Participating in non-formal education also gives access to useful networks. | UN | وتتيح المشاركة في التعليم النظامي غير الرسمي أيضا الوصول إلى شبكات من العلاقات المفيدة. |
Empowerment through non-formal education | UN | تمكين الفتيات من خلال التعليم النظامي غير الرسمي |
non-formal education makes an important contribution to the full personal and social development of an individual. | UN | ويسهم التعليم النظامي غير الرسمي إسهاماً كبيراً في النماء الشخصي والاجتماعي الكامل للفرد. |
Most recently the importance of non-formal education was underlined in several documents feeding into the annual ministerial review 2011: | UN | وفي الآونة الأخيرة ، تأكدت أهمية التعليم النظامي غير الرسمي في عدة وثائق عرضت على الاستعراض الوزاري السنوي لعام 2011، وهي: |
non-formal education improves quality of education by using a holistic approach: The outcome of the 2010 Millennium Development Goals Summit emphasizes that education shall be directed at the full development of the human personality. | UN | التعليم النظامي غير الرسمي يحسّن جودة التعليم باتباعه نهجاً كلياً: تشدد الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية على ضرورة توجيه التعليم نحو التنمية الكاملة لشخصية الإنسان. |
Thus Governments and the international community risk underestimating non-formal education and neglect its benefits for lifelong learning as well as the potential to prepare young people for the job market. | UN | ومن ثم تخاطر الحكومات والمجتمع الدولي بالتقليل من قيمة التعليم النظامي غير الرسمي وبإهمال مزاياه في التعلم مدى الحياة فضلا عما يوفره من إمكانات إعداد الشباب لسوق العمل. |
According to the Secretary-General's report for this year's session of the Commission on the Status of Women, non-formal education is a critical tool for eradicating illiteracy among adult women. | UN | ووفقاًًً لتقرير الأمين العام إلى لجنة وضع المرأة في دورتها المعقودة هذا العام، فإن التعليم النظامي غير الرسمي أداة حاسمة للقضاء على الأمية بين النساء البالغات. |
non-formal education is a good tool to fight gender discrimination: non-formal education helps young people establish their own positive attitudes and values and gives them the skills to act on these. | UN | التعليم النظامي غير الرسمي أداة جيدة لمكافحة التمييز بين الجنسين: التعليم النظامي غير الرسمي يساعد الشباب على تبني سلوكيات وقيم إيجابية خاصة بهم ويزودهم بالمهارات اللازمة للتصرف على أساسها. |
non-formal education provides a unique space for children and young people to discuss such topics in a forum that is rarely provided in the formal education system. | UN | ويوفر التعليم النظامي غير الرسمي للأطفال والشباب حيزاً فريداً من نوعه لمناقشة هذه المواضيع في إطار منتدى قلَّما يوفره لهم نظام التعليم الرسمي. |
Through an approach on non-formal education, community action and advocacy, we are empowering the rights and changing the understandings and attitudes of 10 million girls and young women and their communities in 145 countries. | UN | ومن خلال اتباع نهج قائم على التعليم النظامي غير الرسمي والعمل المجتمعي وحملات الدعوة، إننا نقوم بتفعيل حقوق 10 ملايين فتاة وشابة ومجتمعاتهن في 145 بلداً وبتغيير مفاهيمهن ومواقفهن. |
The Solution: Non-Formal Education: In light of these key challenges affecting achievement of internationally agreed goals and commitments on education, we recommend giving higher recognition to non-formal education as a vital complement to formal education. | UN | الحل: التعليم النظامي غير الرسمي: في ضوء هذه التحديات الرئيسية التي تؤثر على تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دولياً بصدد التعليم، فإننا نوصي برفع درجة الاعتراف بالتعليم النظامي غير الرسمي باعتباره مكملاً حيوياً للتعليم الرسمي. |
Supporting non-formal education improves the quality of education, enhances lifelong learning, develops social skills, and delivers where formal education fails or doesn't reach and closes the gender gap in accessing education and employment. | UN | فدعم التعليم النظامي غير الرسمي يحسّن جودة التعليم، ويحفز التعلم مدى الحياة، وينمي المهارات الاجتماعية، وينجح فيما يفشل فيه التعليم الرسمي أو ما لا يحقق فيه غايته، ويسد الفجوة بين الجنسين في الحصول على التعليم والوظائف. |
