"التعليم في جميع المراحل" - Translation from Arabic to English

    • education at all levels
        
    • education at all stages
        
    Almost all forms of education at all levels are co-educational. UN وتكاد تكون جميع أشكال التعليم في جميع المراحل مختلطة.
    The organization and supervision of education at all levels is a paramount duty of the State. UN ويشكل تنظيم ومراقبة التعليم في جميع المراحل واجباً إجبارياً من واجبات الدولة.
    Boys and girls in Malta's urban and rural areas have equal access to education at all levels. UN لدى الفتيان والفتيات في المناطق الحضرية والريفية بمالطة فرص متساوية للحصول على التعليم في جميع المراحل.
    Oppressive gender relations affect women's chances for education at all levels. UN وتؤثر العلاقات الجنسانية القمعية على الفرص المتاحة للمرأة للحصول على التعليم في جميع المراحل.
    education at all stages has expanded and is now available to all children. UN وعلى نفس السياق، اتسعت رقعة التعليم في جميع المراحل الدراسية لتصبح في متناول كافة الأطفال.
    Ensuring access of all children to basic education and health care, and equal access for girls to education at all levels, is also critical. UN ومما له أهميته الحاسمة أيضا ضمان استفادة جميع الأطفال من التعليم الأساسي والرعاية الصحية وتكافؤ فرص حصول البنات على التعليم في جميع المراحل.
    The concept of sustainable development should be incorporated into education at all levels, and the differing needs of rural and urban areas should be considered. UN وينبغي إدخال مفهوم التنمية المستدامة في مناهج التعليم في جميع المراحل الدراسية، مع مراعاة الاحتياجات المختلفة للمناطق الريفية والحضرية.
    :: Establish and enhance mechanisms, including free education and incentives for parents, to guarantee all rights to receive education at all levels. UN إنشاء وتعزيز آليات، تشمل التعليم المجاني وتقديم الحوافز للآباء، من أجل ضمان جميع الحقوق في الحصول على التعليم في جميع المراحل.
    Please indicate the current status of this policy and the measures contemplated to increase women's access to education at all levels and in all fields. UN ويرجى بيان الوضع الحالي لهذه السياسة العامة والتدابير المتوخاة لزيادة سبل حصول النساء على التعليم في جميع المراحل التعليمية وفي جميع الميادين.
    In 2005, the President had decreed that education at all levels should include teaching on tolerance and inter-religious understanding. UN وفي عام 2005 أصدر رئيس الجمهورية مرسوماً ينبغي بموجبه أن يشمل التعليم في جميع المراحل تدريس مادة دراسية تتعلق بالتسامح والتفاهم بين الأديان.
    21. More recently, all CARICOM Governments had determined that education was a top priority for development and progress: several provided free education at all levels and several spent large portions of their budgets on education. UN ٢١ - وأضافت أن جميع الحكومات الاتحاد الكاريبي قررت مؤخرا أن تضع التعليم في قمة أولوياتها من أجل التنمية والتقدم: تقوم العديد من بلدان الاتحاد بتوفير التعليم في جميع المراحل بالمجان، كما يقوم العديد منها أيضا بإنفاق نسبة كبيرة من ميزانياتها على التعليم.
    196. At present, programmes are being prepared to allow for an increase in the level of education at all levels with a view to emphasizing measures which will promote the access to education of young people with fewer resources, and their competence on the completion of their studies, so that they will not become school drop-outs. UN ١٩٦ - ويجري في الوقت الحاضر إعداد برامج تتيح زيادة في مستوى التعليم في جميع المراحل بغية تأكيد التدابير التي ستعزز حصول الشباب على التعليم بموارد أقل، كما تعزز كفاءتهم عند استكمال دراساتهم، كي لا يصبحون منقطعين عن الدراسة.
    This is a clear indicator not only of women's interest in education at all levels but also of the encouragement that they are receiving through official governmental policies and women's organizations, particularly the Women's Federation. UN ويشكل الذكور فيها نسبة (40 في المائة) في حين تشكل النساء نسبة (60 في المائة) وهو مؤشر واضح على إقبال المرأة على التعليم في جميع المراحل وعلى التشجيع الذي تلقاه عبر السياسات العليا للمجتمع ومن خلال المنظمات النسائية وعلى رأسها الاتحاد النسائي العام.
    The aim of the Action Plan was to alleviate gender segregation in education, career choices and the labour market; active measures were being launched to reduce key gender differences by half by 2020, with respect to participation in training and results of education at all stages. UN ويهدف هذا البرنامج إلى التخفيف من حدة التفرقة بين الجنسين في التعليم، والخيارات الوظيفية وفي سوق العمل؛ ويجري تنفيذ تدابير من أجل تقليص الفروق بين الجنسين بنسبة النصف بحلول عام 2020، وذلك فيما يتعلق بالمشاركة في التدريب ونتائج التعليم في جميع المراحل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more