حدا أدنى لا يمكن التنازل عنه للاستثمار في التعليم الجيد النوعية.
    These include, primarily, the struggle against and prevention of poverty of children and families with children; ensuring the highest level of physical and mental well-being of children; and making quality education accessible for everyone. UN ومن بين تلك التحديات، بصورة رئيسية، مكافحة فقر الأطفال والأسر التي لديها أطفال؛ وضمان أعلى مستوى للسلامة الجسدية والعقلية للطفل؛ وجعل التعليم الجيد النوعية في متناول يد الجميع.
    Nepal was concentrating on reducing unemployment and establishing sustainable peace through rural infrastructure reconstruction, promotion of information and communication technologies and quality education. UN وتهتم نيبال بالتقليل من البطالة وإرساء سلام مستدام من خلال تعمير الهياكل الأساسية الريفية، وتعزيز تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، والتوصل إلى التعليم الجيد النوعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more