In the meantime New Zealand is installing a Pan-Pacific education and communication Experiment by Satellite (PEACESAT) link with each atoll. | UN | وتقوم نيوزيلندا، في غضون ذلك، بتركيب وصلة بالساتل مع كل جزيرة مرجانية لتجربة التعليم والاتصال لعمد المحيط الهادئ. |
Collaboration between education and communication was developed at the level of local committees created to initiate sensitization campaigns. | UN | وجرى تطوير التعاون بين مجالي التعليم والاتصال على مستوى اللجان المحلية التي أنشئت بغية شن حملات التوعية. |
— education and communication and their role in combating desertification; | UN | :: التعليم والاتصال ودورهما في مكافحة التصحر؛ |
education and communication were important in rooting out that culture of discrimination. | UN | وأضاف أن التعليم والاتصال أمران هامّان لإزالة ثقافة التمييز هذه. |
Programme development responded to these objectives by developing and implementing projects in key programme areas, among which education and communication have been given priority. | UN | وقد استجاب تطوير البرامج لتلك اﻷهداف حيث شمل وضع وتنفيذ مشاريع في المجالات البرنامجية الرئيسية، وبحيث يحظى التعليم والاتصال بأولوية عليا بينها. |
In addition, intense awareness-raising efforts were exerted through the development of information, education and communication material addressing the various reproductive health issues, as well as through national and local broadcasting media in the various states. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، بذلت جهود مكثفة للتوعية من خلال وضع المعلومات، ومواد التعليم والاتصال التي تعالج مختلف المسائل المتعلقة بالصحة الإنجابية، وكذلك من خلال وسائط البث الإعلامي الوطنية والمحلية في مختلف الولايات. |
Thirdly, we have worked to improve health and, through education and communication, to prevent the transmission of HIV/AIDS, while taking into account the factors that must be addressed to bring about changes in sexual behaviour. | UN | وثالثاً، لقد عملنا على تحسين الصحة والعمل عن طريق التعليم والاتصال على منع نقل فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، مع مراعاة العوامل التي يجب التصدي لها من أجل إحداث تغييرات في السلوك الجنسي. |
In this connection, a variety of activities and training courses addressed issues, especially through education and communication, which could reduce motivation for terrorism. | UN | وفي هذا الصدد، تناولت مجموعة متنوعة من اﻷنشطة والدورات التدريبية المسائل التي يمكن أن تُقلل الحافز على اﻹرهاب وخاصة عن طريق التعليم والاتصال. |
It also appreciates the efforts of the author to touch upon an untapped area, namely, the area of education and communication support for humanitarian assistance and peace-keeping operations. | UN | وهي تُقدر أيضا الجهود التي بذلها المؤلف لتناول مجال لم تجر دراسته بعد، وهو مجال دعم التعليم والاتصال ﻷنشطة المساعدة اﻹنسانية وعمليات حفظ السلم. |
93. There is also a need for more information, education and communication concerning international migration. | UN | ٣٩ - وثمة حاجة أيضا الى توفير المزيد من المعلومات ولجهود التعليم والاتصال في مجال الهجرة الدولية. |
Promoting intercultural dialogue through education and communication | UN | رابعا - تشجيع الحوار بين الثقافات من خلال التعليم والاتصال |
* Dissemination of information to relevant education and communication stakeholders on the National Plan of Action on the Elimination of Trafficking in Women and Children. | UN | * نشر معلومات بين أصحاب المصلحة في مجال التعليم والاتصال لذوي الصلة بشأن خطة العمل الوطنية المتعلقة بالقضاء على الاتجار بالمرأة والطفل. |
