"التعليم في مرحلة الطفولة المبكرة" - Translation from Arabic to English

    • early childhood education
        
    • early childhood learning
        
    • in ECE
        
    • for early childhood
        
    The Committee is also concerned about inadequate financial support and accessible early childhood education and care for young children. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً لعدم كفاية الدعم المالي وفرص التعليم في مرحلة الطفولة المبكرة ورعاية الأطفال الصغار.
    We have, in the past decade, achieved universal access to secondary education and are well under way to universal access to early childhood education. UN لقد حققنا، خلال العقد الماضي، هدف تعميم التعليم الثانوي، وقطعنا شوطا كبيرا صوب تعميم التعليم في مرحلة الطفولة المبكرة.
    The Secretary-General should expand coverage of the issue of early childhood education in future reports. UN وينبغي للأمين العام أن يوسع نطاق تغطية مسألة التعليم في مرحلة الطفولة المبكرة في التقارير المقبلة.
    It is suggested that universal access to early childhood education under MDG 2 be added as another target. UN ويُقترح إضافة تعميم التعليم في مرحلة الطفولة المبكرة باعتباره غاية ثانية في إطار الهدف الإنمائي 2 للألفية.
    In addition, early childhood education has shown to be correlated with a lower rate of future violence and crime. UN وإضافة إلى ذلك، أثبت التعليم في مرحلة الطفولة المبكرة أن لـه صلة بتدني معدل العنف والجريمة في المستقبل.
    The strategy is complemented by the early childhood education and Infrastructure and Sanitation policies. UN ويكمل التعليم في مرحلة الطفولة المبكرة والسياسات الخاصة بالبنية التحتية والإصحاح تلك الاستراتيجية.
    The early childhood education Policy addresses early enrollment in schools at 6 and 13 years, respectively. UN وتتناول سياسة التعليم في مرحلة الطفولة المبكرة التسجيل المبكر في المدارس في السنتين السادسة والثالثة عشرة، على التوالي.
    early childhood education programmes are, on the whole, developmental and based on learning through play. UN وبرامج التعليم في مرحلة الطفولة المبكرة هي تنموية إجمالاً، وتعتمد على التعليم من خلال اللعب.
    Member of the Korean Association for Future early childhood education UN عضو في الرابطة الكورية لمستقبل التعليم في مرحلة الطفولة المبكرة
    The areas of priority in 2004 are early childhood education and care and elderly care. UN ومجالات الأولوية في عام 2004 هي التعليم في مرحلة الطفولة المبكرة ورعاية الأطفال ورعاية المسنين.
    The Golda Meir Mount Carmel International Training Center offered a number of programmes in early childhood education. UN وقدم مركز غولدا مائير للتدريب الدولي في جبل الكرمل عددا من البرامج في مجال التعليم في مرحلة الطفولة المبكرة.
    Women are the key players behind programs for early childhood education and the disabled. UN :: المرأة هي الجهة الفاعلة الرئيسية التي تقف وراء برامج التعليم في مرحلة الطفولة المبكرة وبرامج تعليم المعوقين.
    Women's groups have also initiated special needs schools and are the main movers of early childhood education programs. UN وابتدأت المجموعات النسائية أيضاً مدارس لذوي الاحتياجات الخاصة كما أنها المحرك الرئيسي لبرامج التعليم في مرحلة الطفولة المبكرة.
    early childhood education teachers are required to pass the one year certificate programme. UN ويشترط أن يجتاز المعلمون القائمون على التعليم في مرحلة الطفولة المبكرة برنامجاً مدته عام واحد يمنح شهادة لمن يجتازه.
    recognising the diverse needs of women in the early childhood education sector UN :: الاعتراف بالاحتياجات المتنوعة للمرأة في قطاع التعليم في مرحلة الطفولة المبكرة
    It notes with concern also the lack of qualified personnel to implement gender perspective in early childhood education. UN وتلاحظ اللجنة مع القلق النقص في العاملين المؤهلين لتنفيذ المنظور الجنساني في التعليم في مرحلة الطفولة المبكرة.
    Singapore has also taken steps to improve the quality of early childhood education. UN كما اتخذت سنغافورة تدابير لتحسين نوعية التعليم في مرحلة الطفولة المبكرة.
    It is intended that Universal Access to early childhood education be achieved by 2011. UN ومن المقرر أن يتحقق حصول الجميع على التعليم في مرحلة الطفولة المبكرة بحلول عام 2011.
    The Ministry of Education is in the process of preparing a codified standards and guidelines governing early childhood education for presentation to Cabinet. UN وتقوم وزارة التعليم حاليا بإعداد مدونة معايير ومبادئ توجيهية لتنظيم التعليم في مرحلة الطفولة المبكرة من أجل عرضها على مجلس الوزراء.
    School meal programmes were expanded to include early childhood education centres. UN وتم توسيع نطاق برنامج وجبات الغذاء المدرسية ليشمل مراكز التعليم في مرحلة الطفولة المبكرة.
    NCFC also has a Roving Caregivers Programme which deploys trained caregivers into southern villages to help parents provide early childhood learning. UN وللجنة الوطنية المعنية بشؤون الأسرة والطفل كذلك " برنامج مقدمي الرعاية الجوالين " الذي ينشر مقدمي رعاية مدربين في القرى الجنوبية لمساعدة الأبوين على توفير التعليم في مرحلة الطفولة المبكرة.
    ECE enrolment is gradually increasing with the NER for ECE at 44% in 2012; and between 2011 and 2012, the GER in ECE increased by a substantial 13%. UN وزادت نسبة التسجيل في التعليم في مرحلة الطفولة المبكرة تدريجياً لتبلغ نسبة صافي التسجيل 44 في المائة عام 2012؛ وفي الفترة بين عامي 2011 و 2012، ارتفع معدل التسجيل الإجمالي بنسبة كبيرة بلغت 13 في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more