The National Open University (UNA) , which initiated distance education programmes using modern instruction and teaching methods, was created. | UN | وأنشئت أيضاً الجامعة الوطنية المفتوحة التي باشرت تطبيق برامج التعليم عن بعد باستخدام وسائل التربية والتعليم الحديثة. |
The data show that more women have benefited from the distance education programme compared with men. | UN | وتشير البيانات إلى أن عدد النساء المستفيدات من برنامج التعليم عن بعد يفوق عدد الرجال المستفيدين منه. |
distance education is available to public and non-public school students. | UN | ٤٣٥- ويتاح التعليم عن بعد لطلبة المدارس العامة والخاصة. |
Better ways of facilitating distance learning are being studied as well. | UN | وتوجد قيد الدرس أيضاً سبل أفضل لتيسير التعليم عن بعد. |
These computers will be equipped with broadband Internet connections in order to conduct a pilot project in distance learning. | UN | وسوف يتم ربط هذه الحواسيب بشبكة الإنترنت العريضة النطاق لمباشرة بدء التعليم عن بعد في مرحلة تجريبية. |
Those events will involve a blend of classroom-based and distance-learning techniques and will exploit the wealth of resources that are accumulating in the Virtual Laboratory libraries. | UN | وسوف تجمع هذه الأنشطة بين تقنيات التدريب في قاعات دراسية وتقنيات التعليم عن بعد وتستغل وفرة الموارد التي تتراكم في مكتبات المختبر الافتراضي. |
Those applications include tele-education, telemedicine, prevention and mitigation of natural disasters, preservation of the environment and the protection of cultural heritage. | UN | وتشمل تلك التطبيقات التعليم عن بعد والتطبيب عن بعد ومنع الكوارث الطبيعية وتخفيفها والحفاظ على البيئة وحماية التراث الثقافي. |
Through the project the village community would be made aware of distance education, telemedicine and so on. | UN | وبفضل ذلك المشروع سيشهد أهل القرى تجربة التعليم عن بعد والتطبيب عن بعد وما إلى ذلك. |
For that reason, it has been effectively utilized for new and diverse services and applications such as distance education, telemedicine and tele-health. | UN | ولذلك استخدمت على نحو فعال في خدمات وتطبيقات جديدة ومتنوعة مثل التعليم عن بعد والتطبيب عن بعد والرعاية الصحية عن بعد. |
Under the Presidents Special Initiative on Education, inmates have the opportunity to access long distance education. | UN | وفي إطار هذه المبادرة، تتاح للنزلاء فرصة الحصول على التعليم عن بعد. |
Encourage distance education to allow rural women to access further education. | UN | تشجيع التعليم عن بعد لإتاحة الفرصة للمرأة الريفية للوصول إلى مستويات أعلى من التعليم. |
In the follow-up to the Summit, the nine countries identified the promotion of distance education as an area in which cooperation could be mutually beneficial. | UN | وقد حددت البلدان التسعة في متابعة مؤتمر القمة، تشجيع التعليم عن بعد بوصفه مجالا يمكن أن يكون التعاون فيه مفيدا للجميع. |
Other activities are being implemented or elaborated such as the use of distance education to reach people living in remote areas. | UN | وهناك أنشطة أخرى يجري تنفيذها أو إعدادها مثل استخدام التعليم عن بعد لبلوغ السكان المقيمين في مناطق نائية. |
Permanent capacity building - distance education Course: Impact of Violence on Health (Impacto da Violência na Saúde) executed in partnership with Claves/FIOCRUZ. | UN | بناء القدرات الدائمة - دورة التعليم عن بعد: تأثير العنف على الصحة: نظمت بالاشتراك مع مؤسستي فيوكروز وكلافس. |
The Bahamas is now employing `Open Schooling', complemented by distance education. | UN | تعتمد جزر البهاما حالياً نظام " المدارس المفتوحة " وتستكمله بنظام التعليم عن بعد. |
UN-Habitat has recently adopted Web-based distance learning as a tool to deliver training courses and facilitate capacity-building. | UN | واعتمد البرنامج مؤخرا التعليم عن بعد باستخدام الإنترنت كوسيلة لتقديم دورات تدريبية وتيسير بناء القدرات. |
The distance learning modality will enable personnel of those areas to receive refresher training programmes. | UN | ويمكن أسلوب التعليم عن بعد موظفي هذه الجهات من الحصول على برامج تدريبية لتجديد المعلومات. |
There had been a recent expansion in Internet distance learning. | UN | وقال إنه كان ثمة مؤخرا توسع في التعليم عن بعد عن طريق الإنترنت. |
Training in African cultural issues was also provided for tutors involved in distance-learning programmes. | UN | ويقوم التدريب كذلك على المسائل الثقافية الأفريقية، إلى المدرسين الخصوصيين المشاركين في برامج التعليم عن بعد. |
tele-education and e-learning should be used more actively; | UN | وينبغي اللجوء بشكل أنشط إلى أسلوبي التعليم عن بعد والتعلّم الإلكتروني؛ |
The distance teaching Enterprise Centre (UWIDITE) at the UWI has sites located in Mandeville, Montego Bay, Port Antonio and Sav-la-mar. | UN | أما مركز التعليم عن بعد التابع لجامعة وست إنديز فله عدة مواقع في ماندفيل ومونتيغو باي وبورت أنطونيو وساف لا مار. |
A number of other applications, such as remote education programmes, were also outlined. | UN | وأشير إلى عدة استخدامات أخرى أيضاً، كبرامج التعليم عن بعد. |
To expand the use of remote teaching to train a core specialist medical staff. | UN | التوسع في استخدام التعليم عن بعد لتدريب الكوادر الطبية المتخصصة. |
The Committee also noted that the Governments of Mexico and seven States in Central America had entered into a cooperation agreement that included provisions for long-distance education via satellite. 3. Matters relating to remote sensing of the Earth by | UN | مما يؤدي إلى زيادة تشجيع التعاون في المنطقة كما لاحظت اللجنة أن حكومات المكسيك وسبع دول في أمريكا الوسطى أبرمت اتفاق تعاون يتضمن أحكاما بشأن التعليم عن بعد بواسطة السواتل. |
As one of the owners of the University of the South Pacific, Tokelau has access to the University's educational telecommunication system through a satellite established in Atafu. | UN | وبإمكان توكيلاو، بوصفها أحد مالكي جامعة جنوب المحيط الهادئ، الاستفادة من نظام التعليم عن بعد الذي توفره الجامعة المذكورة وذلك عن طريق محطة ساتلية أنشئت في أتافو. |