UNICEF already supports much training of government personnel, which provides the opportunity to introduce techniques of animatory education and communication developed and refined over the past two decades, largely outside mainstream development action. | UN | وتدعم اليونيسيف فعلا تدريبا كبيرا لﻷفراد الحكوميين، مما يقدم الفرصة ﻹدخال تقنيات التحريك في التعليم والاتصال التي طورت وحسنت خلال العقدين الماضيين، والواقعة إلى حد كبير خارج نطاق التيار اﻷصلي لﻷعمال اﻹنمائية. |
7. Paragraph 49 of the draft principles and guidelines reflects the provisions of article 31 of Convention No. 169, except that it is restricted to mass media while the Convention addresses all means of education and communication. | UN | ٧- وتعكس الفقرة ٩٤ من مشروع المبادئ العامة والتوجيهية أحكام المادة ١٣ من الاتفاقية رقم ٩٦١ فيما عدا أنها تقتصر على وسائط اﻹعلام بينما تعالج الاتفاقية جميع وسائل التعليم والاتصال. |
One of the important feature of this programme is to scale up its efforts through targeted interventions for high-risk groups, strategizing comprehensive information, education and communication packages for specific segments, and scaling up the service delivery component. | UN | إن إحدى السمات المهمة لهذا البرنامج هي تعزيز جهوده من خلال التدخلات المستهدفة للفئات المعرضة بشدة للخطر وإضفاء السمة الاستراتيجية على المعلومات الشاملة، وبرامج التعليم والاتصال لشرائح محددة، وتعزيز عنصر تقديم الخدمات. |
In Mauritius, the education and communication for Sustainable Lifestyles Project under the National Programme on Sustainable Consumption and Production will help inclusion of learning objectives on sustainable lifestyles in the primary and secondary school curricula. | UN | وفي موريشيوس، سيكون مشروع توظيف التعليم والاتصال من أجل إيجاد أساليب حياتية مستدامة، الذي يجري القيام به في إطار البرنامج الوطني المعني بالاستهلاك والإنتاج المستدامين، مساعدا على إدراج أهداف التعلم بشأن إيجاد أساليب حياتية مستدامة في المناهج الدراسية للمدارس الابتدائية والثانوية. |
Examples include assistance to Governments and non-governmental organizations in incorporating adolescent reproductive health information, education and communication activities, as well as counselling and services into national programmes, and the establishment of multi-purpose centres for youth, which, inter alia, provide reproductive health counselling, outreach activities, referral and other services. | UN | وتشمل اﻷمثلة على ذلك تقديم المساعدة إلى الحكومات والمنظمات غير الحكومية التي تدرج في برامجها الوطنية معلومات بشأن الصحة اﻹنجابية للمراهقات، وأنشطة التعليم والاتصال وكذلك تقديم المشورة والخدمات، وتنشئ مراكز متعددة اﻷغراض للشباب تقدم فيها، في جملة أمور، المشورة في مجال الصحة اﻹنجابية، وأنشطة اﻹرشاد، وخدمات اﻹحالة وخدمات أخرى. |
For advocacy concerning the link between poverty alleviation and environment and sustainable development, UNICEF supported the representation of African, Asian and Latin American participants at the Conference for education and communication on Environment and Development as well as " ECO-LINKs " , the newsletter put out by ECO-ED, the conference organizer. | UN | ومن أجل الدعوة في المجال المتعلق بالصلة بين تخفيف حدة الفقر والبيئة والتنمية المستدامة، دعمت اليونيسيف تمثيل مشاركين من افريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية في مؤتمر التعليم والاتصال المتعلقين بالبيئة والتنمية فضلا عن تدعيم إصدار الرسالة الاخبارية )ايكو - لنك( التي أعدتها منظمة التثقيف الايكولوجي التي نظمت المؤتمر. |
28. In addition to the International Year for the Rapprochement of Cultures and the Alliance of Civilizations, the United Nations system has continued to undertake a wide range of educational and communication activities aimed at promoting dialogue among cultures and civilizations. | UN | 28 - بالإضافة إلى السنة الدولية للتقارب بين الثقافات، واصلت منظومة الأمم المتحدة الاضطلاع بطائفة واسعة من أنشطة التعليم والاتصال التي تهدف إلى تشجيع الحوار بين الثقافات والحضارات. |