"التعليم للجميع بحلول" - Translation from Arabic to English

    • education for all by
        
    • universal education by
        
    (xii) African countries have subscribed to the goal of achieving education for all by 2015 and many have undertaken education sector reforms; UN ' 12` أيدت البلدان الأفريقية هدف توفير التعليم للجميع بحلول عام 2015، وأجرى العديد منها إصلاحات في القطاع التعليمي؛
    The Dakar Framework for Action represented the collective commitment of the participants to achieve education for all by 2015. UN وقد مثل إطار عمل داكار الالتزام الجماعي للمشتركين بتوفير التعليم للجميع بحلول عام 2015.
    Thailand thus hoped to fulfil the goals relating to education for all by 2015. UN وأشار إلى أن تايلند تأمل على هذا النحو تحقيق الأهداف المتعلقة بتوفير التعليم للجميع بحلول العام 2015.
    It also noted the policy direction of the Government to provide education for all by 2015. UN وأشارت أيضاً إلى توجه السياسة العامة للحكومة نحو توفير التعليم للجميع بحلول عام 2015.
    This was largely due to the general policy direction by the Government to provide education for all by 2015. UN وكان ذلك في جزء كبير منه بفضل توجه السياسة العامة للحكومة فيما يتصل بتوفير فرص التعليم للجميع بحلول عام 2015.
    Attainment of Universal Primary Education and education for all by 2015 UN الوصول إلى توفير التعليم الابتدائي الشامل وتوفير التعليم للجميع بحلول عام 2015.
    The National Plan to Guarantee education for all by 2015 included a plan to reduce illiteracy rates. UN وأشار إلى الخطة الوطنية لضمان التعليم للجميع بحلول عام 2015، فقال إنها تشمل خطة لخفض معدلات الأمية.
    The Dakar Forum called on countries to complete their plans for education for all by the end of 2002. UN وطلب منتدى داكار من البلدان إكمال خططها لتوفير التعليم للجميع بحلول نهاية عام 2002.
    Nevertheless, the fact remains that the world is not on target to reach education for all by 2015. UN ومع ذلك، تظل الحقيقة أن العالم ليس في سبيله إلى الوصول إلى توفير التعليم للجميع بحلول عام 2015.
    Given that universal primary education has almost been achieved, and the country is well on track to achieving education for all by 2015, the government does not feel the need to make primary education compulsory. UN وبالنظر إلى اقتراب بوتان من بلوغ هدف التعليم الابتدائي الشامل ومضيها بخطى جادة صوب بلوغ هدف التعليم للجميع بحلول عام 2015، لا تستشعر الحكومة الحاجة إلى جعل التعليم الابتدائي إلزامياً.
    57. This is a positive development on the way to achieving universal education for all by 2015. UN 57- ويشكل هذا الوضع جانباً إيجابياً في مسار تعميم التعليم للجميع بحلول عام 2015.
    A 10-year youth-promotion programme had been launched as well as a 10-year education and training programme to achieve education for all by 2010. UN وتم الشروع في برنامج لمدة عشر سنوات للنهوض بالشباب، وكذلك في برنامج لفترة عشر سنوات في مجاليّ التعليم والتدريب لتحقيق التعليم للجميع بحلول عام 2010.
    9. Yemen was committed to providing education for all by 2015. UN 9 - وواصلت القول إن اليمن ملتزم بتوفير التعليم للجميع بحلول سنة 2015.
    The World Education Forum held in April 2000 recognized that the number and extent of conflicts in the last decade have constituted major obstacles to the goal of providing education for all by the year 2000. UN وقد سلَّم المنتدى التربوي العالمي المعقود في نيسان/أبريل سنة 2000 بأن عدد ونطاق الصراعات التي شهدها العقد الأخير كانا يشكلان أكبر العقبات التي حالت دون تحقيق هدف إتاحة التعليم للجميع بحلول عام 2000.
    There was a national plan for education for all by the year 2015 that addressed the specific needs of women and children in both formal and non-formal education. UN وهناك خطة وطنية لتوفير التعليم للجميع بحلول عام 2015، وهذه الخطة تتناول الاحتياجات المحددة للنساء والأطفال على صعيدي التعليم الرسمي وغير الرسمي.
    The programme aims to meet the Millennium Development Goal of universal education for all by 2015 and to develop higher-learning centres of excellence as well as its science and technology platform. UN ويهدف البرنامج إلى تحقيق الهدف الإنمائي للألفية المتمثل في توفير التعليم للجميع بحلول عام 2015 وإنشاء مراكز للتفوق في التعليم العالي إضافة إلى منهاج العلوم والتكنولوجيا.
    The plan further states that the Government will adopt " education for all by the Year 2000 " strategy recognizing the prevailing gender gap at all school levels and introducing measures to address this gap. UN وتنص الخطة كذلك على أن الحكومة ستعتمد استراتيجية " توفير التعليم للجميع بحلول عام 2000 " التي تعترف بالفجوة السائدة بين الجنسين في جميع مراحل التعليم وتقدم تدابير لمعالجة هذه الفجوة.
    The Conference will also encourage world leaders to become involved in literacy in their own countries, thereby implementing strategies that support the international goal of education for all by 2015. UN وسيشجع المؤتمر كذلك قادة العالم على توجيه المزيد من الاهتمام إلى محو الأمية في بلدانهم منفذين بذلك استراتيجيات تدعم الهدف الدولي المتمثل في توفير التعليم للجميع بحلول عام 2015.
    62. In February 2005, Benin approved an educational policy paper approving the goal of education for all by 2015 for the country's education system in accordance with the Millennium Development Goals. UN 62- وقد اعتمدت بنن في شباط/فبراير 2005 رسالة بشأن السياسة التعليمية تهدف إلى وضع النظام التعليمي في بنن على مسار التعليم للجميع بحلول عام 2015 وفقاً للأهداف الإنمائية للألفية.
    The Education Sector Development Programme (2000 - 2005) aims at providing education for all by 2015. UN 19 - يهدف برنامج تطوير قطاع التعليم (2000 - 2005) إلى توفير التعليم للجميع بحلول عام 2015.
    Despite economic constraints, the island was taking steps to reach universal education by 2013. UN ورغم الضائقة الاقتصادية، خطت الجزيرة خطوات لتحقيق التعليم للجميع بحلول عام 2013.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more