"التعليم عن بعد" - Translation from Arabic to English

    • distance education
        
    • distance learning
        
    • distance-learning
        
    • tele-education
        
    • distance teaching
        
    • remote education
        
    • remote teaching
        
    • long-distance education
        
    • educational telecommunication
        
    The National Open University (UNA) , which initiated distance education programmes using modern instruction and teaching methods, was created. UN وأنشئت أيضاً الجامعة الوطنية المفتوحة التي باشرت تطبيق برامج التعليم عن بعد باستخدام وسائل التربية والتعليم الحديثة.
    The data show that more women have benefited from the distance education programme compared with men. UN وتشير البيانات إلى أن عدد النساء المستفيدات من برنامج التعليم عن بعد يفوق عدد الرجال المستفيدين منه.
    distance education is available to public and non-public school students. UN ٤٣٥- ويتاح التعليم عن بعد لطلبة المدارس العامة والخاصة.
    Better ways of facilitating distance learning are being studied as well. UN وتوجد قيد الدرس أيضاً سبل أفضل لتيسير التعليم عن بعد.
    These computers will be equipped with broadband Internet connections in order to conduct a pilot project in distance learning. UN وسوف يتم ربط هذه الحواسيب بشبكة الإنترنت العريضة النطاق لمباشرة بدء التعليم عن بعد في مرحلة تجريبية.
    Those events will involve a blend of classroom-based and distance-learning techniques and will exploit the wealth of resources that are accumulating in the Virtual Laboratory libraries. UN وسوف تجمع هذه الأنشطة بين تقنيات التدريب في قاعات دراسية وتقنيات التعليم عن بعد وتستغل وفرة الموارد التي تتراكم في مكتبات المختبر الافتراضي.
    Those applications include tele-education, telemedicine, prevention and mitigation of natural disasters, preservation of the environment and the protection of cultural heritage. UN وتشمل تلك التطبيقات التعليم عن بعد والتطبيب عن بعد ومنع الكوارث الطبيعية وتخفيفها والحفاظ على البيئة وحماية التراث الثقافي.
    Through the project the village community would be made aware of distance education, telemedicine and so on. UN وبفضل ذلك المشروع سيشهد أهل القرى تجربة التعليم عن بعد والتطبيب عن بعد وما إلى ذلك.
    For that reason, it has been effectively utilized for new and diverse services and applications such as distance education, telemedicine and tele-health. UN ولذلك استخدمت على نحو فعال في خدمات وتطبيقات جديدة ومتنوعة مثل التعليم عن بعد والتطبيب عن بعد والرعاية الصحية عن بعد.
    Under the Presidents Special Initiative on Education, inmates have the opportunity to access long distance education. UN وفي إطار هذه المبادرة، تتاح للنزلاء فرصة الحصول على التعليم عن بعد.
    Encourage distance education to allow rural women to access further education. UN تشجيع التعليم عن بعد لإتاحة الفرصة للمرأة الريفية للوصول إلى مستويات أعلى من التعليم.
    In the follow-up to the Summit, the nine countries identified the promotion of distance education as an area in which cooperation could be mutually beneficial. UN وقد حددت البلدان التسعة في متابعة مؤتمر القمة، تشجيع التعليم عن بعد بوصفه مجالا يمكن أن يكون التعاون فيه مفيدا للجميع.
    Other activities are being implemented or elaborated such as the use of distance education to reach people living in remote areas. UN وهناك أنشطة أخرى يجري تنفيذها أو إعدادها مثل استخدام التعليم عن بعد لبلوغ السكان المقيمين في مناطق نائية.
    Permanent capacity building - distance education Course: Impact of Violence on Health (Impacto da Violência na Saúde) executed in partnership with Claves/FIOCRUZ. UN بناء القدرات الدائمة - دورة التعليم عن بعد: تأثير العنف على الصحة: نظمت بالاشتراك مع مؤسستي فيوكروز وكلافس.
    The Bahamas is now employing `Open Schooling', complemented by distance education. UN تعتمد جزر البهاما حالياً نظام " المدارس المفتوحة " وتستكمله بنظام التعليم عن بعد.
    UN-Habitat has recently adopted Web-based distance learning as a tool to deliver training courses and facilitate capacity-building. UN واعتمد البرنامج مؤخرا التعليم عن بعد باستخدام الإنترنت كوسيلة لتقديم دورات تدريبية وتيسير بناء القدرات.
    The distance learning modality will enable personnel of those areas to receive refresher training programmes. UN ويمكن أسلوب التعليم عن بعد موظفي هذه الجهات من الحصول على برامج تدريبية لتجديد المعلومات.
    There had been a recent expansion in Internet distance learning. UN وقال إنه كان ثمة مؤخرا توسع في التعليم عن بعد عن طريق الإنترنت.
    Training in African cultural issues was also provided for tutors involved in distance-learning programmes. UN ويقوم التدريب كذلك على المسائل الثقافية الأفريقية، إلى المدرسين الخصوصيين المشاركين في برامج التعليم عن بعد.
    tele-education and e-learning should be used more actively; UN وينبغي اللجوء بشكل أنشط إلى أسلوبي التعليم عن بعد والتعلّم الإلكتروني؛
    The distance teaching Enterprise Centre (UWIDITE) at the UWI has sites located in Mandeville, Montego Bay, Port Antonio and Sav-la-mar. UN أما مركز التعليم عن بعد التابع لجامعة وست إنديز فله عدة مواقع في ماندفيل ومونتيغو باي وبورت أنطونيو وساف لا مار.
    A number of other applications, such as remote education programmes, were also outlined. UN وأشير إلى عدة استخدامات أخرى أيضاً، كبرامج التعليم عن بعد.
    To expand the use of remote teaching to train a core specialist medical staff. UN التوسع في استخدام التعليم عن بعد لتدريب الكوادر الطبية المتخصصة.
    The Committee also noted that the Governments of Mexico and seven States in Central America had entered into a cooperation agreement that included provisions for long-distance education via satellite. 3. Matters relating to remote sensing of the Earth by UN مما يؤدي إلى زيادة تشجيع التعاون في المنطقة كما لاحظت اللجنة أن حكومات المكسيك وسبع دول في أمريكا الوسطى أبرمت اتفاق تعاون يتضمن أحكاما بشأن التعليم عن بعد بواسطة السواتل.
    As one of the owners of the University of the South Pacific, Tokelau has access to the University's educational telecommunication system through a satellite established in Atafu. UN وبإمكان توكيلاو، بوصفها أحد مالكي جامعة جنوب المحيط الهادئ، الاستفادة من نظام التعليم عن بعد الذي توفره الجامعة المذكورة وذلك عن طريق محطة ساتلية أنشئت في أتافو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more