The socialization of education is promoted through the activities of local education councils and parents’ associations. | UN | ويتم النهوض بالتطبيع الاجتماعي للتعليم من خلال أنشطة مجالس التعليم المحلية ورابطات اﻵباء. |
Introduction of a specialized management and administration course for 600 local education authority directors and heads and coordinators of secondary schools. | UN | تنظيم دورات متخصصة لشؤون الإدارة والتنظيم ل600 مدير في هيئات التعليم المحلية ومدراء ومنسقين في المدارس الثانوية. |
Stronger management by supervisors and local education authorities in order to improve teachers’ performance and results, and hence the quality of education; | UN | قيام المشرفين وسلطات التعليم المحلية بإدارة أكثر تشدداً لتحسين أداء ونتائج المعلمين والمعلمات، وبالتالي نوعية التعليم؛ |
TNCs are also assisting local educational facilities in developing countries. | UN | كما تساعد الشركات عبر الوطنية مرافق التعليم المحلية في البلدان النامية. |
25. Building on the achievements of past technical support provided by UNESCO and its Institute for Lifelong Learning in over 40 countries, UNESCO will continue to engage with countries to enhance the competence of literacy instructors, develop curricular frameworks, improve the management and monitoring of literacy programmes and transform community learning centres and other community-based institutions into hubs of lifelong learning. | UN | ٢٥ - وبناءً على إنجازات الدعم التقني السابق المقدَّم من اليونسكو ومعهد التعلم مدى الحياة التابع لها في أكثر من 40 بلدا، ستتابع اليونسكو العمل مع البلدان على تعزيز كفاءة المعلمين في صفوف محو الأمية، ووضع أطر للمناهج الدراسية، وتحسين إدارة ورصد برامج محو الأمية، وتحويل مراكز التعليم المحلية وغيرها من المؤسسات المجتمعية إلى مراكز للتعلّم مدى الحياة. |
Table 67: Grants for the local education Budget | UN | الجدول 67: المنح المقدمة لميزانية التعليم المحلية |
The corresponding obligation to make education available has been devolved to the local education authorities. | UN | ما داموا في سن التعليم الإلزامي وأُسند إلى سلطات التعليم المحلية واجب توفير التعليم استجابة لذلك. |
In the UK responsibility for the provision of education is devolved to local education authorities and schools, colleges, and universities. | UN | وقد انتقلت المسؤولية عن توفير التعليم في المملكة المتحدة إلى سلطات التعليم المحلية والمدارس والكليات والجامعات المحلية. |
They also asked whether the right of schools to opt out of control by local education authorities would not increase the risks inherent in a racially segregated system. | UN | وسألوا أيضا عما إذا كان حق المدارس في اختيار عدم الخضوع ﻹشراف سلطات التعليم المحلية لا يزيد من المخاطر الكامنة في نظام متسم بالفصل العنصري. |
local education sections appoint specialists who monitor the education and social protection of children with disabilities. | UN | وألحق بمكاتب التعليم المحلية خبراء مختصون بالإشراف على توفير خدمات التعليم والحماية الاجتماعية للأطفال ذوي الإعاقة. |
The Education Act 1993 requires local education authorities to review their locally agreed syllabus for religious education every five years. | UN | ويتطلب قانون التعليم لعام ١٩٩٣ من هيئات التعليم المحلية أن تعيد النظر في مناهج التعليم الديني المتفق عليها محليا مرة كل خمس سنوات. |
As with the ethnic monitoring of teachers, however, the Department for Education and local education authorities have experienced some practical problems in collecting these data and the arrangements are being kept under review. | UN | ومع ذلك، وفيما يتعلق بالرصد اﻹثني للمدرسين، واجهت وزارة التعليم وسلطات التعليم المحلية بعض المشاكل العملية في جمع تلك البيانات وما زالت تلك الترتيبات قيد الاستعراض. |
Section 18 of the 1976 Race Relations Act could be invoked only when the local education authorities committed an act of discrimination in connection with their duties. | UN | وإن الفرع ١٨ من قانون العلاقات العنصرية لسنة ١٩٧٦ لا يمكن الاحتجاج به إلا عندما ترتكب سلطات التعليم المحلية عملا من أعمال التمييز بصدد واجباتها. |
In the United Kingdom, local education authorities have come up with innovative ways of promoting education in gypsy and traveller communities through the use of technology. | UN | ففي المملكة المتحدة، توصلت هيئات التعليم المحلية إلى طرق مبتكرة لتشجيع التعليم في مجتمعات الغجر والرُحّل من خلال استخدام التكنولوجيا. |
This innovative scheme involved payments to mothers for enrolling their daughters in local education facilities constructed with the local fiscal transfers already introduced following an earlier local development fund programme. | UN | وشمل هذا النظام المبتكر تقديم مدفوعات للأمهات لقيد بناتهن في مرافق التعليم المحلية المنشأة بالتحويلات المالية المحلية التي سبق إدخالها عقب برنامج سابق لصندوق التنمية المحلية. |
In one case, the duty of the local education authority to secure sufficient places at school for all children within the compulsory school age was not fully implemented and 300 children were deprived of primary education because of a shortage of teachers. | UN | وفي حالة واحدة، فإن واجب هيئة التعليم المحلية في تأمين توفير أماكن كافية في المدارس لجميع الأطفال الذين بلغوا سن الدراسة الإلزامية لم ينفذ تنفيذاً كاملاً وحُرم 300 طفل من تلقي التعليم الابتدائي بسبب النقص في عدد المدرسين. |
However, the local education authority at municipal or county level may require pupils to provide their own educational aids. | UN | ومع ذلك، يجوز لسلطة التعليم المحلية على المستوى البلدي أو مستوى المقاطعة أن تطلب من التلاميذ أن يوفروا الأدوات التعليمية المساعِدة الخاصة بهم. |
Courses on school management for supervisors and heads in local education authorities of the departments of Alto Paraná, Canindeyú, Concepción, Itapúa, San Pedro and Amambay; | UN | تنظيم دورات عن إدارة المدارس للمشرفين والمدراء في سلطات التعليم المحلية في مقاطعات ألتو بارانا وكانينديو وكونسبثيون وإيتابوا وسان بدرو وأمامباي؛ |
Under the current National Development Plan, the Government is looking into the possibility of cooperating with local educational institutions to provide training for teachers and facilitators of early childhood education. | UN | ووفقا للخطة التنموية الوطنية الحالية، تنظر الحكومة في إمكانية التعاون مع مؤسسات التعليم المحلية من أجل توفير التدريب للمعلمين والميسرين للتعليم في مرحلة الطفولة المبكرة. |
Accordingly, the Ministry of Education authorized the local educational authorities to set the date for the start of the school year independently in accordance with local conditions so as not to separate children from their parents during this period, which is so important for their development. | UN | لذا، وحرصا على عدم التفريق بين الأبناء والوالدين في فترة مهمة كهذه من مرحلة نموهم، قررت وزارة التعليم الروسية منح مديريات التعليم المحلية حرية تحديد تاريخ بدء العام الدراسي حسب الظروف المحلية. |
Moreover, innovation policy will have less impact if local learning processes are not in place. | UN | وعلاوة على ذلك، سيكون لسياسة الإبداع أثر أقل إذا لم ترس دعائم هيئات التعليم المحلية. |