"التعليم على النحو" - Translation from Arabic to English

    • education as
        
    It enquired about Nicaragua's efforts to enhance education as guaranteed by the Constitution. UN وسألت عما بذلته نيكاراغوا من جهود لتحسين التعليم على النحو الذي يكفله الدستور.
    Cambodia's commitment to providing education for all must be a commitment to quality education, as acknowledged in the Government's Education Sector Support Plan. UN ويجب أن يكون التزام كمبوديا بتوفير التعليم للجميع التزاماً بضمان جودة التعليم على النحو المسلم به في خطة الحكومة الرامية إلى دعم قطاع التعليم.
    It also clarifies the roles of the National and County Governments in education as set out in the fourth schedule of the Constitution. UN ويوضح أيضاً أدوار الحكومة الوطنية وحكومات المقاطعات في مجال التعليم على النحو المبين في الملحق الرابع بالدستور.
    EFA is the most relevant international initiative for promoting equality of opportunity in education; its goals correspond to various provisions regarding the right to education as enshrined in international human rights treaties. UN والتعليم للجميع هو أهم مبادرة دولية لتعزيز تكافؤ الفرص في التعليم؛ وتتطابق أهدافها مع مختلف الأحكام المتعلقة بالحق في التعليم على النحو المنصوص عليه في المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان.
    Using violence to instil obedience into schoolchildren and to punish them for wrongdoing openly conflicts with the purposes of education as they are spelled out in international human rights law, translated into many domestic laws and confirmed by an increasing number of court judgments. UN فاللجوء إلى العنف لغرس الطاعة في أفئدة التلاميذ، ومعاقبتهم على أخطائهم أمران يتعارضان صراحة مع أغراض التعليم على النحو المنصوص عليها في القانون الدولي لحقوق الإنسان، والمتجلي في العديد من القوانين المحلية، والمثبت بموجب عدد متزايد من الأحكام القضائية.
    477. UNICEF had defined its goals with respect to the realization of the right to education as follows: UN 477- وتابعت السيدة أوغن - بسّاني أن اليونيسيف قد حددت أهدافها فيما يتعلق بإعمال الحق في التعليم على النحو التالي:
    Daughters and sons have equal rights to inherit property and to receive education as provided under the laws. " UN وتتمتع الإبنة والإبن بحقوق متساوية في الإرث وتلقي التعليم على النحو المنصوص عليه في القانون " .
    The document focuses on the right to education as set out in articles 13 and 14 of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, the focus of the work of the Committee over the last 18 months. UN وتُركز الوثيقة على الحق في التعليم على النحو المبين في المادتين 13 و 14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، الذي ظل طوال الأشهر الثمانية عشر الأخيرة محلا لتركيز أعمال اللجنة.
    The European Convention on Human Rights is an old document, adopted in 1950, and thus it does not reflect either the right to education as it was subsequently defined in international human rights law nor the even more recent concept of the rights of the child. UN والاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان هي وثيقة قديمة، تم اعتمادها في عام 1950، ولذلك فهي لا تعكس لا الحق في التعليم على النحو الذي تم تعريفه فيما بعد في القانون الدولي لحقوق الإنسان ولا المفهوم الأحدث من ذلك المتعلق بحقوق الطفل.
    86. The establishment of firm foundations for religious tolerance and hence for the protection and promotion of freedom of religion and belief will also require specific action in the sphere of education, as described in chapter III of this report. UN ٦٨ - وإن وضع أسس متينة للتسامح الديني وبالتالي لحماية الحرية الدينية وحرية المعتقد وتعزيزهما يجب أن يتضمن، باﻹضافة إلى ذلك، اتخاذ إجراء خاص في مجال التعليم على النحو المبين في الفصل ثالثا من هذا التقرير.
    In particular, as mentioned in paragraph 74 below, the Network used the new list of representative schools and attempted to track fee movement at all levels of education as provided in the newly modified methodology. UN واستخدمت الشبكة على وجه الخصوص، وعلى النحو المذكور في الفقرة 74 أدناه، قائمة جديدة من المدارس المستخدمة كعينة وسعت إلى تتبع حركة الرسم في جميع مستويات التعليم على النحو المنصوص عليه في المنهجية المعدلة حديثا.
    The representatives of Portugal and Chile highlighted the fact that other mechanisms such as the UNESCO, CERD and CEDAW procedures did not cover all dimensions of the right to education as guaranteed in the Covenant. UN وسلط ممثلا البرتغال وشيلي الضوء على أن آليات أخرى من قبيل إجراءات اليونسكو ولجنة القضاء على التمييز العنصري واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة لا تغطي جميع أبعاد الحق في التعليم على النحو الذي يكفله العهد.