non-formal education in existing United Nations language: The term and concept of non-formal education appeared at the United Nations for the first time in 1967 during the Conference on the World Educational Crisis organized by UNESCO and has since been strongly connected to the concept of lifelong learning. | UN | التعليم النظامي غير الرسمي في لغة الأمم المتحدة الحالية: ظهر مصطلح ومفهوم التعليم النظامي غير الرسمي في الأمم المتحدة لأول مرة في عام 1967 أثناء المؤتمر المعني بالأزمة التعليمية العالمية الذي عقدته اليونسكو، وارتبط هذا المصطلح منذ ذلك الحين ارتباطا شديدا بمفهوم التعلم مدى الحياة. |
non-formal education can go where formal education can't reach: Especially in less-developed countries, non-formal and informal learning have traditionally played a major role in knowledge transfer. | UN | التعليم النظامي غير الرسمي يمكنه الوصول إلى من لا يصل إليهم التعليم الرسمي: لقد ظل التعلم النظامي غير الرسمي والتعلم غير النظامي في البلدان الأقل نمواً بشكل خاص يؤديان تقليديا دوراً رئيسياً في نقل المعرفة. |
- Introduce measures to improve the visibility of non-formal education, including the recognition of skills and competences which young people gain through non-formal education. | UN | - اتخاذ تدابير لتحسين صورة التعليم النظامي غير الرسمي، بما في ذلك الاعتراف بالمهارات والقدرات التي يكتسبها الشباب من خلال التعليم النظامي غير الرسمي. |
non-formal education can be a powerful tool in ending violence since it empowers girls and young women to understand and assert their rights and can challenge the root causes of violence, such as gender stereotypes and inequality. | UN | وبوسع التعليم النظامي غير الرسمي أن يشكل أداة قوية للقضاء على العنف نظراً إلى أنه يمكِّن الفتيات والشابات لإدراك حقوقهن والتأكيد عليها، ويستطيع التصدي للأسباب الجذرية للعنف من قبيل التنميطات الجنسانية وعدم المساواة بين الجنسين. |
As part of the Stop the Violence: Speak Out for Girls' Rights campaign, the World Association of Girl Guides and Girl Scouts is demonstrating the effectiveness of non-formal education in empowering girls and ending the violence. | UN | وفي إطار حملة " لا للعنف: الدفاع عن حقوق الفتيات " ، تبرهن الرابطة العالمية للمرشدات وفتيات الكشافة فعالية التعليم النظامي غير الرسمي في تمكين الفتيات وإنهاء العنف. |
24. The World Bank is also supporting the Government of The Gambia, through the Ministry of Basic and Secondary Education to implement the non-formal education (NFE) Component in the 3rd Education sector. | UN | 24 - ويقدم البنك الدولي الدعم أيضا إلى حكومة غامبيا، عن طريق وزارة التعليم الأساسي والتعليم الثانوي، بغية تنفيذ مكون التعليم النظامي غير الرسمي في المرحلة الثالثة من قطاع التعليم. |
- Accept that non-formal education is an essential part of the educational process and mainstream a comprehensive approach to education, including formal and non-formal education, in all related policies and programmes, recognizing the particular needs of girls and young women. | UN | - القبول بأن التعليم النظامي غير الرسمي جزء أساسي من العملية التعليمية وتعميم نهج شامل إزاء التعليم يدمج التعليم الرسمي والنظامي غير الرسمي في جميع السياسات والبرامج ذات الصلة مع الاعتراف بالاحتياجات الخاصة للفتيات والشابات. |
It is critical that their contributions are acknowledged in educational policies and budget allocations at national level, so that they are supported in a long-term and sustainable manner and women and men of all ages and from all backgrounds can access non-formal education. | UN | ومن الأمور الحاسمة في هذا المجال أن يُعترف بإسهام هذه المنظمات/المؤسسات في السياسات التعليمية ومخصصات الميزانيات على المستوى الوطني لكي يتسنى دعمها للأجل الطويل وبطريقة مستدامة وحتى يستطيع النساء والرجال من جميع الأعمار ومن جميع الخلفيات الحصول على التعليم النظامي غير الرسمي. |