"التعليم والحصول" - Translation from Arabic to English

    • education and access
        
    Improving education and access to reproductive health services was essential to redressing the situation of rural women. UN وقال إن تحسين التعليم والحصول على خدمات الصحة الإنجابية ضروريان لمعالجة وضع المرأة الريفية.
    They are also deprived of the opportunities of education and access to modern technology. UN كما أنها محرومة من فرص التعليم والحصول على التكنولوجيا الحديثة.
    Therefore, it is imperative to focus attention on education and access to information, including via the Internet, to enable people to freely develop their own opinions. UN ولذلك، لا بد من تركيز الاهتمام على التعليم والحصول على المعلومات، بما في ذلك عن طريق شبكة الإنترنت، لتمكين الناس من تكوين آرائهم بحرية.
    Young people's rights: Through a series of projects and programmes, Nicaragua will vigorously promote the rights of young people with regard to education and access to university loans, employment, a healthy life, sport, art and culture. UN الشباب وحقوقهم: ستعمل نيكاراغوا بنشاط عن طريق مجموعة من المشاريع والبرامج على تعزيز حقوق الشباب في التعليم والحصول على الائتمان الجامعي والاستفادة من فرص العمل، ومن حياة سليمة، ومن الرياضة، والأنشطة الفنية، والفن والثقافة.
    Noting with great concern that persons with disabilities in some circumstances are among the poorest of the poor and continue to be excluded from the benefits of development, such as education and access to gainful employment, UN وإذ يلاحظ مع القلـق الشديد أن المعوقين هم في بعض الحالات من أفقر الفقراء ولا يزالون مستبعدين من فوائد التنمية، مثل التعليم والحصول على العمالة المربحة،
    Noting with grave concern that persons with disabilities are, in some circumstances, among the poorest of the poor and that they continue to be excluded from the benefits of development, such as education and access to gainful employment, UN وإذ يلاحظ مع القلق الشديد أن المعوقين هم في بعض الحالات من أفقر الفقراء وأنهم لا يزالون مستبعدين من فوائد التنمية، مثل التعليم والحصول على العمالة المربحة،
    The interviews, did not make clear to what extent the rights to education and access to health care, especially for children, are being fulfilled. UN ولم تبين المحادثات التي أجراها المقرر الخاص مدى ما يتم إعماله من الحقوق في التعليم والحصول على الرعاية الصحية ولا سيما رعاية اﻷطفال.
    Noting with grave concern that persons with disabilities are, in some circumstances, among the poorest of the poor and that they continue to be excluded from the benefits of development, such as education and access to gainful employment, UN وإذ يلاحظ ببالغ القلق أن المعوقين يكونون في بعض الظروف من أفقر الفقراء وأنهم يحرمون بشكل متواصل من فوائد التنمية، ومنها مثلا التعليم والحصول على عمل بأجر؛
    The reverse trend was seen in the age range of 25 to 49, in which illiteracy was greater among women, indicating a direct relationship between level of education and access to employment. UN وقد لوحظ الاتجاه المعاكس في السن الذي يتراوح بين 25 و 49 سنة حيث يرتفع مستوى الأمية بقدر أكبر بين النساء، مما يدل على وجود علاقة مباشرة بين مستوى التعليم والحصول على عمل.
    Noting with grave concern that persons with disabilities are, in some circumstances, among the poorest of the poor and that they continue to be excluded from the benefits of development, such as education and access to gainful employment, UN وإذ يلاحظ ببالغ القلق أن المعوقين يكونون في بعض الظروف من أفقر الفقراء وأنهم يحرمون بشكل متواصل من فوائد التنمية، ومنها مثلا التعليم والحصول على عمل بأجر؛
    The Sectoral Operational Programme - Human Resources (hereinafter referred to as " SOP HR " ) addresses via its measures also the development of education and access to employment of the Roma population. UN وتتناول تدابير برنامج العمليات القطاعية - الموارد البشرية أيضا تطوير التعليم والحصول على فرص العمل للسكان الذين ينتمون إلى طائفة الروما.
    (d) Government believes students with disabilities should be placed on an equal footing in terms of education and access to new technologies. UN (د) ترى الحكومة أنه يجب أن تتوفر للطلاب ذوي الإعاقة فرص التعليم والحصول على التكنولوجيات الجديدة على قدم المساواة.
    (b) Opportunity, quality of education and access to information UN (ب) إتاحة الفرصة وتحقيق جودة التعليم والحصول على المعلومات
    Despite considerable progress in improving their status, inter alia, in education and access to employment, women often remain excluded from mainstream economic activity and thus bear a disproportionate burden of poverty. UN وعلى الرغم من التقدم الكبير في تحسين وضعية المرأة في جملة أمور من بينها التعليم والحصول على فرص العمل فهي لا تزال في كثير من الأحيان مستبعدة من الأنشطة الاقتصادية الرئيسية، ومن ثمّ تتحمل عبئا غير متناسب من حيث الفقر.
    Despite considerable progress in improving their status, inter alia, in education and access to employment, women often remain excluded from mainstream economic activity and thus bear a disproportionate burden of poverty. UN وعلى الرغم من التقدم الكبير في تحسين وضعية المرأة في جملة أمور من بينها التعليم والحصول على فرص العمل فهي لا تزال في كثير من الأحيان مستبعدة من الأنشطة الاقتصادية الرئيسية، ومن ثمّ تتحمل عبئا غير متناسب من حيث الفقر.
    Despite considerable progress in improving their status, inter alia, in education and access to employment, women often remain excluded from mainstream economic activity and thus bear a disproportionate burden of poverty. UN وبرغم إحراز تقدم كبير في تحسين وضع المرأة، في جملة أمور، منها التعليم والحصول على فرص العمل، فإنها ما فتئت مستبعدة في أغلب الأحيان من مزاولة الأنشطة الاقتصادية السائدة لتتحمل بالتالي عبئا غير متناسب من الفقر.
    3. The effective enjoyment of all human rights, in particular the right to education and access to information, enables access to human rights education and training. UN 3 - يتيح التمتع الفعلي بجميع حقوق الإنسان، ولا سيما الحق في التعليم والحصول على المعلومات، إمكانية الحصول على التثقيف والتدريب في ميدان حقوق الإنسان.
    3. The effective enjoyment of all human rights, in particular the right to education and access to information, enables access to human rights education and training. UN 3- يتيح التمتع الفعلي بجميع حقوق الإنسان، ولا سيما الحق في التعليم والحصول على المعلومات، إمكانية الحصول على التثقيف والتدريب في ميدان حقوق الإنسان.
    3. The effective enjoyment of all human rights, in particular the right to education and access to information, enables access to human rights education and training. UN 3- يمكِّن التمتع الفعلي بجميع حقوق الإنسان، ولا سيما الحق في التعليم والحصول على المعلومات، من الاستفادة من التثقيف والتدريب في ميدان حقوق الإنسان.
    3. The effective enjoyment of all human rights, in particular the right to education and access to information, enables access to human rights education and training. UN 3 - يتيح التمتع الفعلي بجميع حقوق الإنسان، ولا سيما الحق في التعليم والحصول على المعلومات، إمكانية الاستفادة من التثقيف والتدريب في ميدان حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more