    The Committee recalls that the purpose of the 2008 day of general discussion is to provide States and other actors with more comprehensive guidance as to their obligations to promote and protect the right to education as outlined in articles 28 and 29. UN وتذكِّر اللجنة بأن الغرض من يوم المناقشة العامة لعام 2008 هو توفير إرشادات أشمل للدول وغيرها من الأطراف الفاعلة بخصوص التزاماتها المتعلقة بتعزيز وحماية الحق في التعليم على النحو المنصوص عليه في المادتين 28 و29.
    10. The purpose of the 2008 day of general discussion is to provide States and other actors with more comprehensive guidance as to their obligations to promote and protect the right to education as outlined in articles 28 and 29. UN 10- إن الغرض من يوم المناقشة العامة لعام 2008 هو تزويد الدول وسائر الأطراف الفاعلة بإرشادات أكثر شمولاً فيما يتعلق بالتزاماتها المتمثلة في تعزيز وحماية الحق في التعليم على النحو المنصوص عليه في المادتين 28 و29.
    Concerns relating to equality of opportunity in education are understood as relating both to guaranteeing equal opportunities in access to different levels of education as established by human rights norms, as well as equal opportunities to evolve within education systems. UN وتُفهَم المخاوف المتعلقة بتكافؤ الفرص في التعليم على أنها تتصل في الآن نفسه بضمان تكافؤ الفرص في الوصول إلى مختلف مستويات التعليم على النحو المكرس في معايير حقوق الإنسان، وكذا تكافؤ فرص الارتقاء في مدارج النظام التعليمي.
    29. A great deal of work remains necessary to clarify, consolidate and further develop human rights guidance for the orientation and contents of education, as discussed in Section V. Another issue which requires attention is school discipline, especially corporal punishment. UN 29- ومازال ينبغي إنجاز قدر كبير من الأعمال لتوضيح وتوطيد ومواصلة تطوير الإرشاد في ميدان حقوق الإنسان بشأن اتجاه ومحتويات التعليم على النحو المناقش في الفرع الخامس. وثمة مسألة أخرى تستوجب إيلاءها الاهتمام، ألا وهي مسألة التأديب المدرسي، ولا سيما العقوبة البدنية.
    115. The Forum recommends that the Special Rapporteur on the right to education pay special attention in her work to the right to education as contained in treaties, agreements, and other constructive arrangements between indigenous peoples, Nations and States. UN 115 - ويوصي المنتدى بأن يولي المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم اهتماما خاصا في عمله للحق في التعليم على النحو الوارد في المعاهدات والاتفاقات وغيرها من الترتيبات البناءة المبرمة بين الشعوب الأصلية والأمم المتحدة والدول.
    23. The right to education as provided for in article 13(2)(a), 13(3) and 13(4) of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, along with a number of other provisions, would seem to be capable of immediate application by judicial and other organs in many national legal systems. UN 23- وإن الحق في التعليم على النحو المنصوص عليه في المواد 13(2)(أ) و13(3) و13(4) من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، إلى جانب عدد من الأحكام الأخرى، سيبدو قابلاً للتنفيذ الفوري من الهيئات القضائية وغيرها من الأجهزة في العديد من النظم القانونية الوطنية.
    Similarly, the African Commission on Human and Peoples' Rights plays an important role in looking into complaints of violation of the right to education as provided for under African Charter on Human and Peoples' Rights (article 17). UN وبالمثل، تضطلع اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب بدور هام في دراسة شكاوى انتهاك الحق في التعليم على النحو المنصوص عليه في الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب (المادة 17).
    285. The participation of Committee members allowed for an exchange of views on various aspects of the draft optional protocol, namely in relation to military schools and the need for their curricula to be guided by the aims of education as recognized by article 29 of the Convention, and the importance of incorporating a provision designed to prevent the recruitment of children by non-governmental groups under the age of 18. UN ٥٨٢- وأتاح اشتراك أعضاء اللجنة فرصة تبادل اﻵراء بشأن شتى جوانب مشروع البروتوكول الاختياري، أي بشأن المدارس العسكرية وضرورة أن تسترشد مناهجها الدراسية بغايات التعليم على النحو الذي تعترف به المادة ٩٢ من الاتفاقية، وأهمية إدراج حكم يستهدف منع توظيف اﻷطفال الذين تقل أعمارهم عن ٨١ عاماً لدى اﻷفرقة غير الحكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more